summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-user-guide/pa
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-24 20:03:49 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-24 20:03:49 +0200
commitaf75d38497a840bc2f3c3c0c2f25505ea2a869d3 (patch)
tree3ad699cc26f098ffe6f0c3db01817cb6f00b34cd /mate-user-guide/pa
parentf49bb0309079f53be87b025430ca73e1a1fbff2f (diff)
downloadmate-user-guide-af75d38497a840bc2f3c3c0c2f25505ea2a869d3.tar.bz2
mate-user-guide-af75d38497a840bc2f3c3c0c2f25505ea2a869d3.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/pa')
-rw-r--r--mate-user-guide/pa/pa.po25293
1 files changed, 13927 insertions, 11366 deletions
diff --git a/mate-user-guide/pa/pa.po b/mate-user-guide/pa/pa.po
index 6d33513..06e0bd8 100644
--- a/mate-user-guide/pa/pa.po
+++ b/mate-user-guide/pa/pa.po
@@ -1,7946 +1,7522 @@
-# translation of user-guide.HEAD.po to Punjabi
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2006.
-# A S Alam <[email protected]>, 2007.
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009.
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: user-guide.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-07 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 06:38+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: C/glossary.xml:2(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
+"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
+"http://www.satluj.com"
-#: C/glossary.xml:4(glossterm)
-msgid "applet"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: book/title
+#: C/index.docbook:10
+msgid "Desktop User Guide"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ"
-#: C/glossary.xml:6(para)
-#| msgid ""
-#| "An applet is a small, interactive application that resides within a "
-#| "panel, for example the <application>CD Player</application>. Each applet "
-#| "has a simple user interface that you can operate with the mouse or "
-#| "keyboard."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:13
msgid ""
-"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, "
-"for example the <application>Volume Control</application>. Each applet has a "
-"simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard."
+"The MATE User Guide is a collection of documentation which details general "
+"use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, "
+"panels, menus, file management, and preferences."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕਾਰਜ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <application>ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ</application>। ਹਰੇਕ ਐਪਲਿਟ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਊਂਸ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ "
-"ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+"ਗਨੋਮ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਇਡ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੀ ਆਮ "
+"ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ, ਪੈਨਲ, ਮੇਨੂ, ਫਾਇਲ "
+"ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
-#: C/glossary.xml:13(glossterm) C/goscustdesk.xml:535(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:710(secondary)
-msgid "desktop"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/index.docbook:17
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:15(para)
-msgid ""
-"The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, "
-"such as panels and windows."
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/index.docbook:21
+msgid "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇਕਾਈਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੁੰਦੀਆਂ "
-"ਹਨ।"
-#: C/glossary.xml:20(glossterm)
-msgid "desktop background"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:22(para)
-msgid "The image or color that is applied to your desktop."
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਰੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:26(glossterm)
-msgid "desktop object"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਬਜੈਕਟ"
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/index.docbook:40 C/index.docbook:156 C/gosfeedback.xml:72
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
-#: C/glossary.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
-"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and "
-"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to "
-"files, folders, and applications that you use frequently."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰਾਂ, ਅਤੇ "
-"ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/glossary.xml:34(glossterm)
-msgid "DNS name"
-msgstr "DNS ਨਾਂ"
-
-#: C/glossary.xml:36(para)
-msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network."
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਅੱਖਰੀ ਪਛਾਣ ਹੈ।"
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ "
+"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ "
+"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/glossary.xml:40(glossterm)
-msgid "drawer"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-
-#: C/glossary.xml:42(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
-"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a "
-"drawer icon."
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਇੱਕ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਹੂਲਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/glossary.xml:47(glossterm)
-msgid "file extension"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ"
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/glossary.xml:49(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
-"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. "
-"For example, the file extension of the file <filename>picture.jpeg</"
-"filename> is <filename>jpeg</filename>."
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਾ ਆਖਰੀ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਿੰਦੀ (.) ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਉਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲ "
-"<filename>picture.jpeg</filename> ਵਿੱਚ <filename>jpeg</filename> ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ "
-"ਹੈ।"
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
+" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
+"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: C/glossary.xml:50(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
-"The file extension can identify the type of a file. <application>Caja</"
-"application> file manager uses this information when to determine what to do "
-"when you open a file. For more on this, see <xref linkend=\"caja-open-"
-"file\"/>."
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਪਛਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। <application>ਨਟੀਲਸ</"
-"application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਦੋਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref linkend=\"caja-open-file\"/> ਵੇਖੋ।"
-
-#: C/glossary.xml:54(glossterm)
-msgid "format"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-#: C/glossary.xml:56(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"To format media is to prepare the media for use with a particular file "
-"system. When you format media, you overwrite any existing information on the "
-"media."
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ, ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ "
-"ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/glossary.xml:62(glossterm)
-msgid "MATE-compliant application"
-msgstr "ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ"
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: C/glossary.xml:64(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
-"An application that uses the standard MATE programming libraries is called "
-"a MATE-compliant application. For example, <application>Caja</"
-"application> file manager and <application>pluma</application> text editor "
-"are MATE-compliant applications."
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਕਹਿੰਦੇ "
-"ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ <application>ਜੀ-"
-"ਸੰਪਾਦਕ</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਗਨੋਮ ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਹਨ।"
-#: C/glossary.xml:70(glossterm)
-msgid "IP address"
-msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: C/glossary.xml:72(para)
-msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network."
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਅੰਕੀ ਪਛਾਣ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:76(glossterm)
-msgid "keyboard shortcut"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: C/glossary.xml:78(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:46
msgid ""
-"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
-"that provides an alternative to standard ways of performing an action."
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"DESKTOP</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ <firstterm>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</firstterm> ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਕਈ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਾ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਢੰਗ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਢੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/glossary.xml:83(glossterm)
-msgid "launcher"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-
-#: C/glossary.xml:85(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:52
msgid ""
-"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a "
-"file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
+"<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ "
-"ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:90(glossterm)
-msgid "menubar"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
-#: C/glossary.xml:92(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
msgid ""
-"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the "
-"menus for the application."
-msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੇਨੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-
-#: C/glossary.xml:97(glossterm) C/goscaja.xml:3857(guilabel)
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:99(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
msgid ""
-"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of "
-"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an "
-"email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to "
-"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਮਲਟੀਪਰਪਜ਼ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਮੇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ (MIME) ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ। MIME ਕਿਸਮ "
-"ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਈ-ਮੇਲ ਕਾਰਜ <literal>image/png</"
-"literal> MIME ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਵਿੱਚ ਨੱਥੀ ਪੋਰਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ (PNG) ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:107(glossterm)
-msgid "mount"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ"
-#: C/glossary.xml:109(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:74
msgid ""
-"To mount is to make a file system available for access. When you mount a "
-"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file "
-"system."
+"<surname>Karderio</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation "
+"Project</orgname> </affiliation> <email>karderio at gmail dot com</email>"
msgstr ""
-"ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ "
-"ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:115(glossterm)
-msgid "pane"
-msgstr "ਪੈਨ"
-#: C/glossary.xml:117(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:81
msgid ""
-"A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Caja</"
-"application> window contains a side pane and a view pane."
+"<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>jnoreiko at yahoo dot com</email>"
msgstr ""
-"ਬਾਹੀ (pane) ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਝਰੋਕੇ "
-"ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਖੋ ਬਾਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/glossary.xml:121(glossterm)
-msgid "preference tool"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
-
-#: C/glossary.xml:123(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:89
msgid ""
-"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of "
-"the MATE Desktop."
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੰਦ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਦੇ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:128(glossterm) C/goscustdesk.xml:105(primary)
-#: C/gosbasic.xml:583(primary) C/gosbasic.xml:712(primary)
-#: C/gosbasic.xml:852(primary)
-msgid "shortcut keys"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-
-#: C/glossary.xml:130(para)
-msgid "Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action."
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਉਹ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਢੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: C/glossary.xml:135(glossterm)
-msgid "stacking order"
-msgstr "ਸਟਾਕਿੰਗ ਕ੍ਰਮ"
+"<firstname>Daniel</firstname> <surname>Espinosa Ortiz</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>esodan at gmail dot com</email>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:137(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
msgid ""
-"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each "
-"other on your screen."
-msgstr "ਸਟਾਕਿੰਗ ਕ੍ਰਮ ਉਹ ਲੜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:142(glossterm)
-msgid "statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
+"<firstname>Brent</firstname> <surname>Smith</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>mate at"
+" nextreality dot net</email>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:144(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:105
msgid ""
-"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information "
-"about the current state of what you are viewing in the window."
+"<firstname>Tim</firstname> <surname>Littlemore</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>tim at "
+"tjl2 dot com</email>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ "
-"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:149(glossterm) C/goscaja.xml:2009(primary)
-msgid "symbolic link"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ"
-#: C/glossary.xml:151(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
-"A special type of file that points to another file or folder. When you "
-"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or "
-"folder to which the symbolic link points."
+"<firstname>John</firstname> <surname>Stowers</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>john "
+"dot stowers at gmail dot com</email>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਿੰਕ "
-"ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਉਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਲਿੰਕ ਹੈ।"
-#: C/glossary.xml:157(glossterm)
-msgid "toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: C/glossary.xml:159(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:121
msgid ""
-"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands "
-"in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
+"<firstname>Nigel</firstname> <surname>Tao</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>nigel "
+"dot tao at myrealbox dot com</email>"
msgstr ""
-"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਬਟਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਆਮ ਤੌਰ "
-"ਉੱਤੇ, ਇੱਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/glossary.xml:164(glossterm)
-msgid "Uniform Resource Identifier"
-msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਨਟੀਫਾਇਰ"
-#: C/glossary.xml:166(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:129
msgid ""
-"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular "
-"location in a file system or on the Web. For example, the address of a web "
-"page is a URI."
+"<firstname>Matthew</firstname> <surname>East</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>mdke "
+"at ubuntu dot com</email>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਅਡੇਂਟੀਫਾਇਰ (URI) ਇੱਕ ਲਾਇਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਖਾਸ "
-"ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਵੈੱਬ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਇੱਕ URI ਹੈ।"
-#: C/glossary.xml:172(glossterm)
-msgid "Uniform Resource Locator"
-msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ"
-
-#: C/glossary.xml:174(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
-"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on "
-"the Web."
-msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (URL) ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।"
+"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garnacho Parro</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:179(glossterm)
-msgid "view"
-msgstr "ਝਲਕ"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:155
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: C/glossary.xml:181(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:151
msgid ""
-"A <application>Caja</application> component that enables you to display "
-"a folder in a particular way. For example, <application>Caja</"
-"application> contains an icon view which enables you to display the contents "
-"of a folder as icons. <application>Caja</application> also contains a "
-"list view which enables you to display the contents of a folder as a list."
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਖਾਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਵਿੱਚ "
-"ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਵੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-
-#: C/glossary.xml:188(glossterm)
-msgid "workspace"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
-#: C/glossary.xml:190(para)
-msgid "A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work."
-msgstr "ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:163
+msgid "Karderio"
+msgstr "Karderio"
-#: C/gosfeedback.xml:2(title) C/user-guide.xml:224(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 C/index.docbook:203
+#: C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 C/index.docbook:227
+#: C/index.docbook:235 C/index.docbook:243
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: C/gosfeedback.xml:3(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:159
msgid ""
-"This section contains information on reporting bugs in MATE, making "
-"suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways "
-"in which you can help MATE."
+"<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-02-03</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ, ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜਾਂ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ "
-"ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਢੰਗ ਦੱਸਣ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਦੀ ਮੱਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosfeedback.xml:7(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:171
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
-#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from mate-desktop/desktop-docs/mate-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
-#: C/gosfeedback.xml:9(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
-"If you have found a bug in one of MATE applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
+"<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ। ਖੋਜੀ ਸਭ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ "
-"ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਿੰਨਾਂ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਸੌਖਾ ਲਿਖੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
-"ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਾਲਤਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ, ਜੋ ਕਿ ਬੱਗ ਆਇਆਂ ਹੈ (ਕਿਹੜੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ "
-"ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ? ਕਿਹੜੇ ਬਟਨ ਤੁਸੀਂ ਦੱਬੇ ਸਨ?) ਹਾਂ, ਜੇ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਆਏ ਹੋਣ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ "
-"ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ।"
-#: C/gosfeedback.xml:17(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:175
msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Buddy</"
-"application>, MATE's built-in bug reporting tool. This will launch "
-"automatically in the event that an application crashes. The details MATE "
-"developers need are automatically collected, but you can further help by "
-"giving information about what you were doing when the crash took place."
+"<revnumber>MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8</revnumber> <date>September "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਹੈ <application>ਬੱਗ ਬੱਡੀ</application>, ਜੋ ਕਿ "
-"ਗਨੋਮ ਦਾ ਬਣਾਇਆ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਸੰਦ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਦੇ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। "
-"ਗਨੋਮ ਖੋਜੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੱਕਠੀ ਕਰ ਲਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਕੀ "
-"ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ, ਦੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosfeedback.xml:20(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">MATE bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-"\">ਗਨੋਮ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ</ulink> ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੇ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਕੋਈ ਵੀ ਬੱਗ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦੇਣ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ — ਅਤੇ ਹਾਂ <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">ਬੱਗ ਲਿਖਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ</ulink> "
-"ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ।"
-
-#: C/gosfeedback.xml:31(para)
-msgid ""
-"Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, "
-"or by commercial companies (these products are still free software). For "
-"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
-"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
-"products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕੁਝ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ ਗਨੋਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਂ ਵਪਾਰਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਵੀ ਡੀਵੈਲਪ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਜੋ "
-"ਹਾਲੇ ਵੀ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਨ), ਜਿਵੇਂ ਕਿ <application>ਇੰਕਸਪੇਸ</application>, ਇੱਕ ਵੈਟਕਰ "
-"ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/"
-"projects/inkscape/\">ਸੋਰਸਫੋਰਜ਼</ulink> ਉੱਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਤਪਾਦਾਂ ਬਾਰੇ ਬੱਗ "
-"ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ <application>ਬੱਗ "
-"ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਦ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਠੀਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ "
-"ਭੇਜ ਦੇਵੇਗਾ।"
-
-#: C/gosfeedback.xml:46(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "ਸੁਝਾਅ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:186 C/index.docbook:194 C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 C/index.docbook:226
+#: C/index.docbook:234 C/index.docbook:242
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
-#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from mate-desktop/desktop-docs/mate-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
-#: C/gosfeedback.xml:48(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:182
msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"feedback-bugs"
-"\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
+"<revnumber>MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7</revnumber> <date>September "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੁਝਾਅ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ ਦੀ ਮੰਗ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਵੀ ਬੱਗ ਟਰੈਕਿੰਗ "
-"ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। <xref linkend=\"feedback-bugs\"/> ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ "
-"ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਸੁਝਾਅ ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਦਿਓ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵੇਂ ਪਗ਼ ਵਿੱਚ <guilabel>Severity: "
-"Enhancement</guilabel> ਚੁਣੋ।"
-
-#: C/gosfeedback.xml:58(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
-#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from mate-desktop/desktop-docs/mate-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
-#: C/gosfeedback.xml:61(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:190
msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general MATE documentation (such as "
-"<citetitle>MATE Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: mate-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
-"ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਣ ਦੀ ਖੇਚਲ ਕਰੋ! ਇਸ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਹੈ ਪਹਿਲਾਂ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ ਅਤੇ "
-"<guilabel>ਭਾਗ (component): docs</guilabel> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ (ਜੇ ਕੋਈ<guilabel>docs</"
-"guilabel> ਨਾ ਹੋਵੇ <guilabel>ਸਧਾਰਨ</guilabel> ਚੁਣੋ)। ਜੇ ਇਹ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਉਲਟ "
-"ਆਮ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ <citetitle>ਗਨੋਮ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ</citetitle> ਆਦਿ) ਹੈ ਤਾਂ "
-"<guilabel>Product: mate-user-docs</guilabel> ਚੁਣੋ।ਜੇਕਰ"
-
-#: C/gosfeedback.xml:72(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">MATE "
-"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>mate-doc-"
-"[email protected]</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
-"to help MATE — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve MATE "
-"documentation."
-msgstr ""
-"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੁਝਾਅ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ <ulink type=\"http\" url=\"http://live."
-"gnome.org/DocumentationProject\">ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ</ulink> ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ, "
-"<email>[email protected]</email> ਉੱਤੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਡੀਵੈਲਪਰ ਨਹੀਂ "
-"ਹੋ, ਪਰ ਗਨੋਮ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ — <ulink type=\"http\" url=\"http://live."
-"gnome.org/DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> ਮੁਤਾਬਕ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ "
-"'ਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੋ।"
-
-#: C/gosfeedback.xml:88(title)
-msgid "Joining the MATE Project"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੋ"
+"<revnumber>MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6</revnumber> <date>August "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/gosfeedback.xml:89(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:198
msgid ""
-"We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE "
-"productive. However, there is always room for improvement."
+"<revnumber>MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5</revnumber> <date>March "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਸਕੇ ਹੋਵੋਗੇ। ਪਰ, "
-"ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੌਕਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosfeedback.xml:90(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:206
msgid ""
-"MATE invites you to join our free software community if you have some spare "
-"time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also "
-"needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and "
-"more."
+"<revnumber>MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4</revnumber> <date>January "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ "
-"ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ। ਕਈ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਪਰ "
-"ਅਨੁਵਾਦਕ ਵੀ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ ਵੀ, ਟੈਸਟਰ, ਕਲਾਕਾਰ, ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ।"
-#: C/gosfeedback.xml:91(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:214
msgid ""
-"For more information on joining MATE, please visit <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://live.gnome.org/JoinMate\">http://live.gnome.org/JoinMate</ulink>."
+"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3</revnumber> <date>October "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <ulink type=\"http\" url=\"http://live.mate."
-"org/JoinMate\">http://live.gnome.org/JoinMate</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosfeedback.xml:92(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:222
msgid ""
-"For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, "
-"suggestions, and corrections to documentation, see <xref linkend=\"feedback-"
-"bugs\"/>."
+"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2</revnumber> <date>August "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਸੁਝਾਅ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ "
-"ਹੋਰ ਸੁਝਾਅ, ਲਈ <xref linkend=\"feedback-bugs\"/> ਵੇਖੋ।"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:321(None)
-msgid "@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
-msgstr "@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:569(None)
-msgid "@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
-msgstr "@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:797(None)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:230
msgid ""
-"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
-"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
+"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1</revnumber> <date>August "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
-"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gostools.xml:831(None)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
-"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
-"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
+"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0</revnumber> <date>May "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
-"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
-
-#: C/gostools.xml:3(title)
-msgid "Tools and Utilities"
-msgstr "ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: C/gostools.xml:6(para)
-msgid "This section describes some of the tools and utilities in the MATE Desktop."
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਸਤੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-
-#: C/gostools.xml:10(title)
-msgid "Running Applications"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣੇ"
+#. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:248
+msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:14(primary)
-msgid "Run Application dialog, using"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ ਵਾਰਤਲਾਪ, ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#. (itstool) path: appendix/title
+#: C/index.docbook:252 C/gosfeedback.xml:2
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ"
-#: C/gostools.xml:16(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:253
msgid ""
-"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the "
-"command line. When you run a command in the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this "
+"manual, follow the directions in the <xref linkend=\"feedback\"/>."
msgstr ""
-"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ "
-"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਹੀਂ "
-"ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gostools.xml:21(para)
-msgid "To run a command from the command line perform the following steps:"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਵੇਖੋ:"
-
-#: C/gostools.xml:28(term)
-msgid "From a panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤੋਂ"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
-#: C/gostools.xml:29(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"You can add the <application>Run Application</application> button to any "
-"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run "
-"Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <application>ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ</application> ਬਟਨ ਨੂੰ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ। <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ। <guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> ਪੈਨਲ ਬਟਨ "
-"ਨੂੰ <guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: C/gostools.xml:32(term)
-msgid "Using shortcut keys"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/gosbasic.xml:3
+msgid "Basic Skills"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਮਹਾਰਤ"
-#: C/gostools.xml:34(para)
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/gosbasic.xml:11
msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can "
-"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link>."
+"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with "
+"the MATE Desktop."
msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ਦਬਾਓ। ਤੁਸੀਂ "
-"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ <link "
-"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"><application>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application> "
-"ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।</link>"
+"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਮੁੱਢਲੀ ਮਹਾਰਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:25(para)
-msgid ""
-"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ <guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: "
-"<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:16
+msgid "Mouse Skills"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਮਹਾਰਤ"
-#: C/gostools.xml:43(para)
-msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:21
+msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>mouse skills</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:46(para)
-msgid ""
-"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from "
-"the list of known applications."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:25
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>basic skills</secondary>"
msgstr ""
-"ਖਾਲੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਣੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ "
-"ਚੁਣੋ।"
-#: C/gostools.xml:47(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:39
msgid ""
-"If you enter only the location of a file, an appropriate application will "
-"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser "
-"will open the page. Prefix the web page address with http://, as in http://"
-"www.gnome.org."
+"This section describes what the mouse buttons do, and what the different "
+"pointers mean."
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਢੁੱਕਵੇਂ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵੈੱਬ "
-"ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੇਗਾ। ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅੱਗੇ http:// ਜੋੜ "
-"ਦਿਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ http://www.gnome.org"
-#: C/gostools.xml:50(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:43
msgid ""
-"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button "
-"beside the command field, then choose the command to run."
+"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the "
+"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to "
+"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular "
+"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on"
+" which button you press."
msgstr ""
-"ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਈ ਹੈ, ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਤਦ ਚਲਾਉਣ "
-"ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/gostools.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a "
-"file to append to the command line. For example, you can enter "
-"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:49
+msgid "Mouse Button Conventions"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਹਦਾਇਤਾਂ"
+
+#. (itstool) path: section/titleabbrev
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:50 C/gospanel.xml:988
+msgid "Buttons"
+msgstr "ਬਟਨ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:55
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>button conventions</secondary>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਫਾਇਲ ਜੋੜਨ ਲਈ <guibutton>ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਚਲਾਓ</guibutton> ਬਟਨ "
-"ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ <application>emacs</application> ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਵਾਂਗ ਲਿਖ "
-"ਬਾਅਦ 'ਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gostools.xml:59(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:60
msgid ""
-"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the "
-"application or command in a terminal window. Choose this option for an "
-"application or command that does not create a window in which to run."
+"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse "
+"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing "
+"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your "
+"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse "
+"orientation below."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ <guilabel>ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ</guilabel> ਚੋਣ "
-"ਚੁਣੋ। ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:64(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosbasic.xml:65
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
-"Application</guilabel> dialog."
+"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse"
+" button conventions used in this manual. This is normally also implied in "
+"most documentation and in many applications."
msgstr ""
-"<guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਤੇ ਲੱਗੇ <guilabel>ਚਲਾਓ</guilabel> ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਓ।"
-
-#: C/gostools.xml:70(title)
-msgid "Taking Screenshots"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣੇ"
-
-#: C/gostools.xml:74(primary)
-msgid "screenshots, taking"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ, ਖਿੱਚਣੇ"
-
-#: C/gostools.xml:76(para)
-msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-
-#: C/gostools.xml:79(para)
-msgid "From any panel"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਨਲ ਤੋਂ"
-#: C/gostools.xml:80(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:69
msgid ""
-"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. "
-"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/"
-">. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to take a "
-"screenshot of the entire screen."
+"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then "
+"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to "
+"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left"
+" and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
+"button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ "
-"ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ, <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ। ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-"
-"ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-
-#: C/gostools.xml:84(para)
-msgid "Use shortcut keys"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: C/gostools.xml:85(para)
-msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਾਰਟ-ਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ:"
-
-#: C/gostools.xml:93(para)
-msgid "Default Shortcut Keys"
-msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
-
-#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1090(para)
-#: C/gosbasic.xml:601(para) C/gosbasic.xml:730(para)
-msgid "Function"
-msgstr "ਕੰਮ"
-
-#: C/gostools.xml:104(keycap) C/gostools.xml:113(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:631(keycap) C/gosbasic.xml:642(keycap)
-msgid "Print Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਛਾਪੋ"
-
-#: C/gostools.xml:108(para)
-msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:113(keycap) C/gosbasic.xml:609(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:619(keycap) C/gosbasic.xml:642(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:652(keycap) C/gosbasic.xml:665(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:676(keycap) C/gosbasic.xml:689(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:738(keycap) C/gosbasic.xml:751(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:761(keycap) C/gosbasic.xml:771(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:784(keycap) C/gosbasic.xml:797(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:807(keycap) C/gosbasic.xml:817(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:829(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:74
+msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:116(para)
-msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:246
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
-#: C/gostools.xml:122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:79
msgid ""
-"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link> to "
-"modify the default shortcut keys."
+"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse "
+"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are"
+" told to \"click\" it is implied that you should click with the left button,"
+" unless specifically stated."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
-"\"><application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gostools.xml:126(para)
-msgid "From the Menubar"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:257
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
-#: C/gostools.xml:127(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:86
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>."
+"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
+"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu><guimenuitem>ਸਹੂਲਤਾਂ</"
-"guimenuitem><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/gostools.xml:131(para)
-msgid "From the Terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਤੋਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:267
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
-#: C/gostools.xml:132(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:92
msgid ""
-"You can use the <command>mate-screenshot</command> command to take a "
-"screenshot. The <command>mate-screenshot</command> command takes a "
-"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</"
-"guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to "
-"save the screenshot."
+"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
+"a context menu for the object under the pointer."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <command>mate-screenshot</command> ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"<command>mate-screenshot</command> ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ "
-"<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ "
-"<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gostools.xml:138(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:97
msgid ""
-"You can also use options on the <command>mate-screenshot</command> command "
-"as follows:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <command>mate-screenshot</command> ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-
-#: C/gostools.xml:149(para) C/goscaja.xml:1220(para)
-#: C/goscaja.xml:3923(para) C/goscaja.xml:4064(para)
-msgid "Option"
-msgstr "ਚੋਣ"
+"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation "
+"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button "
+"conventions used in this manual and other MATE documentation. See <xref "
+"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
+"preferences."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:160(command)
-msgid "--window"
-msgstr "--window"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:104
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
-#: C/gostools.xml:164(para)
-msgid "Takes a screenshot of the window that has focus."
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ।"
+#. (itstool) path: section/titleabbrev
+#: C/gosbasic.xml:105
+msgid "Actions"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
-#: C/gostools.xml:170(replaceable)
-msgid "seconds"
-msgstr "ਸਕਿੰਟ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:111
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action conventions</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:170(command)
-msgid "--delay=<placeholder-1/>"
-msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:115
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action terminology</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:174(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:120
msgid ""
-"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the "
-"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save "
-"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
+"you take with the mouse:"
msgstr ""
-"ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸਕਿੰਟਾਂ ਮਗਰੋਂ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: C/gostools.xml:185(command)
-msgid "--include-border"
-msgstr "--include-border"
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਬਾਰੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ "
+"ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gostools.xml:189(para)
-#| msgid "Takes a screenshot including the border of the screen."
-msgid "Takes a screenshot including the border of the window."
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:755
+#: C/goscaja.xml:1490 C/goscaja.xml:1615 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935
+msgid "Action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: C/gostools.xml:195(command)
-#| msgid "--include-border"
-msgid "--remove-border"
-msgstr "--remove-border"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:134
+msgid "Definition"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
-#: C/gostools.xml:199(para)
-#| msgid "Takes a screenshot including the border of the screen."
-msgid "Takes a screenshot without the border of the window."
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:141
+msgid "Click"
+msgstr "ਦਬਾਓ"
-#: C/gostools.xml:205(command)
-msgid "--border-effect=shadow"
-msgstr "--border-effect=shadow"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:144
+msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
+msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ, ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।"
-#: C/gostools.xml:209(para)
-msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it."
-msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਬੀਵਲ ਪਰਭਾਵ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:150 C/gospanel.xml:410
+msgid "Left-click"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: C/gostools.xml:215(command)
-msgid "--border-effect=border"
-msgstr "--border-effect=border"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:153
+msgid ""
+"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
+"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:219(para)
-msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:160 C/gospanel.xml:416
+msgid "Middle-click"
+msgstr "ਵਿਚਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: C/gostools.xml:225(command)
-#| msgid "Interface"
-msgid "--interactive"
-msgstr "--interactive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:163
+msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
+msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ, ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।"
-#: C/gostools.xml:229(para)
-msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:169 C/gospanel.xml:423
+msgid "Right-click"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: C/gostools.xml:235(command)
-msgid "--help"
-msgstr "--help"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:172
+msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
+msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ, ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।"
-#: C/gostools.xml:239(para)
-msgid "Displays the options for the command."
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:178
+msgid "Double-click"
+msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਦੱਬਣਾ"
-#: C/gostools.xml:248(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> "
-#| "dialog opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename "
-#| "for the screenshot and choose a location from the drop-down list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:181
msgid ""
-"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog "
-"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the "
-"screenshot, choose a location from the drop-down list and click the "
-"<guilabel>Save</guilabel> button. You can also use the <guilabel>Copy to "
-"Clipboard</guilabel> button to copy the image to the clipboard or transfer "
-"it to another application by drag-and-drop."
+"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without "
+"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by "
+"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref "
+"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guilabel> ਸੰਭਾਲੋ ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਲਟਕਵੀਂ ਲਿਸਟ ਤੋਂ "
-"ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gostools.xml:258(title)
-msgid "Yelp Help Browser"
-msgstr "ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:190
+msgid "Click-and-drag"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:260(primary)
-msgid "Yelp"
-msgstr "ਯੈਲਪ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:193
+msgid ""
+"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with"
+" the button still held down, and finally release the button."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:265(title) C/gospanel.xml:15(title)
-#: C/gosoverview.xml:30(title) C/goscaja.xml:41(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:198
+msgid ""
+"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an "
+"object around the screen with the mouse. The object is "
+"<emphasis>dropped</emphasis> at the location where the mouse button is "
+"released. This action is also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. "
+"Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a "
+"<emphasis>grab</emphasis>."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:209
msgid ""
-"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to "
-"view documentation regarding MATE and other components through a variety of "
-"formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and "
-"info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled "
-"in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide "
-"a unified look and feel regardless of the original document format."
+"For example, you can change the position of a window by dragging on its "
+"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
+"it on another."
msgstr ""
-"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਈ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਡਾਕਬੁੱਕ (docbook) "
-"ਫਾਇਲਾਂ, HTML ਸਹਾਇਤਾ ਸਫ਼ੇ, man ਸਫ਼ੇ ਅਤੇ info ਸਫ਼ੇ ਹਨ (man ਅਤੇ info ਸਫ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਚੋਣਵੇਂ "
-"ਰੂਪ 'ਚ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)। ਵੱਖਰੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਲੈਕੇ ਹੋਰ ਰਹੀਂ ਚਰਚਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਯੈਲਪ "
-"ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਜਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੀ ਰੂਪ 'ਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
-#: C/gostools.xml:274(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:213
msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning "
-"that it has support to view documents in different languages. The documents "
-"must be localised or translated for each language and installed properly for "
-"Yelp Help Browser to be able to view them."
+"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the"
+" middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
msgstr ""
-"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੰਤਰਰਾਸਟਰੀਕ੍ਰਿਤ ਹੈ, ਮਤਲਬ "
-"ਕਿ ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ "
-"ਲਈ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"
-#: C/gostools.xml:283(title)
-msgid "Starting Yelp"
-msgstr "ਯੈਲਪ ਚਲਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:221
+msgid "Click-and-hold"
+msgstr "ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਫੜੀ ਰੱਖੋ"
-#: C/gostools.xml:286(title)
-msgid "To Start <application>Yelp Help Browser</application>"
-msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:224
+msgid "Press and do not release the left mouse button."
+msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਛੱਡੋ ਨਾ।"
-#: C/gostools.xml:288(para)
-msgid ""
-"You can start <application>Yelp Help Browser</application> in the following "
-"ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:232
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:292(term)
-msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu"
-msgstr "<guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:237
+msgid "You can perform the following actions with the mouse:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gostools.xml:295(para)
-msgid "Choose <application>Help</application>"
-msgstr "<application>ਸਹਾਇਤਾ</application> ਚੁਣੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:249
+msgid "Select text."
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ।"
-#: C/gostools.xml:300(term)
-msgid "Command Line"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:250
+msgid "Select items."
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ।"
-#: C/gostools.xml:303(para)
-msgid "Execute the following command: <command>yelp</command>"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ: <command>yelp</command>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:251
+msgid "Drag items."
+msgstr "ਸੁੱਟਣ ਇਕਾਈਆਂ।"
-#: C/gostools.xml:311(title)
-msgid "Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:252
+msgid "Activate items."
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇਕਾਈਆਂ।"
-#: C/gostools.xml:313(para)
-msgid ""
-"When you start <application>Yelp Help Browser</application>, you will see "
-"the following window appear."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਝਰੋਖੇ "
-"ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:260
+msgid "Paste text."
+msgstr "ਪਾਠ ਚੇਪਣਾ।"
-#: C/gostools.xml:317(title)
-msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Window"
-msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਝਰੋਖਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:261
+msgid "Move items."
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜਣੀਆਂ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:262
+msgid "Move windows to the back."
+msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਭੇਜਣਾ।"
-#: C/gostools.xml:316(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:268
msgid ""
-"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the "
-"following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
+"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu "
+"applies. For most items, you can also use the "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard "
+"shortcut to open the context menu once the item has been selected."
msgstr ""
-"<placeholder-1/><application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> <xref linkend="
-"\"fig-yelp-window\"/> ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:329(interface) C/goscaja.xml:205(para)
-#: C/goscaja.xml:394(para)
-msgid "Menubar"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
-
-#: C/gostools.xml:334(guimenu)
-msgid "File"
-msgstr "ਫਾਇਲ"
-
-#: C/gostools.xml:337(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:276
msgid ""
-"Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print "
-"the current document, or Close the window."
+"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by "
+"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with "
+"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a "
+"context menu for that file."
msgstr ""
-"ਇਹ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ, ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ, ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਜਾਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ "
-"ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: C/gostools.xml:344(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "ਸੋਧ"
-#: C/gostools.xml:347(para)
-msgid "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences."
-msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਨਕਲ, ਸਭ ਚੁਣੋ, ਖੋਜ.... ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
-
-#: C/gostools.xml:353(guimenu)
-msgid "Go"
-msgstr "ਜਾਓ"
-
-#: C/gostools.xml:356(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosbasic.xml:281
msgid ""
-"Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When "
-"viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, "
-"Previous Section or to the Contents."
+"In most applications, you can select text with your left mouse button and "
+"paste it in another application using the middle mouse button. This is "
+"called primary selection paste, and works separately from your normal "
+"clipboard operations."
msgstr ""
-"ਇਹ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ, ਅੱਗੇ, ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
-"ਇਹ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਅਗਲੇ, ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਤਤਕਰਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: C/gostools.xml:364(guimenu)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-#: C/gostools.xml:367(para)
-msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)."
-msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਚ ਜੋੜਦਾ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/gostools.xml:373(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
-
-#: C/gostools.xml:376(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosbasic.xml:286
msgid ""
-"View information about Yelp Help Browser and contributors to the project "
-"through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document "
-"with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing "
-"<keycap>F1</keycap>."
+"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to "
+"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a "
+"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding "
+"box</firstterm> to select several items by starting the drag in the empty "
+"space around items and dragging out a rectangle."
msgstr ""
-"ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਅਟੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਾਰੇ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਲਈ "
-"<guimenuitem>ਇਸ ਬਾਰੇ</guimenuitem> ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ <guimenuitem>ਭਾਗ</"
-"guimenuitem> ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਜਾਂ <keycap>F1</keycap> ਦਬਾ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
-#: C/gostools.xml:388(interface) C/goscaja.xml:408(para)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: C/gostools.xml:393(guibutton)
-msgid "Back"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:297
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: C/gostools.xml:396(para)
-msgid "Use this button to navigate back in your document history."
-msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/titleabbrev
+#: C/gosbasic.xml:298
+msgid "Pointers"
+msgstr "ਸੰਕੇਤਕ"
-#: C/gostools.xml:402(guibutton)
-msgid "Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:303
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:405(para)
-msgid "Use this button to navigate forward in your document history."
-msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:307
+msgid "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:411(guibutton)
-msgid "Help Topics"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:312
+msgid ""
+"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The "
+"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, "
+"location, or state."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:414(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:316
msgid ""
-"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref "
-"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)."
-msgstr "ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਤਕਰੇ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ (<xref linkend=\"fig-yelp-window\"/> ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ)।"
+"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different "
+"elements of the screen:"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:423(interface)
-msgid "Browser Pane"
-msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਬਾਹੀ"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosbasic.xml:319
+msgid ""
+"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
+"different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different"
+" default theme."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:426(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:327
+msgctxt "_"
msgid ""
-"The browser pane is where you will be presented with the table of contents "
-"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the "
-"documentation you need."
+"external ref='figures/normal_pointer.png' "
+"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'"
msgstr ""
-"ਝਲਕਾਰਾ ਬਾਹੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਤਕਰਾ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਤਤਕਰੇ (table of "
-"contents) ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gostools.xml:438(title)
-msgid "Using Yelp"
-msgstr "ਯੈਲਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:323
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/normal_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Normal pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Normal "
+"pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:441(title)
-msgid "Open a Document"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:335
+msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:443(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:343
+msgctxt "_"
msgid ""
-"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
-"Table of Contents to navigate to the desired document."
+"external ref='figures/busy_pointer.png' "
+"md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'"
msgstr ""
-"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਲੋੜੀਦੇ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਤਤਕਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
-#: C/gostools.xml:446(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:339
msgid ""
-"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help "
-"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend="
-"\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/busy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Busy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Busy "
+"pointer"
msgstr ""
-"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨਾਲ ਜਾਂ ਯੈਲਪ 'ਚ "
-"ਫਾਇਲਾਂ ਸੁੱਟ ਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"yelp-open-specific"
-"\"/> ਵੇਖੋ।"
-
-#: C/gostools.xml:452(title)
-msgid "Open a New Window"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ"
-#: C/gostools.xml:454(para)
-msgid "To open a new window:"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ:"
-
-#: C/gostools.xml:458(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:351
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Window</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You "
+"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to "
+"another window and work with that."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:466(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:358
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
+"external ref='figures/resize_pointer.png' "
+"md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:473(title)
-msgid "About This Document"
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:354
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/resize_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Resize pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Resize "
+"pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:475(para)
-msgid "To view information about the currently open document:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:366
+msgid ""
+"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the "
+"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles "
+"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which "
+"direction you can resize."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:479(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:376
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>About This Document</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"external ref='figures/hyperlink_pointer.png' "
+"md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:486(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:372
msgid ""
-"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and "
-"documentation contributors are usually listed in this section."
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/hyperlink_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Hand pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Hand "
+"pointer"
msgstr ""
-"ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ਼ DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕਾਨੂੰਨੀ ਨੋਟਿਸ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ "
-"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:493(title)
-msgid "Print a Page"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:384
+msgid ""
+"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext "
+"link</glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you"
+" can click on the link to load a new document or perform an action."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:495(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:394
+msgctxt "_"
msgid ""
-"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help "
-"Browser</application>:"
+"external ref='figures/ibeam_pointer.png' "
+"md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'"
msgstr ""
-"ਕੋਈ ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ</application> ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ "
-"ਛਾਪਣ ਲਈ:"
-#: C/gostools.xml:499(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:390
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Page</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/ibeam_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>I-beam pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> I-beam "
+"pointer"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:509(title)
-msgid "Print a Document"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:402
+msgid ""
+"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or "
+"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to "
+"select text."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:511(para)
-msgid "To print an entire document:"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:407
+msgid ""
+"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file,"
+" or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
+"to drop the object being moved."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:515(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1634
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Document</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"external ref='figures/move_pointer.png' "
+"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:522(para)
-msgid "This option is only available for DocBook documentation."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ਼ DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:413
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/move_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move "
+"pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:528(title)
-msgid "Close a Window"
-msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:425
+msgid ""
+"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
+"from the old location to the new location."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:530(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1654
+msgctxt "_"
msgid ""
-"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the "
-"following:"
-msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਰੋਖੇ</application> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਝ ਕਰੋ:"
+"external ref='figures/copy_pointer.png' "
+"md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:534(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:430
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/copy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy "
+"pointer"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:542(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:442
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ।"
+"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
+"is created where you drop it."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:549(title)
-msgid "Set Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1677
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/link_pointer.png' "
+"md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:551(para)
-msgid "To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:"
-msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ</application> ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:447
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/link_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Symbolic link pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:555(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:459
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic "
+"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A "
+"symbolic link is a special type of file that points to another file or "
+"folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:553(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1733
+msgctxt "_"
msgid ""
-"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
-"preferences\"/>:"
-msgstr "<placeholder-1/>ਇੱਕ <xref linkend=\"yelp-preferences\"/> ਵਰਗਾ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ:"
+"external ref='figures/ask_pointer.png' "
+"md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:565(title)
-msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window"
-msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਪਸੰਦ ਝਰੋਖਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:466
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:564(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:478
msgid ""
-"<placeholder-1/>The options that are available in this dialog have the "
-"following functions:"
-msgstr "<placeholder-1/>ਇਸ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਹਨ:"
+"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a "
+"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which "
+"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, "
+"copy, or create a symbolic link."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:577(guilabel)
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:488
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/not_available_pointer.png' "
+"md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:580(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:484
msgid ""
-"Check this option to display documentation using the default fonts used by "
-"the MATE Desktop."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟਾਂ ਬਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/not_available_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Not available pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Not available pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:583(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:496
msgid ""
-"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and "
-"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or "
-"<guilabel>Fixed Width</guilabel>."
+"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current "
+"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
+"object will be returned to its starting location."
msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਇਹ ਚੋਣ ਹਟਾ ਦਿਓ ਅਤੇ <guilabel>ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ</"
-"guilabel> ਜਾਂ <guilabel>ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ</guilabel> ਪਾਠ ਤੋਂ ਅਗਲੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/gostools.xml:590(guilabel)
-msgid "Variable Width"
-msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:504
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' "
+"md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:593(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:500
msgid ""
-"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. "
-"The majority of text will be of this type."
-msgstr "ਇਹ ਫੋਂਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤਣੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਲੋੜੀਦੇ ਨਾ ਹੋਣ। ਬਹੁਤਾ ਪਾਠ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/move_panel_object_pointer.png\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Move panel object pointer.</phrase> </textobject> "
+"</inlinemediaobject> Move panel object pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:600(guilabel)
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:512
+msgid ""
+"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle"
+" mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on "
+"panels."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:603(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosbasic.xml:521
+msgctxt "_"
msgid ""
-"This is the font to use when all text characters need to be of the same "
-"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or "
-"other text that falls under these categories."
+"external ref='figures/movewindow_pointer.png' "
+"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'"
msgstr ""
-"ਇਹ ਫੋਂਟ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਸਭ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਖਰ ਇੱਕੋਂ ਆਕਾਰ ਦੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਫੋਂਟ ਅਕਸਰ ਕਮਾਂਡਾਂ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ "
-"ਬਲਾਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਾਠ, ਜੋ ਇਸ ਵਰਗ 'ਚ ਆਉਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gostools.xml:614(guilabel)
-msgid "Browse with caret"
-msgstr "ਕਰੈੱਟ ਨਾਲ ਝਲਕ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosbasic.xml:517
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/movewindow_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Move window pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Move window pointer"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:617(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosbasic.xml:529
msgid ""
-"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref "
-"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more "
-"easily by showing where the cursor is located in the document."
+"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend"
+"=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
msgstr ""
-"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ <xref linkend=\"yelp-browser-pane\"/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਟ ਜਾਂ ਕਰਸਰ "
-"ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:627(title)
-msgid "Go Back in Document History"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:538
+msgid "Keyboard Skills"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਹਾਰਤ"
-#: C/gostools.xml:629(para)
-msgid "To go back in the document history:"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:543
+msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>keyboard skills</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:633(para)
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Back</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਪਿੱਛੇ</guimenuitem></menuchoice> ਦਬਾਉ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:547
+msgid "<primary>keyboard</primary> <secondary>basic skills</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:641(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:552
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
+"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the "
+"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are "
+"keys that provide you with a quick way to perform a task."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:646(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:556
msgid ""
-"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
-"interface>"
-msgstr "<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: C/gostools.xml:653(title)
-msgid "Go Forward in Document History"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ"
+"You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work "
+"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut "
+"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the "
+"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref "
+"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about "
+"configuring keyboard shortcuts."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:655(para)
-msgid "To go forward in the document history:"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosbasic.xml:563
+msgid ""
+"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating "
+"system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context"
+" menus."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:659(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosbasic.xml:564
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Forward</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਅੱਗੇ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+"In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional "
+"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu "
+"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the"
+" <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard "
+"shortcut can."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:667(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:570
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</"
-"keycap></keycombo>"
+"You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard "
+"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more"
+" information about the keyboard accessibility features."
msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
-"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gostools.xml:672(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:574
msgid ""
-"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
-"interface>"
-msgstr "<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+"The following sections describe the shortcut keys that you can use "
+"throughout the desktop and applications."
+msgstr ""
+"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
+"ਡੈਸਕਟਾਪ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gostools.xml:679(title)
-msgid "Go to Help Topics"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:578
+msgid "Global Shortcut Keys"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: C/gostools.xml:681(para)
-msgid "To go to the Help Topics:"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਾਓ:"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:583
+msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>global</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:685(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:588
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Help Topics</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related"
+" to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
+"application. The following table lists some global shortcut keys:"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem> ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:693(para)
-msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:599 C/gosbasic.xml:728 C/gosbasic.xml:869
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-#: C/gostools.xml:698(para)
-msgid ""
-"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
-"interface>"
-msgstr "<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:602 C/gosbasic.xml:731 C/gospanel.xml:1089 C/gostools.xml:96
+#: C/gostools.xml:152
+msgid "Function"
+msgstr "ਕੰਮ"
-#: C/gostools.xml:705(title)
-msgid "Go to Previous Section"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਭਾਗੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:609
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:707(para)
-msgid "To go to the previous section:"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:614
+msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
+msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ</guimenu> ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:711(para)
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Section</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:619
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਪਿਛਲਾ ਭਾਗ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:719(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:624
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: C/gostools.xml:723(para) C/gostools.xml:747(para) C/gostools.xml:766(para)
-msgid "This option is only available in DocBook formatted documents."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ਼ DocBook ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਬਣੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਹੈ।"
-
-#: C/gostools.xml:729(title)
-msgid "Go to Next Section"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend"
+"=\"tools-run-app\"/> for more information."
+msgstr ""
+"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
+"linkend=\"tools-run-app\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gostools.xml:731(para)
-msgid "To go to the next section:"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:631 C/gostools.xml:103
+msgid "<keycap>Print Screen</keycap>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:735(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:636
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Section</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-"
+"screenshot\"/> for more information."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਅੱਗੇ ਭਾਗ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
+"ਪੂਰੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"tools-"
+"screenshot\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gostools.xml:743(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:642
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
+"<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:753(title)
-msgid "Go to Contents"
-msgstr "ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:647
+msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਕਸ ਹੋਏ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ"
-#: C/gostools.xml:755(para)
-msgid "To go to the contents for a document:"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:652
+msgid ""
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Arrow "
+"keys</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:759(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:658
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace."
+" See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working"
+" with multiple workspaces."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਭਾਗ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:772(title)
-msgid "Add a Bookmark"
-msgstr "ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:665
+msgid ""
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> "
+"<keycap>D</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:774(para)
-msgid "To add a bookmark for a particular document:"
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਨ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:671
+msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop."
+msgstr "ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਬਣਾ ਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕਰੋ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:676 C/gosbasic.xml:738
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:778(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:681 C/gosbasic.xml:743
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. "
+"Release the keys to select a window. You can press the "
+"<keycap>Shift</keycap> key to cycle through the windows in reverse order."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਬੁੱਕਮਾਰਕ</guimenu><guimenuitem>ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:786(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:689
msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> "
+"<keycap>Tab</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:776(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:695
msgid ""
-"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
-"add-bookmark\"/>."
-msgstr "<placeholder-1/>ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ <xref linkend=\"yelp-add-bookmark\"/> ਵਰਗਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
+"Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that "
+"you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can "
+"press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse "
+"order."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:793(title)
-msgid "Add Bookmark Window"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਝਰੋਖਾ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:707
+msgid "Window Shortcut Keys"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-#: C/gostools.xml:792(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:712
+msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>window</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:717
msgid ""
-"<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the <guilabel>Title</"
-"guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the "
-"bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
+"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the "
+"currently focused window. The following table lists some window shortcut "
+"keys:"
msgstr ""
-"<placeholder-1/>ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ <guilabel>ਟਾਇਟਲ</guilabel> ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ਼ "
-"ਖੇਤਰ 'ਚ ਦਿਓ। ਤਦ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਸ਼ਾਮਲ</guibutton> ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ "
-"ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਰੱਦ ਕਰੋ</guibutton> ਚੁਣੋ।"
-#: C/gostools.xml:807(title)
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:751
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:809(para)
-msgid "To edit your collection of bookmarks:"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੇ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:756
+msgid "Close the currently focused window."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ।"
-#: C/gostools.xml:813(para)
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:761
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਬੁੱਕਮਾਰਕ</guimenu><guimenuitem>ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ...</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gostools.xml:820(para)
-msgid ""
-"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
-"keycombo>"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:766
+msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਬਣਾਉਣ, ਜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:771
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:811(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:776
msgid ""
-"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
-"edit-bookmarks\"/>."
-msgstr "<placeholder-1/><xref linkend=\"yelp-edit-bookmarks\"/> ਵਰਗਾ ਝਰੋਖਾ ਆਵੇਗਾ।"
+"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
+"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
+"move, click the mouse or press any key on the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:827(title)
-msgid "Edit Bookmarks Window"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ ਝਰੋਖਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:784
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:826(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:789
msgid ""
-"<placeholder-1/>You can manage your bookmarks using this window in the "
-"following ways:"
-msgstr "<placeholder-1/>ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਇੰਝ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-
-#: C/gostools.xml:839(guibutton)
-msgid "Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
+"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
+"resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:842(para)
-msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window."
-msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:797
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:848(guibutton)
-msgid "Rename"
-msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲਣਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:802
+msgid "Minimize the current window."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਛੋਟਾ ਬਣਾਉਣਾ।"
-#: C/gostools.xml:851(para)
-msgid "Use this button to rename the title of your bookmark."
-msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੇ ਟਾਇਟਲ (ਨਾਂ) ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:807
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:857(guibutton) C/goscustdesk.xml:646(guilabel)
-#: C/goscustdesk.xml:3126(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:812
+msgid "Maximize the current window."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਾਉਣਾ।"
-#: C/gostools.xml:860(para)
-msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection."
-msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:817
+msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>spacebar</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:837(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:822
msgid ""
-"<placeholder-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the "
-"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks "
-"Window</interface>."
+"Open the window menu for the currently selected window. The window menu "
+"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving "
+"between workspaces, and closing."
msgstr ""
-"<placeholder-1/>ਇੱਕ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਸੋਧ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ <interface>ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਰੋਖਾ "
-"ਸੋਧ</interface> ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guibutton>ਬੰਦ ਕਰੋ</guibutton> ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ "
+"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਛੋਟੇ ਬਣਾਉਣਾ, ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਅਤੇ ਬੰਦ "
+"ਕਰਨਾ।"
-#: C/gostools.xml:870(title)
-msgid "Get Help"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"
-
-#: C/gostools.xml:872(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:829
msgid ""
-"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this "
-"document):"
+"<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> "
+"<keycap>Arrow keys</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ (ਅਤੇ ਇਹ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ) ਲਈ:"
-#: C/gostools.xml:877(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:835
msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Move the current window to another workspace in the specified direction. See"
+" <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working "
+"with multiple workspaces."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਸਹਾਇਤਾ</guimenu><guimenuitem>ਭਾਗ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-
-#: C/gostools.xml:890(title)
-msgid "Advanced Features"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਫੀਚਰ"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ। ਕਈ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਨਾਲ "
+"ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>"
+" ਵੇਖੋ।"
-#: C/gostools.xml:894(title)
-msgid "Opening Specific Documents"
-msgstr "ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:846
+msgid "Application Keys"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: C/gostools.xml:897(title)
-msgid "Opening Documents from the File Manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:852
+msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>application</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:898(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:857
msgid ""
-"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the "
-"document in <application>Caja</application> File Manager, or drag the "
-"icon from <application>Caja</application> to the <application>Yelp</"
-"application> document pane or launcher."
+"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
+"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
+"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ XML ਫਾਇਲ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ <application>ਨਟੀਲਸ</"
-"application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ "
-"<application>ਯੈਲਪ</application> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਹੀ ਜਾਂ ਲਾਂਚਰ 'ਚ ਸੁੱਟੋ।"
-#: C/gostools.xml:904(title)
-msgid "Using the Command Line to Open Documents"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:879
+msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:906(para)
-msgid ""
-"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There "
-"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These "
-"include:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:884
+msgid "Create a new document or window."
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਝਰੋਖਾ ਬਣਾਓ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:889
+msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ "
-"URI (ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਂਡਟੀਫਾਇਰ) ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
-#: C/gostools.xml:912(option)
-msgid "file:"
-msgstr "ਫਾਇਲ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:894
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਰੱਖਣਾ।"
-#: C/gostools.xml:915(para)
-msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਯੈਲਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ URI ਵਰਤੋਂ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:900
+msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:918(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
-msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:905
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰਨਾ।"
-#: C/gostools.xml:924(term)
-msgid "<option>help:</option> or <option>mate-help:</option>"
-msgstr "<option>help:</option> ਜਾਂ <option>mate-help:</option>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:910
+msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:928(para)
-msgid ""
-"Use this URI when you want to access MATE help documents, which are "
-"typically written in DocBook format."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:915
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੇ ਭਾਗ ਚੇਪੋ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:920
+msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"ਇਹ URI ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਖਾਸ DocBook ਫਾਰਮੈਟ "
-"ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:931(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp help:gcalctool"
-msgstr "yelp help:gcalctool"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:925
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣੀ।"
-#: C/gostools.xml:933(para)
-msgid ""
-"If you want to open the help document at a particular section, append a "
-"question mark to the end of the URI, followed by the section id."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:930
+msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap> </keycombo>"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ, URI ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਵਾਲੀਆ "
-"ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਕੇ ਉਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਭਾਗ (section) id ਲਿਖੋ।"
-#: C/gostools.xml:936(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
-msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:935
+msgid "Save the current document to disk."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
-#: C/gostools.xml:941(option)
-msgid "man:"
-msgstr "man:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:940
+msgid "<keycap>F1</keycap>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:944(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:943
+msgid "Load the online help document for the application."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:950
msgid ""
-"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append "
-"the section of the man page you would like to view if there are multiple man "
-"pages with the same name. The section number should be enclosed in "
-"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that "
-"the shell does not interpret the parenthesis."
+"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
+"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
+"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
+"following table describes some interface control keys:"
msgstr ""
-"ਇਹ URI ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ man ਸਫ਼ਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ man ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ "
-"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕਈ man ਸਫ਼ੇ ਹੋਣ। ਬਰੈਕਟਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਨੰਬਰ ਲਿਖਿਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ "
-"ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਸ਼ੈੱਲ ਬਰੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਕਰੇ।"
-#: C/gostools.xml:951(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp man:gcalctool"
-msgstr "yelp man:gcalctool"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:962
+msgid "Keys"
+msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: C/gostools.xml:953(para)
-msgid "or"
-msgstr "ਜਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:972
+msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
+msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਜਾਂ <keycap>ਟੈਬ</keycap>"
-#: C/gostools.xml:955(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp 'man:intro(1)'"
-msgstr "yelp 'man:intro(1)'"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:975
+msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
+msgstr "ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਜਾਣਾ।"
-#: C/gostools.xml:956(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp 'man:intro(2)'"
-msgstr "yelp 'man:intro(2)'"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:981
+msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
+msgstr "<keycap>Enter</keycap> ਜਾਂ <keycap>spacebar</keycap> ਦੱਬੋ"
-#: C/gostools.xml:961(option)
-msgid "info:"
-msgstr "info:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:984
+msgid "Activate or choose the selected item."
+msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gostools.xml:964(para)
-msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page."
-msgstr "ਇਹ URI ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਖਾਸ GNU info ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:989
+msgid "<keycap>F10</keycap>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:967(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "yelp info:make"
-msgstr "yelp info:make"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:992
+msgid "Activate the left-most menu of the application window."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।"
-#: C/gostools.xml:976(title)
-msgid "Refreshing Content on Demand"
-msgstr "ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਭਾਗ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:997
+msgid "<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:978(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:1002
+msgid "Activate the context menu for the selected item."
+msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਲਈ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:1007
+msgid "<keycap>Esc</keycap>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gosbasic.xml:1010
msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> supports the "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> shortcut keys, "
-"which will reload the DocBook document that is currently open. This allows "
-"developers to view changes to documents as they are made."
+"Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
msgstr ""
-"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ "
-"DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਖੋਜੀਆਂ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ "
-"ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਚੁੱਕਣ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕਰੋ।"
-#: C/gostools.xml:986(title)
-msgid "More Information"
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosbasic.xml:1020
+msgid "Access Keys"
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: C/gostools.xml:988(para)
-msgid ""
-"This section details some of the helper applications which <application>Yelp "
-"Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get "
-"more information about <application>Yelp Help Browser</application>."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosbasic.xml:1025
+msgid "<primary>access keys</primary>"
msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ <application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ "
-"ਝਲਕਾਰਾ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ "
-"<application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gostools.xml:993(title)
-msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਕੀਪਰ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:1029
+msgid ""
+"A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that "
+"contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm>"
+" is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to "
+"perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:995(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:1035
msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate "
-"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep "
-"track of translations for each document."
+"To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access "
+"key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose"
+" a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key "
+"for the menu item."
msgstr ""
-"<application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> DocBook ਅਤੇ HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ ਲਈ "
-"ਤਤਕਰਾ (TOC) ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕਰੋਲਕੀਪਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹਰੇਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ "
-"ਖਿਆਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, <keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ, ਤਦ ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ। "
+"ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ, ਹਰੇਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਹੇਠ ਰੇਖਾ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ"
+" ਮੇਨੂ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ "
+"ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਹੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gostools.xml:1001(title)
-msgid "MATE Documentation Utilites"
-msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਸਹੂਲਤਾਂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:1040
+msgid ""
+"For example, to open a new window in the <application>Help</application> "
+"application, press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the "
+"<guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</keycap> to activate the "
+"<guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item."
+msgstr ""
+"ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, <application>ਸਹਾਇਤਾ</application> ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ਨੂੰ "
+"<guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu> ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਤਦ <keycap>N</keycap> ਨੂੰ "
+"<guimenuitem>ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ</guimenuitem> ਇਕਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gostools.xml:1003(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosbasic.xml:1045
msgid ""
-"The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a "
-"variety of things:"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇਹ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:"
+"You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, "
+"one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular "
+"dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:1008(para)
-msgid "Ease translation of documents to different languages."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵੱਖਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸੌਖਾ ਅਨੁਵਾਦ"
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/goscustdesk.xml:2
+msgid "Configuring Your Desktop"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
-#: C/gostools.xml:1012(para)
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/goscustdesk.xml:18
msgid ""
-"Provide a set of tools to help package and install documentation into the "
-"correct location and register the documentation with scrollkeeper."
+"This chapter describes how to use the preference tools to customize the MATE"
+" Desktop."
msgstr ""
-"ਸੰਦਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ "
-"ਉਪਰੰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲਕੀਪਰ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:1018(para)
-msgid "Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display."
-msgstr "DocBook ਫਾਰਮੈਟ ਤੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੋਰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ।"
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/goscustdesk.xml:22
+msgid ""
+"A preference tool is a small application that allows you to change settings "
+"in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of your"
+" computer. For example, with the <application>Mouse</application> preference"
+" tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, or change "
+"the speed of the pointer on the screen. With the "
+"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour "
+"common to all windows such as the way in which you select them with the "
+"mouse."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕਾਰਜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ "
+"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਖਾਸ ਭਾਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। "
+"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਮਾਊਂਸ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਧ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਊਂਸ "
+"ਨੂੰ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਜਾਂ ਸੱਜੇ-ਹੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ "
+"ਸਪੀਡ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। <application>ਝਰੋਖਾ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਭ "
+"ਝਰੋਖਿਆਂ ਲਈ ਆਮ ਰਵੱਈਆ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਲਈ ਚੁਣਿਆ "
+"ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/goscustdesk.xml:23
msgid ""
-"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on "
-"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to "
-"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make"
-"\">MATE Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by "
-"application authors to install and register documentation within the help "
-"system."
+"To open a preference tool, choose "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>"
+" in the top panel. Choose the tool that you require from the submenu."
msgstr ""
-"<placeholder-1/><application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> DocBook ਤੋਂ HTML "
-"ਬਦਲਣ ਲਈ <ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ</ulink> ਉੱਤੇ "
-"ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। <ulink url=\"help:mate-doc-make\">ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਲਿਡ ਸਹੂਲਤਾਂ</"
-"ulink> ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ ਲੇਖਕਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਖੋਲਣ ਲਈ <menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਮੇਰੀ "
+"ਪਸੰਦ</guisubmenu></menuchoice> ਨੂੰ ਉੱਪਰੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ। ਸਬ-ਮੇਨ ਵਿੱਚੋਂ ਇਸ "
+"ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: C/gostools.xml:1027(title)
-msgid "Homepage and Mailing List"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ"
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/goscustdesk.xml:24
+msgid ""
+"With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool"
+" take effect immediately, without needing to close the preference tool. You "
+"can keep the preference tool window open while you try the changes, and make"
+" further changes if you wish."
+msgstr ""
-#: C/gostools.xml:1029(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/goscustdesk.xml:25
msgid ""
-"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, "
-"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://live."
-"gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/Yelp</ulink>, or subscribe to the "
-"mailing list, <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
-"listinfo/mate-doc-devel-list\">[email protected]</ulink>."
-msgstr ""
-"<application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
-"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ <ulink url=\"http://live.gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/"
-"Yelp</ulink> ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.mate."
-"org/mailman/listinfo/mate-doc-devel-list\">[email protected]</"
-"ulink> ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ।"
-
-#: C/gostools.xml:1036(title)
-msgid "Joining the MATE Documentation Project"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੋ"
+"Some applications or system components may add their own preference tools to"
+" the menu."
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਭਾਗ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gostools.xml:1038(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:26
msgid ""
-"If you are interesting in helping produce and update documentation for the "
-"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject</ulink>"
+"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and "
+"therefore require administrative access. When you open the preference tool, "
+"a dialog box will prompt you for your password. These are in the "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>"
+" submenu. This menu also contains more complex utility applications for "
+"managing and updating your system."
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਤਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
-"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ: <ulink url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject"
-"\">http://live.gnome.org/DocumentationProject</ulink>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosstartsession.xml:140(None) C/gospanel.xml:1050(None)
-msgid "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
-msgstr "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscustdesk.xml:30
+msgid "Personal"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ"
-#: C/gosstartsession.xml:2(title)
-msgid "Desktop Sessions"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:35
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ (ਅੱਸੀਸਟਿਵ) ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosstartsession.xml:7(remark)
-msgid "Needs better intro"
-msgstr "ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:36
+msgid ""
+"<primary>accessibility</primary> <secondary>setting assistive technology "
+"preferences</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:8(remark)
-msgid "This chapter needs work"
-msgstr "This chapter needs work"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:41
+msgid ""
+"<primary>preference tools</primary> <secondary>Assistive "
+"Technologies</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:11(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:45
msgid ""
-"This chapter provides the information you need to log in to and shut down "
-"MATE, and to start, manage, and end a desktop session."
+"Use the <application>Assistive Technologies</application> preference tool to"
+" enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the "
+"<application>Assistive Technology</application> preference tool to open "
+"other preference tools which contain preferences related to assistive "
+"technologies."
msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ (ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ) ਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ "
-"ਚਲਾਉਣ, ਉਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਅਤੇ ਖਤਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: C/gosstartsession.xml:15(title)
-msgid "Starting a Session"
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:49
+msgid ""
+"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> lets you specify assistive "
+"technology applications to start automatically when you log in. See <xref "
+"linkend=\"prefs-preferredapps\"/>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:92(primary) C/gosstartsession.xml:148(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:183(primary) C/gosstartsession.xml:282(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:286(primary) C/goscustdesk.xml:2898(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2933(primary) C/goscustdesk.xml:3041(primary)
-msgid "sessions"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:18(secondary)
-msgid "starting"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:20(para)
-#| msgid ""
-#| "A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using "
-#| "MATE. During a session, you use your applications, print, browse the "
-#| "web, and so on."
-msgid ""
-"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using "
-"MATE, between logging in and logging out. During a session, you use your "
-"applications, print, browse the web, and so on."
-msgstr "<firstterm>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</firstterm> ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਤੱਕ। ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਛਾਪਦੇ ਹੋ, ਵੈੱਬ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:52
+msgid ""
+"<guibutton>Keyboard Accessibility</guibutton> lets you configure keyboard "
+"accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See "
+"<xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:21(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:56
msgid ""
-"Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to "
-"the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and "
-"select options such as the language you want MATE to use for your session."
+"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse "
+"accessibility features such as dwell clicking. See <xref "
+"linkend=\"goscustdesk-53\"/>"
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ (ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ) ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ "
-"ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਖਲਾ (ਗੇਟਵੇ) ਹੈ: ਇੱਕ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ "
-"ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਨੋਮ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:22(para)
-#| msgid ""
-#| "Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the "
-#| "state of your session and restore it next time you use MATE: see <xref "
-#| "linkend=\"prefs-sessions\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:59
msgid ""
-"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state "
-"of your session and restore it next time you use MATE: see <xref linkend="
-"\"gosstartsession-2\"/>."
+"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
+"preferences that you can modify."
msgstr ""
-"ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਆਉਟ (ਬਾਹਰੀ ਦਰ) ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਨੋਮ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ: <xref linkend=\"gosstartsession-2\"/> ਵੇਖੋ।"
+"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> ਵਿੱਚ ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜੋ "
+"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:45(title)
-msgid "Logging in to MATE"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:62
+msgid "Assistive Technology Preferences"
+msgstr "ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosstartsession.xml:48(secondary) C/gosstartsession.xml:51(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:100(primary)
-msgid "logging in"
-msgstr "ਦਾਖਲ (ਲਾਗਿੰਨ)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:69 C/goscustdesk.xml:223 C/goscustdesk.xml:578
+#: C/goscustdesk.xml:979 C/goscustdesk.xml:1375 C/goscustdesk.xml:1521
+#: C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1898 C/goscustdesk.xml:1997
+#: C/goscustdesk.xml:2070 C/goscustdesk.xml:2178 C/goscustdesk.xml:2339
+#: C/goscustdesk.xml:2625 C/goscustdesk.xml:2695 C/goscustdesk.xml:2757
+#: C/goscustdesk.xml:2893 C/goscustdesk.xml:2968 C/goscaja.xml:2404
+#: C/goscaja.xml:3036 C/goscaja.xml:3158 C/goscaja.xml:3405 C/goscaja.xml:3976
+#: C/goscaja.xml:4131 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253
+#: C/gospanel.xml:1425
+msgid "Dialog Element"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਇਕਾਈ"
-#: C/gosstartsession.xml:52(secondary)
-msgid "to session"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:72 C/goscustdesk.xml:226 C/goscustdesk.xml:581
+#: C/goscustdesk.xml:982 C/goscustdesk.xml:1378 C/goscustdesk.xml:1524
+#: C/goscustdesk.xml:1765 C/goscustdesk.xml:1901 C/goscustdesk.xml:2000
+#: C/goscustdesk.xml:2073 C/goscustdesk.xml:2181 C/goscustdesk.xml:2342
+#: C/goscustdesk.xml:2628 C/goscustdesk.xml:2698 C/goscustdesk.xml:2760
+#: C/goscustdesk.xml:2896 C/goscustdesk.xml:2971 C/goscaja.xml:198
+#: C/goscaja.xml:387 C/goscaja.xml:1223 C/goscaja.xml:1389 C/goscaja.xml:2066
+#: C/goscaja.xml:2407 C/goscaja.xml:2671 C/goscaja.xml:3039 C/goscaja.xml:3161
+#: C/goscaja.xml:3296 C/goscaja.xml:3408 C/goscaja.xml:3633 C/goscaja.xml:3781
+#: C/goscaja.xml:3925 C/goscaja.xml:3979 C/goscaja.xml:4066 C/goscaja.xml:4134
+#: C/goscaja.xml:4217 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584
+#: C/gospanel.xml:1428
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: C/gosstartsession.xml:55(primary)
-msgid "start session"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:79
+msgid "<guilabel>Enable assistive technologies</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:57(para)
-msgid "To log in to a session, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:84
+msgid ""
+"Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop."
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosstartsession.xml:60(para)
-#| msgid ""
-#| "On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. "
-#| "Choose the MATE Desktop from the list of available desktop environments."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:86
msgid ""
-"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose "
-"the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most "
-"users will not need to perform this step, as MATE is usually the default "
-"desktop environment already."
+"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
+"this option for it to be fully effective."
msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਉਪਲੱਬਧ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ)"
-"ਵਾਤਾਵਰਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚੁਣੋ। ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸਟੈਪ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਗਨੋਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਤਾਵਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosstartsession.xml:66(para) C/gosstartsession.xml:111(para)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:96
+msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:100
msgid ""
-"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login "
-"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+"<primary>preference tools</primary> <secondary>Keyboard "
+"Shortcuts</secondary>"
msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ <guilabel>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਅਤੇ "
-"<keycap>Return</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:70(para) C/gosstartsession.xml:115(para)
-msgid ""
-"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login "
-"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:104
+msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>configuring</secondary>"
msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਦੇ <guilabel>ਪਾਸਵਰਡ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ "
-"<keycap>Return</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:74(para)
-#| msgid ""
-#| "When you log in successfully, you will see a splash informing you of the "
-#| "steps MATE is taking to start up. When MATE is ready, you will see the "
-#| "Desktop and you can begin using your computer."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:109
msgid ""
-"When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to "
-"start up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using "
-"your computer."
+"<primary>keyboard shortcuts</primary> <secondary>configuring</secondary>"
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਤਾਂ ਗਨੋਮ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਗਨੋਮ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ "
-"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:75(para)
-#| msgid ""
-#| "The first time you log in, then the session manager starts a new session. "
-#| "If you have logged in before, then the session manager restores your "
-#| "previous session, if you saved the settings for the previous session when "
-#| "you logged out."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:113
msgid ""
-"The first time you log in, the session manager starts a new session. If you "
-"have logged in before and saved the settings for the previous session when "
-"you logged out, then the session manager restores your previous session."
+"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
+"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਲਾਗਇਨ "
-"ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪਿਛਲੇ "
-"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ <application>ਕੀ-ਬੋਰਡ "
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:79(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:115
msgid ""
-"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on "
-"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is "
-"displayed. Select the option that you require, then click <guibutton>OK</"
-"guibutton>."
+"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
+"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
+"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in MATE, see"
+" <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ "
-"ਉੱਤੇ <guilabel>ਸਿਸਟਮ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਆਵੇਗਾ। ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ "
-"ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦਬਾਓ।"
-#: C/gosstartsession.xml:82(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:118
+msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:120
msgid ""
-"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that "
-"it no longer has a <guilabel>System</guilabel> icon. In this case, the "
-"option to shut down the computer may be found by clicking the "
-"<guilabel>Other</guilabel> icon, or by clicking a separate <guibutton>Shut "
-"Down</guibutton> button."
+"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
+"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ, ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ "
+"ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ <keycap>Enter</keycap> ਦਬਾਓ।"
-#: C/gosstartsession.xml:90(title)
-msgid "Using a Different Language"
-msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਤਣੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:123
+msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦਾਓ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:93(secondary)
-msgid "different language, logging in"
-msgstr "ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਲਾਗ-ਇਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:124
+msgid ""
+"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
+"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, <keycap>ਬੈਕਸਪੇਸ (bksp)</keycap> ਵਰਤੋਂ। ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹੁਣ"
+" <guilabel>ਆਯੋਗ</guilabel> ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/gosstartsession.xml:97(primary)
-msgid "language, logging in in different"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ, ਵੱਖਰਾ ਲਾਗ-ਇਨ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:128
+msgid ""
+"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
+"<keycap>Escape</keycap>."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਦਬਾਓ ਜਾਂ "
+"<keycap>Escape</keycap> ਦਬਾਓ।"
-#: C/gosstartsession.xml:101(secondary)
-msgid "to session in different language"
-msgstr "ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:130
+msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਹਨ:"
-#: C/gosstartsession.xml:103(para)
-msgid ""
-"To log in to a session in a different language, perform the following "
-"actions."
-msgstr "ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:133 C/gosoverview.xml:47
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ)"
-#: C/gosstartsession.xml:107(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:134
msgid ""
-"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose "
-"the language you require from the list of available languages."
+"These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, "
+"<link linkend=\"lock-screen\">locking the screen</link>, opening the <link "
+"linkend=\"menubar\">panel menubar</link>, or launching a web browser."
msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਭਾਸ਼ਾ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:120(para)
-#| msgid ""
-#| "When you log in to a session in a different language, you choose the "
-#| "language for the user interface. You do not specify a keyboard layout for "
-#| "the session. To choose a keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" "
-#| "url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></"
-#| "ulink> applet."
-msgid ""
-"When you log in to a session in a different language, you are changing the "
-"language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To "
-"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
-"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:136
+msgid "Sound"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:137
+msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਹੀ ਇੱਕ "
-"ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੁਣਨ ਲਈ, "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ</application></ulink> ਐਪਲਿਟ ਵਰਤੋਂ।"
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gosstartsession.xml:126(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:139
+msgid "Window Management"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:140
msgid ""
-"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that "
-"it no longer has a <guilabel>Language</guilabel> icon. In this case, the "
-"option to shut down the computer may be found by clicking the "
-"<guilabel>Other</guilabel> icon."
+"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximizing or "
+"moving the current window, and switching to another workspace. For more "
+"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
+"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:134(title)
-msgid "Locking Your Screen"
-msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:143(phrase) C/gospanel.xml:1053(phrase)
-msgid "Lock screen icon."
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:142
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ"
-#: C/gosstartsession.xml:149(secondary) C/gosstartsession.xml:152(primary)
-#: C/gospanel.xml:1069(primary)
-msgid "locking screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:143
+msgid ""
+"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
+"magnifier or an on-screen keyboard."
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:155(primary) C/gospanel.xml:1063(secondary)
-#: C/gospanel.xml:1066(primary)
-msgid "Lock button"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:146
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: C/gosstartsession.xml:157(para)
-#| msgid ""
-#| "Locking your screen allows you to leave your computer unattended and "
-#| "prevent access to your applications and information. While your screen is "
-#| "locked, the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:147
msgid ""
-"Locking your screen prevents access to your applications and information, "
-"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, "
-"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
+"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
+"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
msgstr ""
-"ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਛੱਡ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਾਂ ਅਤੇ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਗਲਤ ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ <link linkend="
-"\"prefs-screensaver\">ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ</link> ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/gosstartsession.xml:159(para)
-msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ:"
-#: C/gosstartsession.xml:163(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:150
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the "
+"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. "
+"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
+"edited in the same way as the predefined shortcuts."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/gosstartsession.xml:166(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:153
msgid ""
-"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
-"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
+"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
msgstr ""
-"ਜੇ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ <guibutton>ਸਕਰੀਨ "
-"ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:168(para)
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Lock Screen</guibutton> is not present on the panels by "
-#| "default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:159
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਰਜ"
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:162
msgid ""
-"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
-"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+"<primary>preference tools</primary> <secondary>Preferred "
+"Applications</secondary>"
msgstr ""
-"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜੋੜਨ ਲਈ "
-"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:171(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:166
msgid ""
-"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
-"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
+"<primary>default applications</primary> <see>preferred applications</see>"
msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲਣ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਲਾਓ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਓ, ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <keycap>Return</keycap> ਦਬਾਓ।"
-#: C/gosstartsession.xml:172(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:170
msgid ""
-"If another user wants to use the computer while it is locked, they can move "
-"the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. "
-"The login screen will be displayed and they can log in using their user "
-"account. They will not be able to access any of your applications or "
-"information. When they log out, the screen will be locked again and you can "
-"access your session by unlocking the screen."
+"Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to"
+" specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the "
+"MATE Desktop starts an application for you. For example, you can specify the"
+" web browser application (<application>Epiphany </application>, "
+"<application>Mozilla Firefox</application>, <application>Opera</application>"
+" ...) to launch when you click on a link in other applications such as email"
+" clients or document viewers."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:173(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:178
msgid ""
-"You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the "
-"mouse or press any key and then click <guibutton>Leave Message</guibutton>. "
-"Type your message into the box and press <guibutton>Save</guibutton>. Your "
-"message will be displayed when the user unlocks their screen."
+"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Preferred"
+" Applications</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:177(title)
-msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:180
+msgid ""
+"You can customize the preferences for the <application>Preferred "
+"Applications</application> preference tool in the following functional "
+"areas."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:179(primary) C/goscustdesk.xml:42(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:101(primary) C/goscustdesk.xml:163(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:330(primary) C/goscustdesk.xml:540(see)
-#: C/goscustdesk.xml:543(primary) C/goscustdesk.xml:705(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:893(primary) C/goscustdesk.xml:964(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1079(primary) C/goscustdesk.xml:1265(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1468(primary) C/goscustdesk.xml:1739(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2138(primary) C/goscustdesk.xml:2489(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2612(primary) C/goscustdesk.xml:2894(primary)
-msgid "preference tools"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:183
+msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
+msgstr "<guilabel>ਇੰਟਰਨੈੱਟ</guilabel> (ਵੈੱਬ, ਮੇਲ)"
-#: C/gosstartsession.xml:180(secondary) C/goscustdesk.xml:2895(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:3003(guilabel)
-msgid "Sessions"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:188
+msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
+msgstr "<guilabel>ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ</guilabel> (ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:193
+msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
+msgstr "<guilabel>ਸਿਸਟਮ</guilabel> (ਟਰਮੀਨਲ)"
-#: C/gosstartsession.xml:184(secondary)
-#| msgid "Restart"
-msgid "startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:198
+msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
+msgstr "<guilabel>ਸੁਲੱਭਤਾ</guilabel> (ਦਿੱਖ, ਮੋਬਾਇਲਟੀ)"
-#: C/gosstartsession.xml:186(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:204
msgid ""
-"You can choose for certain programs to be started automatically when you log "
-"in to a session. For example, you might want a web browser to be started as "
-"soon as you log in. Programs which start automatically when you log in are "
-"called <firstterm>startup programs</firstterm>. Startup programs are "
-"automatically saved and safely closed by the session manager when you log "
-"out, and are restarted when you log in."
+"For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of"
+" possible applications you can choose from. The list depends on the "
+"applications installed on your computer."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:192(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:205
msgid ""
-"The <application>Sessions</application> preference tool allows you to define "
-"which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, "
-"the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tab and the <guilabel>Options</"
-"guilabel> tab."
+"In each category, the last item in the menu "
+"(<guimenuitem>Custom</guimenuitem>) permits you to customize the command "
+"used by the system when the specific launch action occurs."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:198(title)
-#| msgid "Startup Programs"
-msgid "Startup Programs Tab"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਟੈਬ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:208
+msgid "Custom Command Options"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:202(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:209
msgid ""
-"You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup "
-"programs."
+"<primary>preferred applications</primary> <secondary>custom "
+"command</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:204(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:213
msgid ""
-"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short "
-"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the "
-"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
-"be started automatically when you log in."
+"The following table summarizes the various options you can choose from when "
+"you select <guimenuitem>Custom</guimenuitem> in the drop-down application "
+"menu."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:210(title)
-#| msgid "Startup Programs"
-msgid "Enabling/Disabling Startup Programs"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰਨੇ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:216
+msgid "Custom command options"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣਾਂ"
-#: C/gosstartsession.xml:211(para)
-msgid ""
-"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
-"corresponding to that program."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:233
+msgid "<guilabel>Command</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:213(para)
-msgid "To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:238
+msgid ""
+"Enter the command to execute to start the custom application. For the "
+"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail "
+"Reader</application> applications, you can include a <literal>%s</literal> "
+"after the command to tell the application to use the URL or Email address "
+"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific "
+"application."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:217(title)
-#| msgid "Additional startup programs"
-msgid "Adding A New Startup Program"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:218(para)
-#| msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
-msgid "To add a new startup program, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:246
+msgid "<guilabel>Run in terminal</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:221(para)
-#| msgid ""
-#| "You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the "
-#| "<application>Search Tool</application>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:251
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
-"Startup Program</application> dialog box."
+"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
+"option for an application that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸ਼ਾਮਲ</guibutton> ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ <application>ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ "
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ</application> ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ।"
-#: C/gosstartsession.xml:225(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Name</guilabel>: Type the name of the custom text editor."
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
-"startup program."
-msgstr "<guilabel>ਨਾਂ</guilabel>: ਕਸਟਮ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:257
+msgid "<guilabel>Execute flag (Terminal only)</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:229(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:262
msgid ""
-"Use the <guilabel>Command</guilabel> text box to specify the command which "
-"will invoke the application. For example, the command <userinput>pluma</"
-"userinput> will start the <application>Pluma Text Editor</application>. If "
-"you do not know the exact command, click <guibutton>Browse</guibutton> to "
-"choose the path of the command."
+"Most terminal applications have an option that cause them to treat the "
+"remaining command line options as commands to run (<option>-x</option> for "
+"<application>mate-terminal</application>). Enter this option here. For "
+"example, this is used when executing a command of a launcher for which the "
+"chosen type is Application in Terminal."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:236(para)
-msgid ""
-"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> "
-"text box. You will see this as the description of the program in the list of "
-"startup programs."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:269
+msgid "<guilabel>Run at start (Accessibility only)</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:241(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
-"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:274
+msgid "Select this option to run the command as soon as your session begins."
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:248(title)
-#| msgid "Startup Programs"
-msgid "Removing A Startup Program"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹਟਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscustdesk.xml:286
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:289
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosstartsession.xml:249(para)
-#| msgid ""
-#| "To remove a bookmark from the list, select it and press "
-#| "<guibutton>Remove</guibutton>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:290
msgid ""
-"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and "
-"click <guibutton>Remove</guibutton>."
+"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure"
+" various aspects of how your desktop looks:"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:253(title)
-#| msgid "Startup Programs"
-msgid "Editing A Startup Program"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੋਧਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:294
+msgid "Theme,"
+msgstr "ਥੀਮ,"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:297
+msgid "Desktop Background,"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:300
+msgid "Fonts,"
+msgstr "ਫੋਂਟ,"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:303
+msgid "User Interface."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:307
+msgid "Theme Preferences"
+msgstr "ਥੀਮ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosstartsession.xml:254(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:312
msgid ""
-"To edit an existing startup program, select it from the list of startup "
-"programs and click <guibutton>Edit</guibutton>. A dialog will appear which "
-"allows you to edit the properties of the program. See <xref linkend="
-"\"gosstartsession-212\"/> for more information on the options available in "
-"this dialog."
+"<primary>themes</primary> <secondary>setting controls options</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:263(title)
-#| msgid "Session Options"
-msgid "Session Options Tab"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ ਟੈਬ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:267(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:316
msgid ""
-"The session manager can remember which applications you have running when "
-"you log out and can automatically restart them when you log in again. If you "
-"would like this to happen every time you log out, check "
-"<guilabel>Automatically remember running applications when logging out</"
-"guilabel>. If you would like this to happen only once, click "
-"<guibutton>Remember Currently Running Application</guibutton> before logging "
-"out."
+"<primary>themes</primary> <secondary>setting window frame "
+"options</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:278(title)
-msgid "Ending a Session"
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:321
+msgid "<primary>themes</primary> <secondary>setting icons options</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:283(secondary)
-msgid "ending"
-msgstr "ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:287(secondary) C/gosstartsession.xml:290(primary)
-msgid "logging out"
-msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:293(primary)
-msgid "quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: C/gosstartsession.xml:296(primary)
-msgid "shutdown"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#. commenting this out for now. A shot of the shutdown button would be good too.
-#. <screenshot>
-#. <mediaobject>
-#. <imageobject>
-#. <imagedata fileref="figures/logout_icon.png" format="PNG"/>
-#. </imageobject>
-#. <textobject>
-#. <phrase>Log Out icon.</phrase>
-#. </textobject>
-#. </mediaobject>
-#. </screenshot>
-#: C/gosstartsession.xml:311(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:325
msgid ""
-"When you have finished using your computer, you can choose to do one of the "
-"following:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੂਰੀ ਕਰ ਲਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+"<primary>windows</primary> <secondary>setting frame theme "
+"options</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:314(para)
-#| msgid ""
-#| "Log out for another user to begin working with it. To log out of MATE, "
-#| "choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Log Out "
-#| "<replaceable>username</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ."
-msgid ""
-"Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with "
-"it. To log out of MATE, choose <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guimenuitem>Log Out <replaceable>username</replaceable></"
-"guimenuitem></menuchoice> ."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:329
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Theme</secondary>"
msgstr ""
-"ਲਾਗਆਉਟ, ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਗਨੋਮ ਦਾ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ, "
-"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem><replaceable>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ</"
-"replaceable> ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:317(para)
-#| msgid ""
-#| "Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut Down</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:334
msgid ""
-"Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut Down</guimenuitem></"
-"menuchoice> and click <guibutton>Shut Down</guibutton> on the dialog that "
-"appears."
+"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual "
+"appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change "
+"the appearance of the MATE Desktop. Use the <application>Theme</application>"
+" tabbed section to select a theme. You can choose from a list of available "
+"themes. The list of available themes includes several themes for users with "
+"accessibility requirements."
msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, <menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</"
-"guimenu><guimenuitem> ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਬੰਦ ਕਰੋ</guibutton> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:320(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Depending on your computer's configuration, you can also "
-#| "<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less "
-#| "power is used, but the state of your computer is preserved: all the "
-#| "applications you have running and open documents."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:339
msgid ""
-"Depending on your computer's configuration, you can also "
-"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less "
-"power is used, but all of the applications and documents that you have open "
-"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You "
-"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key."
+"A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, "
+"as follows:"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ <firstterm>ਹਾਈਬਰਨੇਟ</"
-"firstterm> ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਦੌਰਾਨ, ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ "
-"ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਸਭ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਏ ਸਨ ਅਤੇ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼।"
-#: C/gosstartsession.xml:325(para)
-msgid ""
-"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two "
-"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of "
-"these will preserve your open files and applications, but one will switch "
-"off the power to your computer while the other will leave the computer "
-"running in a state that uses less power."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:343
+msgid "Controls"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:345
+msgid "<primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</see>"
msgstr ""
-#: C/gosstartsession.xml:328(para)
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:346
msgid ""
-"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
-"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
+"<primary>themes</primary><secondary>controls "
+"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਲਾਗਆਉਟ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosstartsession.xml:330(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:345
msgid ""
-"Before you end a session, you might want to save your current settings so "
-"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-sessions"
-"\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you can "
-"select an option to automatically save your current settings."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ "
-"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕੋ। <link linkend=\"prefs-sessions"
-"\"><application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ "
-"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:343(None)
-msgid "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
-msgstr "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:524(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
-"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
-"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:691(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
-msgid "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1"
-msgstr "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1023(None)
-msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
-msgstr "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1137(None)
-msgid "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
-msgstr "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1170(None)
-msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
-msgstr "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1205(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
-"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
-"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1251(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
-"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
-"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1329(None)
-msgid "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
-msgstr "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1519(None)
-msgid "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
-msgstr "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1551(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
-"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
-"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1571(None)
-msgid "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
-msgstr "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
-
-#: C/gospanel.xml:2(title)
-msgid "Using the Panels"
-msgstr "ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The controls setting for a theme determines "
+"the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting "
+"also determines the visual appearance of the MATE-compliant interface items "
+"that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and "
+"buttons. Some of the controls setting options that are available are "
+"designed for special accessibility needs. You can choose an option for the "
+"controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in "
+"the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:11(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:356
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:358
msgid ""
-"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the "
-"MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to "
-"add new panels to the desktop."
+"<primary>themes</primary><secondary>color "
+"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ "
-"ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਕਿਵੇਂ ਜੋੜਨੇ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:21(primary) C/gospanel.xml:36(primary)
-#: C/gospanel.xml:92(primary) C/gospanel.xml:129(primary)
-#: C/gospanel.xml:137(primary) C/gospanel.xml:148(primary)
-#: C/gospanel.xml:305(primary) C/gospanel.xml:332(primary)
-#: C/gospanel.xml:364(primary) C/gospanel.xml:376(primary)
-#: C/gospanel.xml:394(primary)
-msgid "panels"
-msgstr "ਪੈਨਲ"
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:358
+msgid "<primary>color themes</primary><see>themes, color options</see>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:22(secondary) C/gospanel.xml:42(secondary)
-#: C/gospanel.xml:98(secondary) C/gospanel.xml:665(secondary)
-#: C/goscaja.xml:44(secondary) C/goscaja.xml:1143(tertiary)
-#: C/goscaja.xml:2461(secondary) C/goscaja.xml:2619(tertiary)
-#: C/goscaja.xml:2628(secondary) C/goscaja.xml:2889(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3350(tertiary) C/goseditmainmenu.xml:17(secondary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
-msgid "introduction"
-msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:358
+msgid ""
+"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The color setting for a theme determines the"
+" color of various user interface elements. You can choose several pairs of "
+"colors from the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the "
+"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:25(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:360
msgid ""
-"A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain "
-"actions and information, no matter what the state of your application "
-"windows. For example, in the default MATE panels, you can launch "
-"applications, see the date and time, control the system sound volume, and "
-"more."
+"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with "
+"each other, otherwise text may become hard to read."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ, ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਵਿੱਚ ਉਹ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈਣ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਬੇਖਬਰ ਹੋ ਕੇ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਮੂਲ ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ "
-"ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਵੇਖ, ਸਿਸਟਮ ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:26(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:365
+msgid "Window frame"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ"
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:367
msgid ""
-"You can customize panels to your liking. You can change their behavior and "
-"appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can "
-"create multiple panels, and choose different properties, objects, and "
-"backgrounds for each panel. You can also hide panels."
+"<primary>themes</primary><secondary>window frame "
+"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:367
+msgid "<primary>Marco themes</primary><see>themes, window frame options</see>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਪੈਨਲ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਰਵੱਈਆ ਅਤੇ ਦਿੱਖ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ "
-"ਇਕਾਈਆਂ ਜੋੜ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਪੈਨਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਵੱਖਰੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, "
-"ਇਕਾਈਆਂ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:27(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:367
msgid ""
-"By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the "
-"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
-"describe these panels."
+"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The window frame setting for a theme "
+"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose "
+"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window "
+"Border</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel>"
+" window."
msgstr ""
-"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਉੱਤਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤਲ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹੁੰਦਾ "
-"ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੈਨਲ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:32(title)
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:373
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: C/gospanel.xml:37(secondary) C/gospanel.xml:38(see)
-#: C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1505(primary)
-#: C/gospanel.xml:1510(secondary)
-msgid "top edge panel"
-msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:375
+msgid ""
+"<primary>themes</primary><secondary>icons "
+"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:44(para)
-msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
-msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉੱਪਰੀ ਕੋਨੇ ਵਾਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:375
+msgid "<primary>icon themes</primary><see>themes, icons options</see>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:45(para) C/gospanel.xml:101(para)
-msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਹ ਮੂਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:375
+msgid ""
+"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The icon setting for a theme determines the "
+"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose"
+" an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed "
+"section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:49(term)
-msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
-msgstr "<application>ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:381
+msgid "Pointer"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ"
-#: C/gospanel.xml:50(para)
-#| msgid ""
-#| "The panel menubar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, the "
-#| "<guimenu>Places</guimenu>, and the <guimenu>System</guimenu> menu. For "
-#| "more on the menu bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:383
msgid ""
-"The Menu Bar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</"
-"guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. For more on the menu bar, see "
-"<xref linkend=\"menubar\"/>."
+"<primary>themes</primary><secondary>pointer "
+"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ <guimenu>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ</guimenu>, <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਅਤੇ "
-"<guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref linkend=\"menubar\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:53(term)
-msgid "A set of application launcher icons"
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:383
+msgid "<primary>pointer themes</primary><see>themes, pointer options</see>"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:54(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:383
msgid ""
-"The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general "
-"you will find at least a launcher for the <application>Web Browser</"
-"application>, an <application>Email client</application> and the "
-"<application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open "
-"the corresponding application."
+"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines "
+"the appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options "
+"for the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section "
+"in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:57(term)
-msgid "<application>Notification Area</application> applet"
-msgstr "<application>ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:389
+msgid "To Create a Custom Theme"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਰੂਪ ਬਣਾਉਣਾ:"
-#: C/gospanel.xml:58(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:390
msgid ""
-"Displays icons from other applications that may require your attention, or "
-"that you may want to access without switching from your current application "
-"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
+"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section "
+"are different combinations of controls options, window frame options, and "
+"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations"
+" of controls options, window frame options, and icon options."
msgstr ""
-"ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ "
-"ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਬਦਲੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"panels-"
-"notification-area\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:59(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:394
+msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਰੂਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:397 C/goscustdesk.xml:447 C/goscustdesk.xml:508
msgid ""
-"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow "
-"bar is visible."
+"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
+"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ 'ਚ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਜੋੜਦੀ ਹੈ ਤੱਦ ਤੱਕ ਪਤਲੀ ਜੇਹੀ ਪੱਟੀ ਹੀ ਵੇਖਾਈ "
-"ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:65(term)
-msgid "<application>Clock</application> applet"
-msgstr "<application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:401
+msgid "Select a theme in the list of themes."
+msgstr "ਸਰੂਪਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:66(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>Clock</application> shows the current time. Click on the "
-#| "time to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type="
-#| "\"help\" url=\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:404 C/goscustdesk.xml:512
msgid ""
-"The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the "
-"time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the "
-"<guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
+"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize "
+"Theme</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-"<application>ਘੜੀ</application> ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਛੋਟਾ ਜੇਹਾ ਕੈਲੰਡਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ "
-"ਦੱਬੋ। ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਵੀ <guilabel>ਟਿਕਾਣੇ</guilabel> ਫੈਲਾ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:70(term)
-msgid "<application>Volume Control</application> applet"
-msgstr "<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application> ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:407
+msgid ""
+"Select the controls option that you want to use in the custom theme from the"
+" list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of "
+"available controls options includes several options for users with "
+"accessibility requirements."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:72(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>Volume Control</application> enables you to control the "
-#| "volume of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink "
-#| "type=\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</"
-#| "ulink>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:413
msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> enables you to control the "
-"volume of the speakers on your system. For more on this, see the <ulink type="
-"\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
+"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame "
+"option that you want to use in the custom theme from the list of available "
+"options. The list of available window frame options includes several options"
+" for users with accessibility requirements."
msgstr ""
-"<application>ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ</application> ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਠੀਕ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
-"volume-control\">ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਮੈਨੁਅਲ</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:75(term)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:420
msgid ""
-"<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</"
-"secondary></indexterm><application>Window Selector</application> icon"
+"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Icons</guilabel> tabbed section. Select the icons option that you "
+"want to use in the custom theme from the list of available options. The list"
+" of available icons options includes several options for users with "
+"accessibility requirements."
msgstr ""
-"<indexterm><primary>ਉੱਤਲਾ ਪੈਨਲ</primary><secondary>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਆਈਕਾਨ</"
-"secondary></indexterm><application>ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਆਈਕਾਨ"
-#: C/gospanel.xml:81(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>Window Selector</application> lists all your open windows. "
-#| "To give focus to a window, click on the window selector icon at the "
-#| "extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
-#| "this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:425
msgid ""
-"The <application>Window Selector</application> lists all of your open "
-"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the "
-"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
-"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Customize "
+"Theme</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<application>ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ "
-"ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਤਲੇ ਕੋਨੇ ਪੈਨਲ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਕਾਰ ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਦਬਾਓ, ਤਦ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਇਸ "
-"ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"windows-focus\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:88(title)
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:428
+msgid ""
+"On the <application>Appearance</application> preferences tool, click on the "
+"<guibutton>Save As</guibutton> button. A <guilabel>Save Theme As</guilabel> "
+"dialog is displayed."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:93(secondary) C/gospanel.xml:94(see)
-#: C/gospanel.xml:97(primary) C/gospanel.xml:103(primary)
-msgid "bottom edge panel"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:433
+msgid ""
+"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then"
+" click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your "
+"list of available themes."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:100(para)
-msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
-msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:440
+msgid "To Install a New Theme"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"
-#: C/gospanel.xml:104(secondary)
-msgid "default contents"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਮੱਗਰੀ"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:441
+msgid ""
+"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be "
+"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a "
+"<filename>.tar.gz</filename> file."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:108(term)
-msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
-msgstr "<guibutton>ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ</guibutton> ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:444
+msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/gospanel.xml:109(para)
-#| msgid ""
-#| "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:451
msgid ""
-"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. "
-"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
+"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button. A file chooser dialog is"
+" displayed."
msgstr ""
-"ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ। "
-"ਇਸ ਨੂੰ ਫੇਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:112(term)
-msgid "<application>Window List</application> applet"
-msgstr "<application>ਵਿੰਡ ਲਿਸਟ</application> ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:455
+msgid ""
+"Enter the location of the theme archive file in the location entry. "
+"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have"
+" selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:113(para)
-#| msgid ""
-#| "Displays a button for each window that is open. <application>Window List</"
-#| "application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
-#| "this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:459
msgid ""
-"Displays a button for each window that is open. The <application>Window "
-"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
-"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
+"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
msgstr ""
-"ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇੱਕ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ। <application>ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ</"
-"application> ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"windowlist\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:116(term)
-msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
-msgstr "<application>ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ</application> ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:502
+msgid "To Delete a Theme Option"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਰੂਪ ਚੋਣ ਹਟਾਉਣੀ"
-#: C/gospanel.xml:117(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:503
msgid ""
-"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
-"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
-"linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:123(title)
-msgid "Managing Panels"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਪਰਬੰਧ"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:504
+msgid ""
+"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:130(secondary)
-msgid "managing"
-msgstr "ਪਰਬੰਧ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:516
+msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:132(para)
-msgid "The following sections describe how to manage your panels."
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:519
+msgid "Select the theme option you want to delete."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:133(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To interact with a panel, you must click on the vacant space on the "
-#| "panel, rather than any of the objects it holds. You can also middle-click "
-#| "or right-click on one of the hide buttons to select the panel, if the "
-#| "panel has no vacant space. If the hide buttons are not visible on a "
-#| "panel, modify the properties of the panel so that the hide buttons are "
-#| "visible."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:522
msgid ""
-"To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel "
-"rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible "
-"on the panel, you can also middle-click or right-click on one of them to "
-"select the panel."
+"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
+"Note that you can not delete system-wide theme options."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦਬਾਓ, ਨਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇਕਾਈਆਂ ਉੱਤੇ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਇਸ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਵਿਚਲਾ-ਬਟਨ ਜਾਂ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਦਬਾ ਕੇ ਪੈਨਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਪੈਨਲ "
-"'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ। ਜੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ ਤਾਂ ਕਿ ਓਹਲੇ "
-"ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ।"
-#: C/gospanel.xml:135(title)
-msgid "Moving a Panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਹਿਲਾਉਣਾ"
-
-#: C/gospanel.xml:138(secondary) C/gospanel.xml:547(secondary)
-msgid "moving"
-msgstr "ਏਧਰ ਓਧਰ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:531 C/goscustdesk.xml:571
+msgid "Desktop Background Preferences"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:140(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:534
msgid ""
-"Drag a panel to another side of the screen to move it there. Click on any "
-"vacant space on the panel to begin the drag."
+"<primary>desktop</primary> <secondary>customizing background</secondary>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ। ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਪੈਨਲ ਦੇ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਉੱਤੇ "
-"ਦਬਾਓ।"
-#: C/gospanel.xml:141(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:538
msgid ""
-"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be "
-"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref "
-"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
-"property."
+"<primary>MATE Desktop preference tools</primary> <see>preference tools</see>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਨਹੀਂ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੋਨੇ ਤੋਂ "
-"ਚੁੱਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪੈਨਲ ਫੈਲਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"panel-properties\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:144(title)
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-
-#: C/gospanel.xml:149(secondary) C/gospanel.xml:506(secondary)
-#: C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1404(secondary)
-msgid "modifying properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣੀ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:542
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Background</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:151(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:546
msgid ""
-"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
-"panel, the hide behavior, and the visual appearance."
+"<primary>backgrounds</primary> <secondary>customizing desktop "
+"background</secondary>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਹਰੇਕ ਪੈਨਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਓਹਲੇ ਰਵੱਈਆ, ਅਤੇ ਦਿੱਖ ਝਲਕ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਬਦਲ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:154(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:550
msgid ""
-"To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the "
-"panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The "
-"<guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, "
-"<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>."
+"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the "
+"image or color that is applied to your desktop. You can open "
+"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section in the "
+"<application>Appearance</application> preference tool by right-clicking on "
+"the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop "
+"Background</guimenuitem>, as well as from the "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>"
+" menu."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬ, "
-"<guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। <guilabel>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਟੈਬਾਂ ਆਉਣਗੀਆਂ, <guilabel>ਆਮ</guilabel> ਅਤੇ <guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</"
-"guilabel>"
-#: C/gospanel.xml:157(title)
-msgid "General Properties Tab"
-msgstr "ਆਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:552
+msgid "You can customize the desktop background in the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gospanel.xml:158(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:555
msgid ""
-"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, "
-"position, and hiding properties. The following table describes the dialog "
-"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
+"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the"
+" desktop background color. The desktop background color is visible if you "
+"select a transparent image, or if the image does not cover the entire "
+"desktop."
msgstr ""
-"<guilabel>ਆਮ (ਸਧਾਰਨ)</guilabel> ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਆਕਾਰ, ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਓਹਲੇ (ਲੁਕਵੀਂ) "
-"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ) ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ <guilabel>ਆਮ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਇਕਾਈ "
-"ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-
-#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1426(para)
-#: C/goscaja.xml:2404(para) C/goscaja.xml:3036(para)
-#: C/goscaja.xml:3159(para) C/goscaja.xml:3406(para)
-#: C/goscaja.xml:3977(para) C/goscaja.xml:4132(para)
-#: C/goscustdesk.xml:69(para) C/goscustdesk.xml:223(para)
-#: C/goscustdesk.xml:578(para) C/goscustdesk.xml:979(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1375(para) C/goscustdesk.xml:1521(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2521(para) C/goscustdesk.xml:2667(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2723(para) C/goscustdesk.xml:2806(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2948(para) C/goscustdesk.xml:3058(para)
-#: C/goscustdesk.xml:3176(para)
-msgid "Dialog Element"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਇਕਾਈ"
-
-#: C/gospanel.xml:170(para) C/gospanel.xml:256(para) C/gospanel.xml:584(para)
-#: C/gospanel.xml:1429(para) C/goscaja.xml:198(para)
-#: C/goscaja.xml:387(para) C/goscaja.xml:1223(para)
-#: C/goscaja.xml:1389(para) C/goscaja.xml:2066(para)
-#: C/goscaja.xml:2407(para) C/goscaja.xml:2671(para)
-#: C/goscaja.xml:3039(para) C/goscaja.xml:3162(para)
-#: C/goscaja.xml:3297(para) C/goscaja.xml:3409(para)
-#: C/goscaja.xml:3634(para) C/goscaja.xml:3782(para)
-#: C/goscaja.xml:3926(para) C/goscaja.xml:3980(para)
-#: C/goscaja.xml:4067(para) C/goscaja.xml:4135(para)
-#: C/goscaja.xml:4218(para) C/goscustdesk.xml:72(para)
-#: C/goscustdesk.xml:226(para) C/goscustdesk.xml:581(para)
-#: C/goscustdesk.xml:982(para) C/goscustdesk.xml:1378(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para)
-#: C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2524(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2670(para) C/goscustdesk.xml:2726(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2809(para) C/goscustdesk.xml:2951(para)
-#: C/goscustdesk.xml:3061(para) C/goscustdesk.xml:3179(para)
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: C/gospanel.xml:178(guilabel)
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
-#: C/gospanel.xml:182(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:561
msgid ""
-"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
-"position for the panel."
-msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ। ਪੈਨਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਦਬਾਓ।"
-
-#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1437(guilabel)
-#: C/goscaja.xml:3642(guilabel) C/goscaja.xml:3801(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
-
-#: C/gospanel.xml:193(para)
-msgid "Use the spin box to specify the size of the panel."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+"Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or "
+"create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual "
+"effect where one color blends gradually into another color."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:199(guilabel)
-msgid "Expand"
-msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goscustdesk.xml:566
+msgid ""
+"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the <link linkend"
+"=\"caja-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and "
+"Emblems</guilabel> dialog</link> in the <application>Caja</application> file"
+" manager."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:203(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:568
msgid ""
-"By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen "
-"where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the "
-"screen edges to any part of the screen."
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that"
+" you can modify."
msgstr ""
-"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਪੈਨਲ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਦੀ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਫੈਲਿਆ "
-"ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਪੈਨਲ, ਜੋ ਕਿ ਫੈਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਭਾਗ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
-"ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:209(guilabel)
-msgid "Autohide"
-msgstr "ਸਵੈ-ਓਹਲੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:588
+msgid "<guibutton>Desktop Background</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:213(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option if you want the panel to only be fully visible when "
-#| "the mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its "
-#| "principal edge, leaving a narrow part along the edge of the desktop. Move "
-#| "the mouse pointer over the visible part of the panel to make it move "
-#| "fully into the screen."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:593
msgid ""
-"Select this option if you want the panel to only be fully visible when the "
-"mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge, "
-"leaving a narrow part visible along the edge of the desktop. Move the mouse "
-"pointer over the visible part of the panel to make it move back into view."
+"Choose an image from the list. Alternately, you can use the "
+"<guibutton>Add</guibutton> button to choose any image on your computer."
msgstr ""
-"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਉਦੋਂ ਹੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਉਸ ਉੱਤੇ ਆਵੇ। ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ "
-"ਮੁੱਢਲੇ ਕੋਨੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਡਿਸਕਟਾਪ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹਲਕੀ ਜੇਹੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਪੈਨਲ ਨੂੰ "
-"ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪੈਨਲ ਦੇ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਸ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ।"
-#: C/gospanel.xml:219(guilabel) C/gospanel.xml:1459(guilabel)
-msgid "Show hide buttons"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:599
+msgid "<guilabel>Style</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:223(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:604
msgid ""
-"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. "
-"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen "
-"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
-"restore the panel to being fully visible."
+"To specify how to display the image, select one of the following options "
+"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1470(guilabel)
-#| msgid "Arrows on hide button"
-msgid "Arrows on hide buttons"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ"
-
-#: C/gospanel.xml:234(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:608
msgid ""
-"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
-"is enabled."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣੇ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹੋਣ।"
+"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
+"desktop, respecting the image's original size."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:244(title)
-msgid "Background Properties Tab"
-msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:612
+msgid ""
+"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
+"altering its proportions if needed."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:245(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:616
msgid ""
-"You can choose the type of background for the panel in the "
-"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
+"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
+"screen edges, and maintains the proportions of the image."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ <guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</guilabel> ਟੈਬ ਵਿੱਚੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ। ਚੋਣਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ:"
-#: C/gospanel.xml:264(guilabel)
-msgid "None (use system theme)"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਵਰਤੋਂ)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:620
+msgid ""
+"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until"
+" it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:268(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:624
msgid ""
-"Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend="
-"\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference tool</"
-"link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest of "
-"the desktop and applications."
+"<guilabel>Tiled</guilabel>: Duplicates the original-sized image as often as "
+"necessary and print the images next to another so as they entirely cover the"
+" desktop."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:274(guilabel)
-msgid "Solid color"
-msgstr "ਇੱਕਲਾ ਰੰਗ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:632
+msgid "<guilabel>Add</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:638
msgid ""
-"Select this option to specify a single color for the panel background. Click "
-"on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector "
-"dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog."
+"Click on the <guibutton>Add</guibutton> to browse for an image on your "
+"computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you "
+"want and click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:645
+msgid "<guilabel>Remove</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:650
msgid ""
-"Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of "
-"transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel "
-"transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end."
+"Choose the image that you want to remove, then click "
+"<guilabel>Remove</guilabel>. This removes the image from the list of "
+"available wallpapers; however, it does not delete the image from your "
+"computer."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:290(guilabel)
-msgid "Background image"
-msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:657
+msgid "<guilabel>Colors</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:294(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option to specify an image for the panel background. Click on "
-#| "the button to browse for the file. When you have selected the file, click "
-#| "<guibutton>OK</guibutton>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:662
msgid ""
-"Select this option to specify an image for the panel background. Click on "
-"the button to browse for an image file. When you have selected the file, "
-"click <guibutton>OK</guibutton>."
+"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel>"
+" drop-down list, and the color selector buttons."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦੇਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਫਾਇਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ "
-"ਫਾਇਲ ਚੁਣ ਲਈ ਤਾਂ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
-#: C/gospanel.xml:306(secondary)
-msgid "changing background"
-msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:665
+msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
+msgstr ""
-#. Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous
-#. table and the following paragraph?
-#: C/gospanel.xml:311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:669
msgid ""
-"You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image "
-"as the background of the panel. You can drag a color or image from many "
-"applications. For example:"
+"Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background "
+"Style</guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop "
+"background."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:"
-
-#: C/gospanel.xml:316(para)
-msgid "You can drag a color from any color selector dialog."
-msgstr "ਕਿਸੇ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਰੰਗ ਸੁੱਟੋ।"
-#: C/gospanel.xml:319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:671
msgid ""
-"You can drag an image file from the <application>Caja</application> file "
-"manager to set it as the background of the panel."
+"To choose the color that you require, click on the "
+"<guibutton>Color</guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> "
+"dialog is displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਉਣ "
-"ਲਈ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:322(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:675
msgid ""
-"You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"caja-"
-"backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> "
-"dialog</link> in <application>Caja</application> file manager to a panel "
-"to set it as the background."
+"Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the "
+"<guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a "
+"gradient effect from the left screen edge to the right screen edge."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
-"ਵਿੱਚੋਂ <link linkend=\"caja-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ "
-"ਨਿਸ਼ਾਨ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ</link> ਤੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:677
msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel Properties</"
-"guilabel> dialog."
+"Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the "
+"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
+"appear at the left edge."
msgstr ""
-"<guibutton>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ</"
-"guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/gospanel.xml:330(title)
-msgid "Hiding a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:679
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color "
+"that you want to appear at the right edge."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:333(secondary)
-msgid "hiding"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:683
+msgid ""
+"Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background "
+"Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top"
+" screen edge to the bottom screen edge."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:335(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can hide or show panels. To hide a panel, use a hide button. If the "
-#| "hide buttons are not visible on a panel, modify the panel properties so "
-#| "that the hide buttons are visible."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:685
msgid ""
-"You can hide or show a panel if it has hide buttons. If the hide buttons are "
-"not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide buttons "
-"are visible."
+"Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the "
+"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
+"appear at the top edge."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਲੁਕਵਾਂ ਜਾਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ "
-"ਬਟਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ਤਾਂ ਕਿ ਲੁਕਵੇਂ (ਓਹਲੇ) ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
-#: C/gospanel.xml:338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:687
msgid ""
-"Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an "
-"optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons."
+"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color "
+"that you want to appear at the bottom edge."
msgstr ""
-"ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਵਾਂ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ "
-"ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਗਏ ਹਨ।"
-#: C/gospanel.xml:346(phrase)
-msgid "A horizontal panel and a vertical panel, both with hide buttons."
-msgstr "ਇੱਕ ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖੜਵਾਂ ਪੈਨਲ, ਦੋਵਾਂ ਕੋਲ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:699
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:350(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel reduces in "
-#| "the direction of the arrow on the hide button. The hide button at the "
-#| "other end of the panel remains visible."
-msgid ""
-"To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel shrinks in the "
-"direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end "
-"of the panel remains visible."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:704
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Font</secondary>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ, ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਜਾਂਦ ਹੈ। ਪੈਨਲ ਦੇ "
-"ਬਦਲਵੇਂ ਪਾਸੇ ਦਾ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:353(para)
-msgid ""
-"To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel "
-"expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons "
-"are now visible."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:708
+msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>desktop</secondary>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਵੇਖਾਈ ਦੇ ਰਹੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਦੀ "
-"ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ।"
-#: C/gospanel.xml:356(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides "
-#| "automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel "
-#| "reappears when you point to the part of the screen where the panel "
-#| "resides. To set your panel to autohide, modify the properties of the "
-#| "panel."
-msgid ""
-"You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides "
-"automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel "
-"reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. "
-"To set your panel to autohide, <link linkend=\"panel-properties\">modify the "
-"properties</link> of the panel."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:712
+msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>applications</secondary>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਓਹਲੇ "
-"ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਪੈਨਲ ਵਾਪਿਸ ਮੁੜ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਊਂਸ "
-"ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉਸ ਭਾਗ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਧਰ ਪੈਨਲ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੈਨਲ "
-"ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ।"
-#: C/gospanel.xml:362(title)
-msgid "Adding a New Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਜੋੜਨਾ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:716
+msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>window title</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:365(secondary) C/goscaja.xml:2805(secondary)
-msgid "adding new"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਜੋੜਨਾ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:720
+msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>terminal</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:367(para)
-msgid ""
-"To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose "
-"<guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the MATE "
-"Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel "
-"to suit your preferences."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:724
+msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>rendering</secondary>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ, ਤਦ <guimenuitem>ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ</"
-"guimenuitem> ਚੁਣੋ। ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਗਨੋਮ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ "
-"ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:372(title)
-msgid "Deleting a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:728
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Fonts</guilabel> tabbed section in the "
+"<application>Appearance</application> preference tool to choose which fonts "
+"are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts are "
+"displayed on the screen."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:377(secondary)
-msgid "deleting"
-msgstr "ਹਟਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:732
+msgid "Choosing Fonts"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: C/gospanel.xml:379(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:733
msgid ""
-"To delete a panel from the MATE Desktop, right-click on the panel that you "
-"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The font selector button shows the name of the font and its point size. The "
+"name is also shown in bold, italic, or regular type."
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਡਿਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਪੈਨਲ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ "
-"ਅਤੇ <menuchoice><guimenuitem>ਇਹ ਪੈਨਲ ਹਟਾਓ</guimenuitem></menuchoice> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/gospanel.xml:382(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:734
msgid ""
-"You must always have at least one panel in the MATE Desktop. If you have "
-"only one panel in the MATE Desktop, you cannot delete that panel."
+"To change the font, click the font selector button. The font picker dialog "
+"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The "
+"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
+"accept the change and update the desktop."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਗਨੋਮ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਉਤੇ ਇੱਕ "
-"ਹੀ ਪੈਨਲ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:390(title)
-msgid "Panel Objects"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:735
+msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gospanel.xml:395(secondary) C/gospanel.xml:396(see)
-#: C/gospanel.xml:403(primary) C/gospanel.xml:471(primary)
-#: C/gospanel.xml:505(primary) C/gospanel.xml:546(primary)
-#: C/gospanel.xml:632(primary) C/gospanel.xml:647(primary)
-#: C/gospanel.xml:668(primary) C/gospanel.xml:705(primary)
-#: C/gospanel.xml:1007(primary) C/gospanel.xml:1062(primary)
-#: C/gospanel.xml:1149(primary) C/gospanel.xml:1182(primary)
-#: C/gospanel.xml:1217(primary) C/gospanel.xml:1240(primary)
-#: C/gospanel.xml:1279(primary) C/gospanel.xml:1316(primary)
-#: C/gospanel.xml:1541(primary)
-msgid "panel objects"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:739
+msgid "<guilabel>Application font</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:398(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This section describes the objects that you can add to your panels, and "
-#| "use from your panels."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:741
msgid ""
-"This section describes the objects that you can add to and use from your "
-"panels."
+"This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications."
msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ (ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ) ਅਤੇ ਪੈਨਲਾਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ "
-"ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:401(title)
-msgid "Interacting With Panel Objects"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:745
+msgid "<guilabel>Document font</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:404(secondary)
-msgid "interacting with"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:747
+msgid "This font is used to display documents in applications."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:406(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:748
msgid ""
-"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
-"ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+"In some applications, you can override this choice in the application's "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:410(term) C/gosbasic.xml:150(para)
-msgid "Left-click"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:752
+msgid "<guilabel>Desktop font</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:412(para)
-msgid "Launches the panel object."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:754
+msgid "This font is used in icon labels on the desktop."
+msgstr "ਇਹ ਫੋਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲੇਬਲ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gospanel.xml:416(term) C/gosbasic.xml:160(para)
-msgid "Middle-click"
-msgstr "ਵਿਚਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:758
+msgid "<guilabel>Window title font</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:418(para)
-msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲੈਣ ਲਈ ਅਤੇ ਫੇਰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:760
+msgid "This font is used in the titlebars of windows."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:423(term) C/gosbasic.xml:169(para)
-msgid "Right-click"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:764
+msgid "<guilabel>Fixed width font</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:425(para)
-msgid "Opens the panel object popup menu."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:766
+msgid ""
+"This font is used in the <application>Terminal</application> application and"
+" applications to do with programming."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:432(title)
-msgid "To Select an Applet"
-msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਚੁਣਨਾ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:773
+msgid "Font Rendering"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
-#: C/gospanel.xml:434(primary) C/gospanel.xml:664(primary)
-#: C/gospanel.xml:669(secondary) C/gospanel.xml:670(see)
-#: C/gospanel.xml:1537(primary)
-msgid "applets"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:774
+msgid ""
+"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the"
+" screen:"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:435(secondary)
-msgid "selecting"
-msgstr "ਚੁਣਨਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:778
+msgid "<guilabel>Rendering</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:780
msgid ""
-"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
-"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
+"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
+"options:"
msgstr ""
-"ਜਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ "
-"ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ:"
-#: C/gospanel.xml:441(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:784
msgid ""
-"Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you "
-"right-click on particular parts of the applet. For example, the "
-"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application> "
-"applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent "
-"your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the "
-"<application>Window List</application> applet, you must right-click on the "
-"handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for "
-"the button opens."
+"<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The "
+"edges of characters might appear jagged in some cases because the characters"
+" are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that "
+"is applied to the edges of characters to make the characters look smoother."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:450(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:791
msgid ""
-"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For "
-"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in "
-"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this "
-"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
-"part of the applet."
+"<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this"
+" option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:462(title)
-msgid "Adding an Object to a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨੀ"
-
-#: C/gospanel.xml:472(secondary) C/goscaja.xml:2317(tertiary)
-msgid "adding"
-msgstr "ਜੋੜਨਾ"
-
-#: C/gospanel.xml:474(para)
-msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-
-#: C/gospanel.xml:476(para)
-msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ।"
-
-#: C/gospanel.xml:479(para)
-msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
-msgstr "<guisubmenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guisubmenu> ਚੁਣੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:795
+msgid ""
+"<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest "
+"possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have "
+"smooth edges. This option might enhance the accessibility of the MATE "
+"Desktop to users with visual impairments."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:481(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:801
msgid ""
-"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel "
-"objects are listed alphabetically, with <link linkend=\"launchers"
-"\">launchers</link> at the top."
+"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit"
+" the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts"
+" smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:809
+msgid "<guibutton>Details</guibutton>"
msgstr ""
-"<guilabel>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ। ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ "
-"ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ <link linkend=\"launchers\">ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ (ਲਾਂਚਰ)</link> ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ "
-"ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gospanel.xml:482(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:811
msgid ""
-"You can type a part of the name or description of an object in the "
-"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects "
-"that match what you type."
+"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
+"your screen."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:483(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:815
msgid ""
-"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> "
-"box."
-msgstr "ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ, <guilabel>ਖੋਜ</guilabel> ਬਕਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾ ਦਿਓ।"
+"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify"
+" the resolution to use when your screen renders fonts."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:486(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:819
msgid ""
-"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the "
-"list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel "
-"where you first right-clicked."
+"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
+"antialias fonts."
msgstr ""
-"ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸੁੱਟੋ ਜਾਂ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਚੁਣ ਲਵੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਥਾਂ ਜੋੜਨ "
-"ਵਾਸਤੇ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਸੀ, ਜੋੜਨ ਲਈ <guibutton>ਸ਼ਾਮਿਲ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
-#: C/gospanel.xml:492(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:823
msgid ""
-"You can add also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to "
-"the panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this "
-"launcher to panel</guimenuitem>."
+"<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-"
+"rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an"
+" at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to "
+"apply hinting your fonts."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਇਕਾਈ ਚੁਣ ਕੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਸੱਜਾ ਬਟਨ "
-"ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਇਹ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</"
-"guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:494(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You "
-#| "can drag the <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add "
-#| "the launcher to the panel."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:829
msgid ""
-"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can "
-"drag a <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the "
-"launcher to the panel."
+"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify "
+"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
+"screen displays."
msgstr ""
-"ਹਰੇਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ <filename>.desktop</filename> ਫਾਇਲ ਦੇ ਲਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <filename>."
-"desktop</filename> ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:501(title)
-msgid "Modifying the Properties of an Object"
-msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣੀ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:886
+msgid "Interface Preferences"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:510(para)
-msgid "The command that starts a launcher application."
-msgstr "ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:889
+msgid "<primary>toolbars, customizing appearance</primary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:510(para)
-msgid "The location of the source files for a menu."
-msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:892
+msgid ""
+"<primary>preference tools</primary> <secondary>Menus &amp; "
+"Toolbars</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:510(para)
-msgid "The icon that represents the object."
-msgstr "ਆਈਕਾਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:896
+msgid ""
+"<primary>menus</primary> <secondary>in applications, customizing "
+"appearance</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:508(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:901
msgid ""
-"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
-"properties. The properties are different for each type of object. The "
-"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
+"You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the "
+"<application>Appearance</application> preference tool to customize the "
+"appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part "
+"of MATE."
msgstr ""
-"ਕੁਝ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਂਚਰ ਅਤੇ ਦਰਾਜ਼, ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹਰੇਕ "
-"ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/gospanel.xml:511(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To modify the properties of an object perform the following steps:"
-msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:903
+msgid ""
+"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
+"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
+"currently open."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:515(primary)
-msgid "panel object popup menu, illustration"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪਅੱਪ ਮੇਨੂ, ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:906
+msgid "<guilabel>Show icons in menus</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:517(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:908
msgid ""
-"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
-"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
+"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
+"the panel menu. Not all menu items have an icon."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <xref linkend="
-"\"gospanel-FIG-54\"/> ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:520(title)
-msgid "Panel Object Popup Menu"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:913
+msgid "<guilabel>Editable menu shortcut keys</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:527(phrase)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:914
msgid ""
-"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
-"Move."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਓ, ਤਾਲਾਬੰਦ, ਭੇਜੋ।"
+"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
+"items."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:534(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:915
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</"
-"guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in "
-"step 1."
+"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
+"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
+"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
+"<keycap>Delete</keycap>."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। <guilabel>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। <guilabel>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਡੇ "
-"ਵਲੋਂ ਪਗ਼ 1 ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਗਈ ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:539(para)
-#| msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
-msgstr "<guilabel>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-
-#: C/gospanel.xml:544(title)
-msgid "Moving a Panel Object"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/goscustdesk.xml:917
+msgid ""
+"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
+"key to a command also removes it from another command."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:549(para)
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/goscustdesk.xml:918
msgid ""
-"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
-"panel. You can also move objects between panels and drawers."
+"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
+"command."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਹਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਵੀ ਲਿਜਾ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਪੈਨਲਾਂ ਅਤੇ ਦਰਾਜ਼ਾਂ 'ਚ ਵੀ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:551(para)
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/goscustdesk.xml:919
msgid ""
-"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the "
-"object to a new location. When you release the middle mouse button, the "
-"object anchors at the new location."
+"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
+"applications, such as "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This "
+"may lead to inconsistencies in your MATE applications."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਮੱਧ ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੋ, ਫੇਰ ਇਕਾਈ ਨੂੰ "
-"ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਦਾ ਮੱਧ ਬਟਨ ਛੱਡੋਗੇ ਤਾਂ ਇਕਾਈ ਅੰਕਰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: C/gospanel.xml:554(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:924
+msgid "<guilabel>Toolbar button labels</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:926
msgid ""
-"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as "
-"follows:"
-msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਇੰਝ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+"Choose one of the following options to specify what to display on the "
+"toolbars in your MATE-compliant applications:"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:558(para)
-msgid "Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
-msgstr "ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਫੇਰ <guimenuitem>ਏਧਰ-ਓਧਰ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:930
+msgid ""
+"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
+"toolbars with text as well as an icon on each button."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:561(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:934
msgid ""
-"Point to the new location for the object, then click any mouse button to "
-"anchor the object to the new location. This location can be on any panel "
-"that is currently in the MATE Desktop."
+"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
+"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
+"important buttons."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:566(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:939
msgid ""
-"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
-"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
-"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
-"move the panel object:"
+"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with"
+" an icon only on each button."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚਾਲ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ "
-"ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਚਾਲ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਲ ਢੰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਇੱਕ ਚਾਲ ਢੰਗ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ "
-"ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੋ:"
-#: C/gospanel.xml:578(para)
-msgid "Key"
-msgstr "ਸਵਿੱਚ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:943
+msgid ""
+"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
+"text only on each button."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:581(para)
-msgid "Movement Mode"
-msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ ਢੰਗ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:954 C/goscustdesk.xml:972
+msgid "Windows Preferences"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:591(para)
-msgid "No key"
-msgstr "ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:959
+msgid "<primary>window manager</primary> <secondary>customizing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:594(para)
-msgid "Switched movement"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:963
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Windows</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:967
msgid ""
-"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
-"default movement mode."
-msgstr "ਇਕਾਈ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਥਾਂ ਲੈਂਦੀ ਹੈ। ਸਵਿੱਚ ਚਾਲ ਮੂਲ ਚਾਲ ਢੰਗ ਹੈ।"
+"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
+"window behavior for the MATE Desktop."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:603(para)
-msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
-msgstr "<keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਚ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:969
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that"
+" you can modify."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
+"ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:606(para)
-msgid "Free movement"
-msgstr "ਮੁਕਤ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:989
+msgid "<guilabel>Select windows when the mouse moves over them</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:609(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:994
msgid ""
-"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
-"panel."
-msgstr "ਇਕਾਈ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਅਗਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/gospanel.xml:615(para)
-msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
-msgstr "<keycap>Shift</keycap> ਸਵਿੱਚ"
+"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
+"The window retains focus until you point to another window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:618(para)
-msgid "Push movement"
-msgstr "ਧੱਕਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1001
+msgid "<guilabel>Raise selected windows after an interval</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:621(para)
-msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
-msgstr "ਇਕਾਈ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖਿਸਕਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1006
+msgid ""
+"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
+"focus."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:630(title)
-msgid "Locking a Panel Object"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1012
+msgid "<guilabel>Interval before raising</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:633(secondary)
-msgid "locking"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1017
+msgid ""
+"Specify the interval to wait before raising a window that has received "
+"focus."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:636(primary)
-msgid "locking panel objects"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1023
+msgid "<guilabel>Double-click titlebar to perform this action</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:638(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1028
msgid ""
-"You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on "
-"the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position "
-"when you move other panel objects."
+"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window"
+" titlebar. Select one of the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1033
+msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਫਾਇਦੇਮੰਦ "
-"ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣੀ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
-"ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:641(para)
-#| msgid ""
-#| "To lock an object to the current location of the object in the panel, "
-#| "right-click on the object to open the panel object popup menu, then "
-#| "select <guimenuitem>Lock on Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock "
-#| "the object."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1036
msgid ""
-"To lock an object to its current location in the panel, right-click on the "
-"object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock To "
-"Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock the object."
+"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically "
+"without changing its width."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ "
-"ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਅਤੇ <guimenuitem>ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਕ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਆਬਜੈਕਟ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਹਟਾਓ।"
-#: C/gospanel.xml:645(title)
-msgid "Removing a Panel Object"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1039
+msgid ""
+"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window "
+"horizontally without changing its height."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:648(secondary)
-msgid "removing"
-msgstr "ਹਟਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1042
+msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window."
+msgstr "<guilabel>ਘੱਟੋ-ਘੱਟ</guilabel>: ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ।"
-#: C/gospanel.xml:650(para)
-#| msgid ""
-#| "To remove an object from a panel right-click on the object to open the "
-#| "panel object popup menu, then choose <guimenuitem>Remove From Panel</"
-#| "guimenuitem>."
-msgid ""
-"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the "
-"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From Panel</"
-"guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1045
+msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ "
-"<guimenuitem>ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਓ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/gospanel.xml:662(title)
-msgid "Applets"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1048
+msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
+msgstr "<guilabel>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</guilabel>: ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: C/gospanel.xml:672(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An applet is a small application whose user interface resides within a "
-#| "panel. You use the applet panel object to interact with the applet. For "
-#| "example, the following figure shows the following applets, from left to "
-#| "right:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1051
msgid ""
-"An applet is a small application whose user interface resides within a "
-"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
+"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the "
+"titlebar will return it to its normal state."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕਾਰਜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ "
-"ਐਪਲਿਟ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਐਪਲਿਟ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਹੇਠ "
-"ਦਿੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਹਨ:"
-#: C/gospanel.xml:677(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1057
msgid ""
-"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
-"Displays the windows currently open on your system."
+"<guilabel>To move a window, press-and-hold this key then grab the "
+"window</guilabel>"
msgstr ""
-"<application><link linkend=\"windowlist\">ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ</link></application>: ਤੁਹਾਡੇ "
-"ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:681(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1062
msgid ""
-"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
-"of the speaker on your system."
+"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
msgstr ""
-"<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application>: ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-
-#: C/gospanel.xml:685(para)
-#| msgid "<application>Clock</application> applet"
-msgid "<application>Clock</application>: Shows the current date and time."
-msgstr "<application>ਘੜੀ</application>: ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:694(phrase)
-msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਐਪਲਿਟ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:1070
+msgid ""
+"The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be "
+"modified in the Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-"
+"keyboard-layoutoptions\"/>."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:701(title)
-msgid "Launchers"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:1077
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:706(secondary) C/gospanel.xml:707(see)
-#: C/gospanel.xml:743(primary) C/gospanel.xml:782(primary)
-msgid "launchers"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1078
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>screensaver</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:709(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1082
msgid ""
-"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
-"action when you open it."
+"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen "
+"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older "
+"monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of"
+" time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or "
+"press a key on the keyboard."
msgstr ""
-"ਇੱਕ <firstterm>ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ)</firstterm> ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾਣ ਸਮੇਂ ਇੱਕ "
-"ਖਾਸ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:710(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1083
msgid ""
-"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
-"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
+"Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the "
+"type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to "
+"require a password to return to the desktop."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ "
-"ਸਭ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:711(para)
-msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੀ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਵਰਤਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:"
-
-#: C/gospanel.xml:714(para)
-msgid "Start a particular application."
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ।"
-
-#: C/gospanel.xml:717(para)
-msgid "Execute a command."
-msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ।"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1084
+msgid "You can modify the following settings:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gospanel.xml:720(para)
-msgid "Open a folder."
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1087
+msgid "Screensaver"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
-#: C/gospanel.xml:723(para)
-msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
-msgstr "ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1088
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced "
+"version of the selected screensaver theme is shown. Press "
+"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole "
+"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go"
+" through the list of screensaver themes."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:726(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1090
msgid ""
-"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The "
-"MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular "
-"functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</"
-"primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
+"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows"
+" a black screen."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:733(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1091
msgid ""
-"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of "
-"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the "
-"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend="
-"\"launchers-modify\"/>."
+"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
+"the list at random."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ ਦਾ "
-"ਨਾਂ, ਆਈਕਾਨ, ਜੋ ਕਿ ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲਾਂਚਰ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"launchers-modify\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:736(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1093
msgid ""
-"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
-"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
-"show no icons."
+"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
+"distributor or vendor."
msgstr ""
-"ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇ "
-"ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:741(title)
-msgid "Adding a Launcher to a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਜੋੜਨਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1096
+msgid "Regard the computer as idle after..."
+msgstr "ਇੰਨੇ ਵਕਤ ਬਾਅਦ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਵੇਹਲਾ ਮੰਨੋ..."
-#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:992(secondary)
-#: C/gospanel.xml:1276(secondary) C/gospanel.xml:1365(secondary)
-msgid "adding to panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1097
+msgid ""
+"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no "
+"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power "
+"management (the monitor may power down for example) or instant messaging "
+"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
+"the length of time in minutes or hours."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:746(para)
-msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1100
+msgid "Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ"
-#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1370(term)
-msgid "From the panel popup menu"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1101
+msgid ""
+"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
+"time."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:751(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1104
+msgid "Lock screen when screensaver is active"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1105
msgid ""
-"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to "
-"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to "
-"Panel</guilabel> dialog</link> opens."
+"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your "
+"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
+"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guimenu> ਦੀ ਚੋਣ "
-"ਕਰੋ। <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guilabel> "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ</link> ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:753(para)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscustdesk.xml:1113
+msgid "Internet and Network"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:1116
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1118
msgid ""
-"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</"
-"guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is "
-"displayed. For more information on the properties in this dialog, see <xref "
-"linkend=\"launchers-properties\"/>."
+"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
+"way your system connects to other computers and to internet."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ <guilabel>ਕਸਟਮ ਕਾਰਜ ਲਾਂਚਰ</guilabel> ਚੁਣੋ। ਇੱਕ "
-"<guilabel>ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਬਣਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ "
-"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"launchers-properties\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:756(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1119
msgid ""
-"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select "
-"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher "
-"that you want to add from the list of menu items."
+"You will be prompted for the administrator password when you start "
+"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
+"done with this tool will affect the whole system."
msgstr ""
-"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ <guilabel>ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ "
-"(ਲਾਂਚਰ)</guilabel> ਚੁਣੋ। ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋੜਨਾ "
-"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:760(para) C/gospanel.xml:1382(term)
-msgid "From any menu"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1122
+msgid "Getting started"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ"
-#: C/gospanel.xml:761(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following "
-#| "steps:"
-msgid "To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following steps:"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਰਤੋਂ:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1126
+msgid ""
+"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
+"tabbed sections:"
+msgstr ""
+"<application>ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ</application> ਮੁੱਖ ਝਰੋਕਾ ਚਾਰ ਟੈਗ ਭਾਗ ਰੱਖਦਾ ਹੈ:"
-#: C/gospanel.xml:764(para)
-msgid "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
-msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ ਹਨ। ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਸੁੱਟੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1130
+msgid "<guilabel>Connections</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:766(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the menu that contains the launcher from the panel where you want "
-#| "the launcher to reside. Right-click on the title of the launcher. Choose "
-#| "<guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1132
msgid ""
-"Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the "
-"launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>. This "
-"method will only work if the launcher is on a sub-menu of the menu that you "
-"opened."
+"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
msgstr ""
-"ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਲਾਂਚਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਲਾਂਚਰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਲਾਂਚਰ ਟਾਇਟਲ "
-"(ਨਾਂ) ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ। <guimenuitem>ਇਹ ਲਾਂਚਰ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
+"ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:771(para)
-msgid "From the file manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1137
+msgid "<guilabel>General</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:772(para)
-msgid ""
-"To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>."
-"desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the "
-"<filename>.desktop</filename> file to the panel."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1139
+msgid "Allows you to modify your system host name and domain name."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ ਵਾਸਤੇ <filename>."
-"desktop</filename> ਫਾਇਲ ਖੋਜੋ ਅਤੇ <filename>.desktop</filename> ਫਾਇਲ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸੁੱਟੋ।"
-#: C/gospanel.xml:778(title)
-msgid "Modifying a Launcher"
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1144
+msgid "<guilabel>DNS</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:785(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1146
msgid ""
-"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
-"steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਵੇਖੋ:"
+"Contains two sections, the <guilabel>DNS servers</guilabel> are what your "
+"computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The "
+"<guilabel>search domains</guilabel> are the default domains in which your "
+"system will search any host when no domain is specified."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:789(para)
-msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1151
+msgid "<guilabel>Hosts</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:793(para)
-msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
-"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more "
-"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see "
-"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1153
+msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਲਾਂਚਰ "
-"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤੋਂ। <guilabel>ਲਾਂਚਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"launchers-properties\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:798(para)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/goscustdesk.xml:1160 C/gospanel.xml:1624
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1163
+msgid "To modify a connection settings"
+msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧਣੀ"
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1164
msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
-"Properties</guilabel> dialog."
+"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, select the interface you "
+"want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, "
+"depending on the interface type you will be able to modify different data."
msgstr ""
-"<guibutton>ਲਾਂਚਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</"
-"guilabel> ਦੱਬੋ।"
-#: C/gospanel.xml:805(title)
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1168
+msgid "Ethernet and IRLAN interfaces"
+msgstr "ਈਥਰਨੈਟ ਅਤੇ IRLAN ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
-#: C/gospanel.xml:809(para)
-msgid "When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾ ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1170
+msgid ""
+"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
+"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
+"address, netmask and gateway."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:811(term) C/goscaja.xml:2081(para)
-#: C/goscaja.xml:3653(guilabel) C/goscaja.xml:3812(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1175
+msgid "Wireless interfaces"
+msgstr "ਬੇਤਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: C/gospanel.xml:813(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
-#| "application or opens a document:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1177
msgid ""
-"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
-"application or opens a location:"
-msgstr "ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਇਹ ਲਾਂਚਰ ਕਾਰਜ ਚਲਾਵੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੇ:"
-
-#: C/gospanel.xml:815(term)
-msgid "Application"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
+"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
+"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
+"for this interface."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:817(para)
-msgid "The launcher starts an application."
-msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1182
+msgid "Parallel line interfaces"
+msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਲਾਇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: C/gospanel.xml:820(term)
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1184
+msgid ""
+"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:822(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "The launcher starts an application in a terminal."
-msgid "The launcher starts an application through a terminal window."
-msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਏਗਾ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1189
+msgid "PPP/Modem interfaces"
+msgstr "PPP/ਮਾਡਮ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: C/gospanel.xml:825(term) C/gospanel.xml:848(term)
-#: C/goscaja.xml:2089(para) C/goscaja.xml:2426(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1191
+msgid ""
+"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
+"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
+"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:827(para)
-#| msgid "The launcher opens a file."
-msgid "The launcher opens a file, web page or other location."
-msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ, ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਜਾਂ ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1198
+msgid "To activate or deactivate an interface"
+msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:831(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1199
msgid ""
-"If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be "
-"displayed. If you are editing an application launcher, the "
-"<guilabel>Location</guilabel> option will not be available."
+"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
+"checkbox beside the interface."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:836(term) C/goscaja.xml:2073(para)
-#: C/goscaja.xml:2415(guilabel) C/goscaja.xml:3790(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1203
+msgid "To change your host name and domain name"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:838(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is displayed when you add the launcher to a menu or to the desktop."
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1204
msgid ""
-"This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to "
-"the desktop."
-msgstr "ਇਹ ਤਾਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ)) ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੇ ਹੋ।"
+"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
+"name text boxes."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:842(term) C/goscustdesk.xml:234(guilabel)
-msgid "Command"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1208
+msgid "To add a new domain name server"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਜੋੜਨ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:844(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1209
msgid ""
-"For an application launcher, specify a command to execute when you click on "
-"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-"
-"commands\"/>."
+"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the "
+"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
+"domain name server."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਾਂਚਰ ਲਈ, ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ ਦਬਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ। ਸਧਾਰਨ ਕਮਾਂਡ ਲਈ, <xref "
-"linkend=\"launchers-properties-commands\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:850(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For an application launcher, specify a command to execute when you click "
-#| "on the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-"
-#| "properties-commands\"/>."
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1213
+msgid "To delete a domain name server"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1214
msgid ""
-"For a location launcher, specify the location to be opened. Click "
-"<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type "
-"a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend="
-"\"launchers-properties-commands\"/>"
+"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
+"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਾਂਚਰ ਲਈ, ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ ਦਬਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ। ਸਧਾਰਨ ਕਮਾਂਡ ਲਈ, <xref "
-"linkend=\"launchers-properties-commands\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:856(term)
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1218
+msgid "To add a new search domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:858(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1219
msgid ""
-"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the "
-"panel."
-msgstr "ਇਹ ਨੂੰ ਸੰਦ-ਸੰਕਤੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਆਈਕਾਨ ਕੋਲ ਮਾਊਸ ਲਿਆਉਦੇ ਹੋ।"
+"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the "
+"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
+"search domain."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:864(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1223
+msgid "To delete a search domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1224
msgid ""
-"To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays "
-"a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
-"icon from the dialog."
+"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
+"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
-"ਲਾਂਚਰ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ, <guibutton>ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ</guibutton> ਉੱਤੇ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ "
-"ਆਈਕਾਨ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:865(para)
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1228
+msgid "To add a new host alias"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉਪ-ਨਾਂ ਜੋੜਨਾ"
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1229
msgid ""
-"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
-"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
+"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the "
+"<guilabel>Add</guilabel> button and type an IP address and the aliases that "
+"will point to in the window that pops up."
msgstr ""
-"ਲਾਂਚਰ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ, ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:868(title)
-#| msgid "Launcher Commands"
-msgid "Launcher Commands and Locations"
-msgstr "ਲਾਂਚਰ ਕਮਾਡਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1233
+msgid "To modify a host alias"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉਪ-ਨਾਂ ਸੋਧਣ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:871(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
-#| "Properties</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1234
msgid ""
-"Examples of commands and locations that you can use in the "
-"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
+"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
+"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
+"settings in the window that pops up."
msgstr ""
-"<guibutton>ਲਾਂਚਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</"
-"guilabel> ਦੱਬੋ।"
-#: C/gospanel.xml:873(para)
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1238
+msgid "To delete a host alias"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉਪ-ਨਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1239
msgid ""
-"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
-"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
-"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table "
-"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
+"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and"
+" press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:882(para)
-msgid "Sample Application Command"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ ਕਮਾਂਡ"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1243
+msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
+msgstr "ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਇੱਕ \"ਟਿਕਾਣੇ\" ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:885(para) C/gospanel.xml:936(para)
-#: C/goscaja.xml:755(para) C/goscaja.xml:1490(para)
-#: C/goscaja.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para)
-#: C/gosbasic.xml:871(para) C/gosbasic.xml:964(para)
-msgid "Action"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1244
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the "
+"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window"
+" that pops up."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:893(command)
-msgid "pluma"
-msgstr "pluma"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1248
+msgid "To delete a location"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
-#: C/gospanel.xml:897(para)
-msgid "Starts the <application>pluma</application> text editor application."
-msgstr "<application>ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1249
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
+"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:903(command)
-#| msgid "pluma /user123/loremipsum.txt"
-msgid "pluma /home/user/loremipsum.txt"
-msgstr "pluma /home/user/loremipsum.txt"
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/goscustdesk.xml:1253
+msgid "To switch to a location"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣਾ"
-#: C/gospanel.xml:907(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the "
-#| "<application>pluma</application> text editor application."
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/goscustdesk.xml:1254
msgid ""
-"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
-"<application>pluma</application> text editor application."
+"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
+"configuration will be switched automatically to the chosen location."
msgstr ""
-"<application>pluma</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ <filename>/user123/"
-"loremipsum.txt</filename> ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:913(command)
-#| msgid "caja /user123/Projects"
-msgid "caja /home/user/Projects"
-msgstr "caja /home/user/Projects"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:1261
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:917(para) C/gospanel.xml:959(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opens the folder <filename>/user123/Projects</filename> in a file object "
-#| "window."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1264
msgid ""
-"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
-"window."
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਕਾਈ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ <filename>/user123/Projects</filename> ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
+"<primary>preference tools</primary> <secondary>Network Proxy</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:923(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1269
msgid ""
-"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the <guilabel>Type</"
-"guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> text box will be "
-"displayed. The following table shows some sample locations and the actions "
-"that will happen if you click on the launcher:<indexterm><primary>special "
-"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
+"<primary>network proxy</primary> <secondary>setting preferences</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:933(para)
-#| msgid "Open Location"
-msgid "Sample Location"
-msgstr "ਨਮੂਨਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1273
+msgid ""
+"<primary>Internet</primary> <secondary>configuring connection</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:944(command)
-#| msgid "pluma /user123/loremipsum.txt"
-msgid "file:///home/user/loremipsum.txt"
-msgstr "file:///home/user/loremipsum.txt"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1277
+msgid "<primary>proxy</primary> <secondary>setting preferences</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:948(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the "
-#| "<application>pluma</application> text editor application."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1281
msgid ""
-"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
-"viewer for its file type."
+"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
+"configure how your system connects to the Internet."
msgstr ""
-"<application>pluma</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ <filename>/user123/"
-"loremipsum.txt</filename> ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:955(command)
-#| msgid "caja /user123/Projects"
-msgid "file:///home/user/Projects"
-msgstr "file:///home/user/Projects"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1283
+msgid ""
+"You can configure the MATE Desktop to connect to a <firstterm>proxy "
+"server</firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy "
+"server is a server that intercepts requests to another server, and fulfills "
+"the request itself, if it can. You can enter the domain name or the Internet"
+" Protocol (IP) address of the proxy server. A <firstterm>domain "
+"name</firstterm> is a unique alphabetic identifier for a computer on a "
+"network. An <firstterm>IP address</firstterm> is a unique numeric identifier"
+" for a computer on a network."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:965(command)
-msgid "http://www.gnome.org"
-msgstr "http://www.gnome.org"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1292
+msgid ""
+"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in"
+" different places, <application>Network Proxy Preferences</application> "
+"allows you to define separate proxy configurations and switch between them "
+"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the "
+"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy "
+"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
+"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:969(para)
-msgid "Opens the MATE website in your default browser."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਖੋਲਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1300
+msgid "<guilabel>Direct internet connection</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:975(command)
-msgid "ftp://ftp.gnome.org"
-msgstr "ftp://ftp.gnome.org"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1301
+msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:979(para)
-msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ FTP ਸਾਇਟ ਖੋਲਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1305
+msgid "<guilabel>Manual proxy configuration</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:989(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
-msgid "Buttons"
-msgstr "ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1306
+msgid ""
+"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
+"configure the proxy settings manually."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:991(primary) C/gospanel.xml:996(see)
-#: C/gospanel.xml:1003(primary) C/gospanel.xml:1058(primary)
-#: C/gospanel.xml:1145(primary) C/gospanel.xml:1178(primary)
-#: C/gospanel.xml:1213(primary) C/gospanel.xml:1236(primary)
-msgid "buttons"
-msgstr "ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1311
+msgid "<guilabel>HTTP proxy</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:995(primary)
-msgid "action buttons"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1313
+msgid ""
+"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
+"request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the "
+"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:998(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1316
msgid ""
-"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
-"and functions."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੀ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
+"If the HTTP proxy server requires authentication, click the "
+"<guibutton>Details</guibutton> button to enter your username and password."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1001(title)
-msgid "Force Quit Button"
-msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1321
+msgid "<guilabel>Secure HTTP proxy</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1004(secondary)
-msgid "Force Quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1322
+msgid ""
+"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
+"request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP "
+"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1008(secondary) C/gospanel.xml:1011(primary)
-msgid "Force Quit button"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1327
+msgid "<guilabel>FTP proxy</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1014(primary)
-msgid "terminating applications"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1328
+msgid ""
+"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
+"request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the "
+"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1017(primary) C/gosoverview.xml:409(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:714(secondary)
-msgid "applications"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1333
+msgid "<guilabel>Socks host</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1018(secondary)
-msgid "terminating"
-msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1334
+msgid ""
+"Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port"
+" number for the Socks protocol on the proxy server in the "
+"<guilabel>Port</guilabel> field."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1026(phrase)
-msgid "Force Quit icon."
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1339
+msgid "<guilabel>Automatic proxy configuration</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1030(para)
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Force Quit</guibutton> button enables you to select a "
-#| "window to terminate an application. This button is useful if you want to "
-#| "terminate an application that does not respond to your commands."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1340
msgid ""
-"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window "
-"to force an application to quit. This button is useful if you want to "
-"terminate an application that does not respond to your commands, if the "
-"application has frozen or crashed, for example."
+"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
+"server, and you want to configure the proxy server automatically."
msgstr ""
-"<guibutton>ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਗੋਰਾਮ (ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣਨ "
-"ਵਾਸਤੇ ਹੈ। ਇਹ ਬਟਨ ਤਾਂ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ "
-"ਲਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਟਕ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ।"
-#: C/gospanel.xml:1034(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1342
msgid ""
-"To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on "
-"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Force Quit</application> from the Add to Panel dialog. "
-"See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which "
+"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a"
+" PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
+"browser will try to locate one automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1345
+msgid "<guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel>"
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1038(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</"
-#| "guibutton> button, then click on a window from the application that you "
-#| "want to terminate. If you do not want to terminate an application after "
-#| "you click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press "
-#| "<keycap>Esc</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1346
msgid ""
-"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
-"button, then click on a window from the application that you want to "
-"terminate. If you do not want to terminate an application after you have "
-"clicked on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press <keycap>Esc</"
-"keycap>."
+"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
+"configure the proxy server automatically."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, <guibutton>ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਾਰਜ ਦੇ "
-"ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਦੱਬੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ <guibutton>ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ</"
-"guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ <keycap>Esc</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1044(title)
-msgid "Lock Screen Button"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1351
+msgid ""
+"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host "
+"List</guilabel> in the <guilabel>Ignored Hosts</guilabel> tabbed section. "
+"When you access these hosts, you will connect to the Internet directly "
+"without a proxy."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1059(secondary)
-msgid "Lock"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:1356
+msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:1071(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
-#| "activates your screensaver. To access your session again, you must enter "
-#| "your password."
-msgid ""
-"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
-"activates your screensaver when you click on it. To access your session "
-"again, you must enter your password."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1359
+msgid "<primary>setting session sharing preferences</primary>"
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਕੇ ਸਕਰੀਨ "
-"ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: C/gospanel.xml:1074(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1362
msgid ""
-"To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click "
-"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
-"then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to"
+" share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-"
+"sharing preferences."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1076(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1364
msgid ""
-"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
-"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
-"describes the commands that are available from the menu."
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences"
+" that you can set. These preferences have a direct impact on the security of"
+" your system."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ "
-"ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend="
-"\"gosstartsession-TBL-83\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1080(title)
-msgid "Lock Screen Menu Items"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:1368
+msgid "Session Sharing Preferences"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਾਂਝ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:1087(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1385
+msgid "<guilabel>Allow other users to view your desktop</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1098(guimenuitem)
-msgid "Activate Screensaver"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1391
+msgid ""
+"Select this option to enable remote users to view your session. All "
+"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1102(para)
-msgid "Activates the screensaver immediately."
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਤੁਰੰਤ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1398
+msgid "<guilabel>Allow other users to control your desktop</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1103(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1404
msgid ""
-"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
-"screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</"
-"application> preference tool."
+"Select this option to enable other to access and control your session from a"
+" remote location."
msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਵੀ ਲੱਗੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ <application>ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ "
-"<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ (ਲਾਕ) ਕਰੋ</guilabel> ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ "
-"ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:1110(guimenuitem)
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1425
+msgid "<guilabel>When a user tries to view or control your desktop</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1432
msgid ""
-"Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
-"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
+"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you "
+"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your "
+"session. This option enables you to be aware of other users who connect to "
+"your session. You can also decide what time is suitable for the remote user "
+"to connect to your session."
msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1121(guimenuitem)
-msgid "Properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1436
+msgid ""
+"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
+"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
+"option provides an extra level of security."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1125(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1431
msgid ""
-"Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</"
-"application> preference tool</link>, with which you can configure the type "
-"of screensaver that is displayed when you lock the screen."
+"Select the following security considerations when a user tries to view or "
+"control your session:<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ</application> ਪਸੰਦ "
-"ਸੰਦ</link> ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ "
-"ਸਕਰੀਨਸੇਵਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:1133(title)
-msgid "Log Out Button"
-msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1443
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1140(phrase)
-msgid "Log Out icon."
-msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਆਈਕਾਨ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1448
+msgid ""
+"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
+"session must enter."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1146(secondary)
-msgid "Log Out"
-msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscustdesk.xml:1461
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: C/gospanel.xml:1150(secondary) C/gospanel.xml:1153(primary)
-msgid "Log Out button"
-msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:1464 C/goscustdesk.xml:1508 C/goscustdesk.xml:1514
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:1155(para)
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Log Out</guibutton> button begins the process to log out "
-#| "of a MATE session."
-msgid ""
-"The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a MATE "
-"session or switch to a different user account."
-msgstr "<guibutton>ਲਾਗ-ਆਉਟ</guibutton> ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1467
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Keyboard</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1157(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1471
msgid ""
-"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
-"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Log Out</application> from the Add to Panel dialog. See "
-"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"<primary>keyboard</primary> <secondary>configuring general "
+"preferences</secondary>"
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1161(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1476
msgid ""
-"To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log Out</"
-"guibutton> button and then click on the appropriate button in the dialog "
-"that appears."
+"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the "
+"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break "
+"settings."
msgstr ""
-"ਲਾਂਚਰ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ, <guibutton>ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ</guibutton> ਉੱਤੇ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ "
-"ਆਈਕਾਨ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1166(title)
-msgid "Run Button"
-msgstr "ਚਲਾਓ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:1506
+msgid ""
+"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard "
+"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
+"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1173(phrase)
-msgid "Run Application icon."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1509
+msgid ""
+"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
+"preferences."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1179(secondary)
-msgid "Run"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1511
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
+"you can modify."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> ਵਿੱਚ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
+"ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1183(secondary) C/gospanel.xml:1186(primary)
-msgid "Run button"
-msgstr "ਚਲਾਓ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1531
+msgid "<guilabel>Key presses repeat when key is held down</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1188(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
-#| "Application</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1537
msgid ""
-"The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run Application</"
-"guilabel> dialog, which allows you to start an application by choosing it "
-"from a list."
+"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled,"
+" when you press-and-hold a key, the action associated with the key is "
+"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
+"the character is typed repeatedly."
msgstr ""
-"<guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਤੇ ਲੱਗੇ <guilabel>ਚਲਾਓ</guilabel> ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਓ।"
-#: C/gospanel.xml:1191(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
-msgid ""
-"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
-"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1545 C/goscustdesk.xml:1828 C/goscustdesk.xml:1855
+#: C/goscustdesk.xml:2043
+msgid "<guilabel>Delay</guilabel>"
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1195(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
-#| "<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1550
msgid ""
-"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
-"<guibutton>Run</guibutton> button."
+"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
+"repeats."
msgstr ""
-"<application>ਕੀ-ਬੋਰਡ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, <guibutton>ਸੁਲੱਭਤਾ</guibutton> "
-"ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1197(para)
-#| msgid ""
-#| "For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, "
-#| "see <citetitle>Working With Menus</citetitle>."
-msgid ""
-"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
-"<xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
-msgstr "<guilabel>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"gospanel-23\"/> ਵੇਖੋ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1556 C/goscustdesk.xml:1577 C/goscustdesk.xml:2031
+msgid "<guilabel>Speed</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1201(title)
-msgid "Search Button"
-msgstr "ਖੋਜ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1561
+msgid "Select the speed at which the action is repeated."
+msgstr "ਗਤੀ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
-#: C/gospanel.xml:1208(phrase)
-msgid "Search Tool icon."
-msgstr "ਖੋਜ ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1566
+msgid "<guilabel>Cursor blinks in text boxes and fields</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1571
+msgid ""
+"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਖੇਤਰਾਂ ਅਤੇ ਪਾਠ ਬਕਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਨੂੰ ਝਪਕਦੀ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:1214(secondary)
-msgid "Search"
-msgstr "ਖੋਜ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1582
+msgid ""
+"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and"
+" text boxes."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1218(secondary) C/gospanel.xml:1221(primary)
-msgid "Search button"
-msgstr "ਖੋਜ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1588 C/goscustdesk.xml:1866
+msgid "<guilabel>Type to test settings</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1223(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the "
-#| "<application>Search Tool</application>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1594 C/goscustdesk.xml:1871
msgid ""
-"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search Tool</"
-"application>, which allows you to search for files on your computer."
+"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
+"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
+"the effect of your settings."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਖੋਜ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ <application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਖੋਲਣ ਲਈ "
-"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1226(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1604
+msgid "Keyboard Layouts Preferences"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1607
msgid ""
-"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any "
-"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
-"choose <application>Search for Files</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
+"language, and also the make and model of keyboard you are using."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1228(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
-#| "<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1608
msgid ""
-"To open the <application>Search Tool</application>, click on the "
-"<guibutton>Search</guibutton> button."
+"This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, and"
+" to show the correct characters for your keyboard's language."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1612
+msgid "<guilabel>Keyboard model</guilabel>"
msgstr ""
-"<application>ਕੀ-ਬੋਰਡ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, <guibutton>ਸੁਲੱਭਤਾ</guibutton> "
-"ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1613
msgid ""
-"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool Manual</"
-"ulink>."
+"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
+"to choose another keyboard make and model."
msgstr ""
-"<application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:mate-search-tool\">ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1234(title)
-msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1616
+msgid "<guilabel>Separate layout for each window</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1237(secondary)
-#| msgid "Minimise Windows"
-msgid "Minimize Windows"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1617
+msgid ""
+"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
+"Changing to a different layout will only affect the current window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1241(secondary) C/gospanel.xml:1245(primary)
-#| msgid "Minimise Windows button"
-msgid "Minimize Windows button"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1619
+msgid ""
+"This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, "
+"then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, "
+"for example."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1254(phrase)
-msgid "Show Desktop icon."
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1622
+msgid "<guilabel>Selected Layouts</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1623
msgid ""
-"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
-"open windows and show the desktop."
+"You can switch between selected layouts to change the characters your "
+"keyboard produces when you type. To add a layout, click "
+"<guibutton>Add</guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a "
+"layout, select it and press <guibutton>Remove</guibutton>."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖੇ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ "
-"ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1259(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1624
msgid ""
-"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
-"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
-"then choose <application>Show Desktop</application> from the Add to Panel "
-"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"To switch between keyboard layouts, use the <application>Keyboard "
+"Indicator</application> panel applet."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1263(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1625
msgid ""
-"To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show "
-"Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, "
-"click it again."
+"To add a layout to the list of selected layouts, click the "
+"<guibutton>Add</guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which "
+"lets you select a layout by country or by language."
msgstr ""
-"ਲਾਂਚਰ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ, <guibutton>ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ</guibutton> ਉੱਤੇ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ "
-"ਆਈਕਾਨ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1269(title)
-msgid "Menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1630
+msgid ""
+"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
+"layout settings to their initial state for your system and locale."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1275(primary) C/gospanel.xml:1280(secondary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:16(primary) C/goseditmainmenu.xml:20(primary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:38(primary) C/goseditmainmenu.xml:97(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:897(primary)
-msgid "menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1632
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
+"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1282(para)
-msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੇਨੂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1636
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੋਣਾਂ"
-#: C/gospanel.xml:1285(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard "
-#| "applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main "
-#| "Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <guimenu>Main Menu</"
-#| "guimenu> objects to your panels as you want."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1639
msgid ""
-"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard "
-"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu "
-"Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</"
-"guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus."
-msgstr ""
-"<guimenu>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenu>: ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਸਟੈਂਡਰਡ ਕਾਰਜ, ਕਮਾਂਡਾਂ, ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ "
-"<guimenu>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenu> ਰਾਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ <guimenu>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenu> ਨੂੰ ਪੈਨਲ "
-"'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਟੇ <menuchoice><guimenu>ਪੈਨਲ "
-"'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu><guimenuitem>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenuitem></menuchoice> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। "
-"ਤੁਸੀਂ ਕਈ <guimenu>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenu> ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਤੁਸੀਂ"
-
-#: C/gospanel.xml:1289(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
-msgid ""
-"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
-"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
-"<application>Menu Bar</application> from the Add to Panel dialog. See <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the "
+"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1295(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1640
msgid ""
-"<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the "
-"Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up "
-"less space on the panels as a result."
+"Expand each group label to show the available options. A label in boldface "
+"indicates that the options in the group have been changed from the default "
+"setting."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1298(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:1641
msgid ""
-"To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
-"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
-"<application>Main Menu</application> from the Add to Panel dialog. See <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+"The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are "
+"using. Not all the following options might be listed on your system, and not"
+" all the options shown might work on your system."
msgstr ""
-"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ "
-"ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ "
-"<application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1304(para)
-msgid ""
-"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main "
-"Menu directly to the panel. For example, you can add the <guimenu>Games</"
-"guimenu> submenu of the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the panel."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1649
+msgid "<guilabel>Adding the EuroSign to certain keys</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1307(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
-#| "click on any launcher in the menu, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer "
-#| "to panel</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1651
msgid ""
-"To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, "
-"then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this "
-"as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>."
+"Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-"
+"level character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third "
+"level chooser</guilabel>."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ "
-"ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਤੇ <menuchoice><guimenu>ਪੂਰਾ ਮੇਨੂ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ "
-"ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-
-#: C/gospanel.xml:1314(title)
-msgid "Drawers"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: C/gospanel.xml:1317(secondary) C/gospanel.xml:1318(see)
-#: C/gospanel.xml:1343(primary) C/gospanel.xml:1347(primary)
-#: C/gospanel.xml:1364(primary) C/gospanel.xml:1394(primary)
-#: C/gospanel.xml:1403(primary)
-msgid "drawers"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1655
+msgid "<guilabel>Alt/Win key behavior</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1320(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in "
-#| "the same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all "
-#| "panel objects, including launchers, menus, applets, other panel objects, "
-#| "and other drawers. When you open a drawer, you can use the objects in the "
-#| "same way that you use objects on a panel."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1656
msgid ""
-"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
-"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
-"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you "
-"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
-"on a panel."
+"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
+"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
+"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਪੈਨਲ ਦਾ ਇੱਕ ਰੂਪ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਖੋਲ੍ਹ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਵੇਖ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਸਭ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ, ਲਾਂਚਰ, ਮੇਨੂ, ਐਪਲਿਟ, ਹੋਰ "
-"ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦਰਾਜ਼ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਉਸੇ "
-"ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਰਤਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1325(para)
-msgid "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ ਦਰਾਜ਼ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1661
+msgid "<guilabel>CapsLock key behavior</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1332(phrase)
-msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1662
+msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1336(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The arrow on the drawer icon indicates that the icon represents a drawer "
-#| "or menu."
-msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਈਕਾਨ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਨੂੰ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1667
+msgid "<guilabel>Compose key position</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1669
msgid ""
-"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
-"add, move, and remove objects from panels."
+"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
+"character. This is used to create an accented character that might not be on"
+" your keyboard layout. For example, press the Compose key, then "
+"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ, ਏਧਰ-ਓਧਰ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲਾਂ "
-"'ਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਏਧਰ-ਓਧਰ ਅਤੇ ਹਟਾਉਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/gospanel.xml:1341(title)
-msgid "To Open and Close a Drawer"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਖੋਲਣਾ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
-#: C/gospanel.xml:1344(secondary)
-msgid "opening"
-msgstr "ਖੋਲਣਾ"
-
-#: C/gospanel.xml:1348(secondary)
-msgid "closing"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1673
+msgid "<guilabel>Control key position</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1350(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To open a drawer, click on the drawer object in a panel. You can close a "
-#| "drawer in the following ways:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1674
msgid ""
-"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
-"drawer in the following ways:"
+"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key to match the layout on older keyboards."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ 'ਚ ਦਰਾਜ਼ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਤੁਸੀਂ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1354(para)
-#| msgid "Click on the drawer."
-msgid "Click on the drawer's icon."
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1679
+msgid "<guilabel>Group Shift/Lock behavior</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1357(para)
-msgid "Click on the drawer hide button."
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1680
+msgid ""
+"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1362(title)
-msgid "To Add a Drawer to a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਜੋੜਨਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1686
+msgid "<guilabel>Miscellaneous compatibility options</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1367(para)
-msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1690
+msgid "<guilabel>Shift with numpad keys works as in MS Windows.</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1373(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on any vacant space on the panel, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1692
msgid ""
-"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
-"to Panel</guimenuitem>."
+"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
+"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current "
+"selection."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਤੇ <menuchoice><guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</"
-"guimenu><guimenuitem> ਦਰਾਜ਼</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1693
msgid ""
-"In the <application>Add to Panel</application> dialog, select "
-"<guilabel>Drawer</guilabel>. Click <guibutton>Add</guibutton>, then click "
-"<guibutton>Close</guibutton>."
+"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
+"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
+"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
+"key acts as an up-arrow. Press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an "
+"'8'."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1384(para)
-msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1695
+msgid ""
+"<guilabel>Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a "
+"server.</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1385(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1696
msgid ""
-"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
-"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
-"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
+"windowing system instead of being handled by MATE."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ "
-"ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਤੇ <menuchoice><guimenu>ਪੂਰਾ ਮੇਨੂ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ "
-"ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1392(title)
-msgid "To Add an Object to a Drawer"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨੀ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1702
+msgid "<guilabel>Third level choosers</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1395(secondary)
-msgid "adding objects to"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਜੋੜਨੀਆਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1704
+msgid ""
+"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third "
+"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> "
+"with a key produces a different character to pressing the key alone."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1397(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1705
msgid ""
-"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
-"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+"Use this group to select a key you want to act as a third level modifier "
+"key."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਜੋੜਨਾ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref "
-"linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1401(title)
-msgid "To Modify Drawer Properties"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1706
+msgid ""
+"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth "
+"character from a key."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1406(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1707
msgid ""
-"You can modify the properties of each drawer individually. For example, you "
-"can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide "
-"buttons."
+"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
+"the <application>Keyboard Indicator</application> Layout View Window."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1409(para)
-msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:1712
+msgid "<guilabel>Use keyboard LED to show alternative group.</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1412(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</"
-#| "guimenuitem> to display the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog. "
-#| "The dialog displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:1714
msgid ""
-"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> "
-"to display the <guilabel>Drawer Properties</guilabel> dialog. The dialog "
-"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
+"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard"
+" should indicate when an alternative keyboard layout is in use."
msgstr ""
-"ਦਰਾਜ਼ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ <guilabel>ਪੈਨਲ "
-"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਚੁਣੋ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ <guilabel>ਸਧਾਰਨ</guilabel> "
-"ਟੈਬ ਭਾਗ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
-#: C/gospanel.xml:1417(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:1715
msgid ""
-"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table "
-"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
+"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
+"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
+"key</keycap>."
msgstr ""
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਦਰਾਜ਼ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਚੁਣੋ। <guilabel>ਆਮ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ ਦੇ ਇਕਾਈਆਂ "
-"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਨ:"
-#: C/gospanel.xml:1441(para)
-msgid "Specify the width of the drawer when it is open."
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1723
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1725
+msgid ""
+"<primary>AccessX</primary> <see>preference tools, Keyboard "
+"Accessibility</see>"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1447(guilabel)
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1729
+msgid ""
+"<primary>keyboard</primary> <secondary>configuring accessibility "
+"options</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1451(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1734
msgid ""
-"Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</"
-"guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from "
-"the dialog and click <guibutton>OK</guibutton> to confirm your choice."
+"<primary>accessibility</primary> <secondary>configuring keyboard</secondary>"
msgstr ""
-"ਲਾਂਚਰ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ, <guibutton>ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ</guibutton> ਉੱਤੇ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ "
-"ਆਈਕਾਨ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1463(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option to display hide buttons on your panel."
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1738
msgid ""
-"Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click "
-"one of the buttons, the drawer will close."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ।"
+"<primary>preference tools</primary> <secondary>Keyboard "
+"Accessibility</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1474(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide "
-#| "button is enabled."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1748
msgid ""
-"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide "
-"buttons are enabled."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣੇ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹੋਣ।"
+"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows you to set "
+"options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys "
+"without having to hold down several keys at once. These features are also "
+"known as AccessX."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1483(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1750
msgid ""
-"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
-"background for the drawer. For information on how to complete the "
-"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-"
-"properties\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the "
-"color or image as the background of the drawer. For more information, see "
-"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
+"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
+"oriented description of keyboard accessibility, see the <citetitle>MATE "
+"Desktop Accessibility Guide</citetitle>."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1489(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel "
-#| "Properties</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1752
msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer Properties</"
-"guilabel> dialog."
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-"<guibutton>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ</"
-"guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
-#: C/gospanel.xml:1496(title)
-msgid "Default Panel Objects"
-msgstr "ਮੂਲ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:1755
+msgid "Accessibility Preferences"
+msgstr "ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1772
msgid ""
-"This section covers the panel objects that appear in the default MATE "
-"desktop."
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।"
+"<guilabel>Accessibility features can be toggled with keyboard "
+"shortcuts</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1501(title)
-msgid "Window Selector Applet"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1777
+msgid ""
+"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
+"quick access to accessibility features."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1506(secondary)
-msgid "window selector icon"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ ਆਈਕਾਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1785
+msgid "<guilabel>Simulate simultaneous keypresses</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1509(primary)
-msgid "window selector"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ"
+#. (itstool) path: entry/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1788
+msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>sticky keys</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1512(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1794
msgid ""
-"You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
-"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
-"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
-"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
+"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by "
+"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys "
+"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਚੁਣ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ। ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <application>ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਦੱਬੋ। ਅੱਗੇ "
-"ਦਿੱਤਾ ਚਿੱਤਰ <application>ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ:"
-
-#: C/gospanel.xml:1522(phrase)
-msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਉਤਲੇ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:1526(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1801
msgid ""
-"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
-"Selector</application> applet."
-msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਲਈ, <application>ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਤੋਂ ਝਰੋਖਾ ਚੁਣੋ।"
+"<guilabel>Disable sticky keys if two keys are pressed together</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1527(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
-#| "workspaces. The windows in all workspaces other than the current "
-#| "workspace, are listed under a separator line."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1806
msgid ""
-"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
-"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
-"are listed under a separator line."
+"Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, "
+"you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous "
+"keypresses."
msgstr ""
-"<application>ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ 'ਚੋਂ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ "
-"ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਲਾਇਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/gospanel.xml:1533(title)
-msgid "Notification Area Applet"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
-#: C/gospanel.xml:1538(secondary)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1813
+msgid "<guilabel>Only accept long keypresses</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1542(secondary) C/gospanel.xml:1546(primary)
-msgid "Notification Area applet"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
+#. (itstool) path: entry/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1816
+msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>slow keys</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1554(phrase)
-msgid "Notification Area icon."
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1822
+msgid ""
+"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
+"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
+"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1558(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1833
msgid ""
-"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
-"various applications to indicate activity in the application. For example, "
-"when you use the <application>CD Player</application> application to play a "
-"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</"
-"application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
-"<application>Notification Area</application> applet."
+"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
+"key before acceptance."
msgstr ""
-"<application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦਰਸਾਉਦੇ ਆਈਕਾਨ "
-"ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਤੁਸੀਂ <application>CD ਪਲੇਅਰ</application> ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇੱਕ CD "
-"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ CD ਆਈਕਾਨ <application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</"
-"application> ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਚਿੱਤਰ 'ਚ CD ਆਈਕਾਨ <application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</"
-"application> ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਦਿਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:1567(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary)
-#: C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1840
+msgid "<guilabel>Ignore fast duplicate keypresses</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1574(phrase)
-msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, Desktop."
-msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਐਪਲਿਟ ਹੈ। ਮੇਨੂ: ਕਾਰਜ, ਥਾਵਾਂ, ਡੈਸਕਟਾਪ।3"
-
-#: C/gospanel.xml:1578(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenu>Main Menu</guimenu> provides access to the "
-#| "<guimenu>Applications</guimenu> menu and many of the items in the "
-#| "<guimenu>System</guimenu> menu. You can access almost all of the standard "
-#| "applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main "
-#| "Menu</guimenu>."
-msgid ""
-"The <application>Menu Bar</application> contains the <guimenu>Applications</"
-"guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. "
-"You can access almost all of the standard applications, commands, and "
-"configuration options from the <application>Menu Bar</application>. For more "
-"on using the Menu Bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
-msgstr ""
-"<guimenu>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenu> <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਅਤੇ <guimenu>ਸਿਸਟਮ</"
-"guimenu> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਸਟੈਂਡਰਡ ਕਾਰਜਾਂ, ਕਮਾਂਡਾਂ ਅਤੇ "
-"ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ <guimenu>ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ</guimenu> ਰਾਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/gospanel.xml:1589(title)
-msgid "Window List"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ"
+#. (itstool) path: entry/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1843
+msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>bounce keys</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1591(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1849
msgid ""
-"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
-"windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to "
-"represent each window or group of windows that is open. The state of the "
-"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the "
-"button represents. The following table explains the possible states of the "
-"<application>Window List</application> buttons."
+"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
+"characteristics of the keyboard."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1598(para)
-msgid "State"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
-
-#: C/gospanel.xml:1599(para)
-msgid "Indicates..."
-msgstr "ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ.."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1860
+msgid ""
+"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
+"before the automatic repeat of a pressed key."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1604(para)
-#| msgid "Button is pressed in."
-msgid "The button is pressed in."
-msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1880
+msgid ""
+"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the "
+"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
+"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1605(para)
-msgid "The window has focus."
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1886
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ"
-#: C/gospanel.xml:1608(para)
-msgid "The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1887
+msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1609(para)
-msgid "The window is minimized."
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਿਊਨਤਮ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1888
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
+"that you can modify."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1612(para)
-#| msgid "Button is not pressed in, and is not faded."
-msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
-msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਫੇਡ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:1891
+msgid "Audio Feedback Preferences"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:1613(para)
-msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਏ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿਊਨਤਮ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1908
+msgid ""
+"<guilabel>Beep when accessibility features are turned on or off</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1616(para)
-msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1913
+msgid ""
+"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
+"keys or slow keys is activated, or deactivated."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1617(para)
-msgid "The button represents a group of buttons."
-msgstr "ਬਟਨ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1919
+msgid "<guilabel>Beep when a toggle key is pressed</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1625(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: entry/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:1922
+msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>toggle keys</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1626(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1928
msgid ""
-"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
-"tasks:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
+"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
+"key is turned off."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1629(para)
-msgid "To give focus to a window"
-msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1935
+msgid "<guilabel>Beep when a modifier key is pressed</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1630(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1940
msgid ""
-"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
-"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
+"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1633(para)
-msgid "To minimize a window"
-msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰਨ ਲਈ"
-
-#: C/gospanel.xml:1634(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</"
-#| "guibutton> that represents the window in the <application>Window List</"
-#| "application>."
-msgid ""
-"If you click on the Window List button that represents the window that has "
-"focus, the applet minimizes the window."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1946
+msgid "<guilabel>Beep when a key is pressed</guilabel>"
msgstr ""
-"ਤਲ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ, <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਬਟਨ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਜੋ ਕਿ "
-"<application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਵਿੱਚ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੇ ਹੈ।"
-#: C/gospanel.xml:1637(para)
-msgid "To restore a minimized window"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1951
+msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1638(para)
-msgid ""
-"If you click on the Window List button that represents a minimized window, "
-"the applet restores the window."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1957
+msgid "<guilabel>Beep when a key is accepted</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1642(para)
-msgid ""
-"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
-"a different location on the Window List."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1962
+msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1647(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1968
+msgid "<guilabel>Beep when a key is rejected</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1648(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure <application>Window List</application>, right-click on the "
-#| "handle on the left of the buttons, then choose <guimenuitem>Preferences</"
-#| "guimenuitem>. The <guilabel>Window List Preferences</guilabel> dialog "
-#| "contains two tabbed sections."
-msgid ""
-"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the "
-"handle to the left of the window buttons, then choose "
-"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
-"changed:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:1973
+msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
msgstr ""
-"<application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਹੈਂਡਲ ਉੱਤੇ "
-"ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਤਦ <guimenuitem>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। <guilabel>ਝਰੋਖਾ "
-"ਲਿਸਟ ਪਸੰਦ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਟੈਬਾਂ ਹਨ।"
-#: C/gospanel.xml:1657(guilabel)
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1983
+msgid "Mouse Keys Preferences"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਸੰਦ"
-#: C/gospanel.xml:1659(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To specify which windows to display in <application>Window List</"
-#| "application>, select one of the following options:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1985
msgid ""
-"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
-"following options:"
+"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
+"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
msgstr ""
-"<application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਹੈ, ਤਹਿ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ "
-"ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
-
-#: C/gospanel.xml:1662(guilabel)
-msgid "Show windows from current workspace"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: C/gospanel.xml:1663(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:1987
msgid ""
-"Select this option to only show the windows that are open in the current "
-"workspace."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਸਿਰਫ਼ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ।"
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that"
+" you can modify."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1665(guilabel)
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਝਰੋਖਾ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ"
+#. (itstool) path: table/title
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:1990 C/goscustdesk.xml:2058 C/goscustdesk.xml:2063
+msgid "Typing Break Preferences"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1666(para)
-msgid "Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ 'ਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2007
+msgid "<guilabel>Pointer can be controlled using the keypad</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1672(guilabel)
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਗਰੁਪਿੰਗ"
+#. (itstool) path: entry/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2010
+msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>mouse keys</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1674(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To specify which windows to display in <application>Window List</"
-#| "application>, select one of the following options:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2016
msgid ""
-"To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
-"application, select one of the following options:"
+"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
+"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop "
+"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <citetitle>To Enable the "
+"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle>."
msgstr ""
-"<application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਹੈ, ਤਹਿ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ "
-"ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
-#: C/gospanel.xml:1677(guilabel)
-msgid "Never group windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਕਦੇ ਨਾ ਰੱਖੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2021 C/goscustdesk.xml:2227
+msgid "<guilabel>Acceleration</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1678(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option to only show the windows that are open in the current "
-#| "workspace."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2026
msgid ""
-"Select this option to never group windows of the same application under one "
-"button."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਸਿਰਫ਼ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ।"
-
-#: C/gospanel.xml:1681(guilabel)
-msgid "Group windows when space is limited"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਸੀਮਿਤ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖੇ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖੋ"
+"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
+"maximum speed."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1682(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2036
msgid ""
-"Select this option to group windows of the same application under one button "
-"when the space on the panel is restricted."
+"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
+"the screen."
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1685(guilabel)
-msgid "Always group windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖੋ"
-
-#: C/gospanel.xml:1686(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide "
-#| "button is enabled."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2048
msgid ""
-"Select this option to always group windows of the same application under one "
-"button."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣੇ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹੋਣ।"
-
-#: C/gospanel.xml:1692(guilabel)
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨੇ"
+"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress"
+" before the pointer moves."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1694(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
-#| "following actions:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2059
msgid ""
-"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
-"of the following options."
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
-
-#: C/gospanel.xml:1697(guilabel)
-msgid "Restore to current workspace"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
+"Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest after"
+" you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a Typing"
+" Break, the screen will be locked."
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1698(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2060
msgid ""
-"Select this option to restore a window from the applet to the current "
-"workspace, even if the window did not previously reside in the current "
-"workspace."
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਬਰੇਕ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ"
+" ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gospanel.xml:1700(guilabel)
-msgid "Restore to native workspace"
-msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2080
+msgid "<guilabel>Lock screen to enforce typing break</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1701(para)
-msgid ""
-"Select this option to switch to the workspace in which a window originally "
-"resided when you restore the window from the applet."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2085
+msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2091
+msgid "<guilabel>Work interval lasts</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gospanel.xml:1704(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2096
msgid ""
-"These options are only available if <guilabel>Show windows from all "
-"workspaces</guilabel> is selected in the <guilabel>Window List Content</"
-"guilabel> section of the dialog."
+"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
+"occurs."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosoverview.xml:209(None)
-msgid "@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
-msgstr "@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2102
+msgid "<guilabel>Break interval lasts</guilabel>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosoverview.xml:350(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; "
-"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2107
+msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; "
-"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9"
-#: C/gosoverview.xml:3(title)
-msgid "Desktop Overview"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2113
+msgid "<guilabel>Allow postponing of breaks</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:20(para)
-msgid ""
-"This chapter introduces you to some of the very basic components of the "
-"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, "
-"<glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. "
-"Almost all the work (or play) that you do in MATE will involve these very "
-"basic components."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2118
+msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਂਡ 'ਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਦੇ ਕੁਝ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ "
-"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ <glossterm>ਝਰੋਖੇ</glossterm>, <glossterm>ਵਰਕਸਪੇਸ</glossterm> ਅਤੇ "
-"<glossterm>ਕਾਰਜ</glossterm>। ਸਭ ਕੰਮ (ਜਾਂ ਕੁਝ ਵੀ), ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ 'ਚ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸਭ ਵਿੱਚ "
-"ਇਹ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gosoverview.xml:23(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:2125
msgid ""
-"This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or "
-"system administrator may have configured your desktop to look different than "
-"what is described here."
+"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
+"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
+"be reset."
msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਂਡ 'ਚ ਗਨੋਮ ਦੀ ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ "
-"ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਸਕਰਕੇ ਦਿੱਖ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:36(primary)
-msgid "MATE Desktop components, introducing"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਭਾਗ, ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:2134
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosoverview.xml:39(para)
-msgid ""
-"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
-"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2137
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Mouse</secondary>"
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਡਿਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖੋਗੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ, "
-"ਝਰੋਖੇ ਅਤੇ ਕਈ ਆਈਕਾਨ ਹੋਣਗੇ।"
-#: C/gosoverview.xml:43(para)
-msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2141
+msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>configuring</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:47(term) C/goscustdesk.xml:133(term)
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ)"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2146
+msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
+msgstr "<application>ਮਾਊਸ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gosoverview.xml:48(para)
-msgid ""
-"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You "
-"can place objects on the desktop to access your files and directories "
-"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend="
-"\"overview-desktop\"/> for more information."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2150
+msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੱਜਾ-ਹੱਥ ਜਾਂ ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਦਿਓ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2153
+msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
msgstr ""
-"ਡਿਸਕਟਾਪ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੁੰਦੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ "
-"ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਚਲਾ ਸਕੋ ਜਾਂ "
-"ਕਾਰਜ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
-"linkend=\"overview-desktop\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:54(term)
-msgid "Panels"
-msgstr "ਪੈਨਲ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2156
+msgid "configure mouse accessibility features."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:2162
+msgid "General Mouse Preferences"
+msgstr "ਆਮ ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosoverview.xml:55(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
-#| "and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE "
-#| "main menu bar, the date and time, and the launcher for the MATE help "
-#| "system, and the bottom panel shows you the list of open windows and the "
-#| "workspace switcher."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2163
msgid ""
-"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
-"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main "
-"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and "
-"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
-"switcher."
+"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to specify whether the "
+"mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure "
+"the speed and sensitivity of your mouse."
msgstr ""
-"<firstterm>ਪੈਨਲ</firstterm> ਦੋ ਪੱਟੀਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ "
-"ਇੱਕ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ, ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਤਾਰੀਖ, ਗਨੋਮ "
-"ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲਾਂਚਰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ "
-"ਸਵਿੱਚਰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:56(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2166
msgid ""
-"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus "
-"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel "
-"applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display "
-"the current weather for your location. For more information on panels, see "
-"<xref linkend=\"panels\"/>."
+"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the general mouse preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੰਦ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੋਰ ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਲਾਂਚਰ, ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਸਹੂਲਤ ਕਾਰਜ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ "
-"<firstterm>ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ</firstterm> ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ "
-"ਵਜੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਵੇਖਣ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"panels\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:63(term) C/gosoverview.xml:138(title)
-#: C/goscustdesk.xml:965(secondary)
-msgid "Windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2171
+msgid "Mouse Button Preferences"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2188
+msgid "<guilabel>Right-handed</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:64(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2193
msgid ""
-"Most applications run inside of one or more windows. You can display "
-"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized "
-"and moved around to accommodate your workflow. Each window has a "
-"<firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to "
-"minimize, maximize, and close the window. For more information on working "
-"with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
+"Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you "
+"configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the "
+"primary button and the right mouse button is the secondary button."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:74(term) C/gosoverview.xml:332(title)
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2198
+msgid "<guilabel>Left-handed</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:75(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2203
msgid ""
-"You can subdivide your desktop into separate <firstterm>workspaces</"
-"firstterm>. Each workspace can contain several windows, allowing you to "
-"group related tasks together. For more information on working with "
-"workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you "
+"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse "
+"button and the right mouse button are swapped."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ <firstterm>ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ</firstterm> ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"ਹਰੇਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚ ਕਈ ਝਰੋਖੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਲਦੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। "
-"ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-
-#: C/gosoverview.xml:83(term)
-msgid "File Manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: C/gosoverview.xml:84(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2210
msgid ""
-"The <application>Caja</application> file manager provides access to your "
-"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in "
-"the file manager and open the files in the appropriate applications. See "
-"<xref linkend=\"caja\"/> for more information."
+"<guilabel>Show position of pointer when the Control key is "
+"pressed</guilabel>"
msgstr ""
-"<application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰ, ਕਾਰਜਾਂ "
-"ਦੀ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
-"ਢੁੱਕਵੇਂ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"caja\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:92(term)
-msgid "Control Center"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2215
+msgid ""
+"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and "
+"release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse "
+"pointer."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:93(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can customize your computer using the <application>Control Center</"
-#| "application>. Each preference tool in the Control allows you to change a "
-#| "particular part of the behavior of your computer. The Control Center can "
-#| "be found in the <guimenu>System</guimenu> menu on the panel menubar. See "
-#| "<xref linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:2219
msgid ""
-"You can customize your computer using the <application>Control Center</"
-"application>, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu on "
-"the top panel menubar. Each preference tool in the Control Center allows you "
-"to change a particular part of the behavior of your computer. See <xref "
-"linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center."
+"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the "
+"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
+"layoutoptions\"/>."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ <application>ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ "
-"ਮੁਤਾਬਕ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਰਵੱਈਆ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ "
-"ਭਾਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ <guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ "
-"ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"prefs\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:103(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2232
msgid ""
-"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit "
-"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in "
-"this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to "
-"using the various components of your desktop."
+"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
+"your screen when you move your mouse."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਕਰਕੇ "
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਆਪਣਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"ਬੇਸ਼ੱਕ, ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:110(title)
-msgid "The Desktop"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2238
+msgid "<guilabel>Sensitivity</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:113(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2243
msgid ""
-"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows "
-"are visible, the desktop is that part of the screen between the top and "
-"bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want "
-"to have easy access to."
+"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
+"of your mouse."
msgstr ""
-"ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ "
-"ਡਿਸਕਟਾਪ ਉਤਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿਚਲੀ ਥਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਖ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਛੇਤੀ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:114(para)
-msgid "The desktop also has several special objects on it:"
-msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਕਈ ਖਾਸ ਇਕਾਈਆਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2249
+msgid "<guilabel>Threshold</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:116(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2254
msgid ""
-"The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable "
-"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as "
-"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions "
-"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so "
-"something such as configure a web server on the computer."
+"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the"
+" move action is interpreted as a drag-and-drop action."
msgstr ""
-"<interface>ਕੰਪਿਊਟਰ</interface> ਆਈਕਾਨ ਤੁਹਾਨੂੰ CD, ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਲਾਪੀ "
-"ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਰੂਪ "
-"ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਦੀ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਪਰ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਦਾਂ ਦਾ ਕੁਝ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ, ਆਦਿ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:117(para)
-msgid ""
-"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s "
-"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also "
-"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2261
+msgid "<guilabel>Timeout</guilabel>"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ <interface><replaceable>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ</replaceable> ਦਾ ਘਰ</"
-"interface> ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
-"ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:118(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2266
msgid ""
-"The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files "
-"and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend="
-"\"caja-trash\"/>."
+"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks "
+"when you double-click. If the interval between the first and second clicks "
+"exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a "
+"double-click."
msgstr ""
-"<interface>ਰੱਦੀ</interface> ਇੱਕ ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, "
-"ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend="
-"\"caja-trash\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:119(para)
-#| msgid ""
-#| "When you insert a CD, a flashdrive, or other removable media, or a device "
-#| "containing files such as a music player or a digital camera, an icon "
-#| "representing this device will appear on the desktop."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2271
msgid ""
-"When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device "
-"containing files such as a music player or a digital camera, an icon "
-"representing this device will appear on the desktop."
+"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will "
+"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ CD, ਫਲੈਸ਼ ਡਰਾਇਵ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਜੋੜਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ "
-"ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ ਆਦਿ ਜੋੜਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ "
-"ਵੇਖਾਉਦਾ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
-#: C/gosoverview.xml:122(para)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:2280
+msgid "Mouse Accessibility Preferences"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2281
msgid ""
-"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows "
-"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all "
-"windows, you can do one of the following:"
+"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure "
+"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
+"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
msgstr ""
-"ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੰਮ ਆਉਦੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। "
-"ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਮ "
-"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/gosoverview.xml:125(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2285
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of "
-"the <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>."
+"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
+"this is useful for users that can manipulate only one button."
msgstr ""
-"<link linkend=\"bottom-panel\">ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ</link> ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ <guibutton>ਡੈਸਕਟਾਪ "
-"ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: C/gosoverview.xml:126(para)
-msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo>."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2294
+msgid "Single click"
+msgstr "ਸਿੰਗਲ ਕਲਿੱਕ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2296
+msgid "A single click of the primary mouse button"
msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo>ਦੱਬੋ"
-#: C/gosoverview.xml:129(para)
-msgid ""
-"Either action will also restore your windows to their previous state. "
-"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2302
+msgid "Double click"
+msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2304
+msgid "A double click of the primary mouse button"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2310
+msgid "Drag click"
+msgstr "ਡਰੈਗ ਕਲਿੱਕ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2312
+msgid "A click that begins a drag operation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2318
+msgid "Secondary click"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2320
+msgid "A single click of the secondary mouse button"
msgstr ""
-"ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੁਹਾਡੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਸਟੋਰ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ "
-"ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ 'ਚ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:131(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2290
msgid ""
-"You can change the colour of the desktop background or the image displayed "
-"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
+"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
+"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
+"can be performed are: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਜਾਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:133(para)
-#| msgid ""
-#| "The files and folders you put on the desktop are stored in a special "
-#| "folder within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like "
-#| "any other folder, you can put files (and other folders) directly into it, "
-#| "they will just also happen to show up on desktop itself."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2329
msgid ""
-"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder "
-"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other "
-"folder, you can put files and other folders directly into it. The only "
-"difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up "
-"on desktop itself."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ, "
-"<filename>ਡੈਸਕਟਾਪ (Desktop)</filename> ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਾਂਗ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ "
-"ਫੋਲਡਰ ਸਿੱਧੇ ਇੱਥੇ ਹੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅੰਤਰ ਕੇਵਲ ਇੰਨਾ ਹੈ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੱਖੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਖੁਦ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: C/gosoverview.xml:144(primary) C/goscaja.xml:344(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:326(primary)
-msgid "windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ"
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
+"preferences that you can modify:"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:145(secondary) C/gosoverview.xml:339(secondary)
-#: C/gosoverview.xml:410(secondary)
-msgid "overview"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2332
+msgid "Mouse Motion Preferences"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਗਤੀ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosoverview.xml:148(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2349
msgid ""
-"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually "
-"with a border all around and a title bar at the top. You can think of a "
-"window as a screen within the screen. Each window displays an application, "
-"allowing you to to have more than one application visible, and work on more "
-"than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on "
-"your desktop: they can overlap, or be side by side, for example."
+"<guilabel>Trigger secondary click by holding down the primary "
+"button</guilabel>"
msgstr ""
-"ਇੱਕ <firstterm>ਝਰੋਖਾ (ਵਿੰਡੋ/window)</firstterm> ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਆਇਤਾਕਾਰ ਖੇਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, "
-"ਜਿਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਅਕਸਰ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਂ (ਟਾਈਟਲ) ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖੇ) ਨੂੰ "
-"ਸਕਰੀਨ ਅੰਦਰ ਸਕਰੀਨ ਵਾਂਗ ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹਰੇਕ ਝਰੋਖਾ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ "
-"ਕਾਰਜ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਰਜਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ "
-"ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ "
-"ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ।"
-#: C/gosoverview.xml:150(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2354
msgid ""
-"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You "
-"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work "
-"with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see "
-"<xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
+"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
+"primary mouse button for an extended time."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੇਹੜਾ ਝਰੋਖਾ ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਢੱਕ ਲਵੇ (ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਰਹੇ) ਤਾਂ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕੋ। ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"windows-manipulating\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:152(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2359
msgid ""
-"Each window is not necessarily a different application. An application "
-"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
-"of the user."
+"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
+"Click</guilabel> section"
msgstr ""
-"ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਹੀ ਹੋਵੇ। ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, "
-"ਅਤੇ ਕੁਝ ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਮੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gosoverview.xml:154(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The rest of this section describe the different types of windows and how "
-#| "you can interact with them."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2364
msgid ""
-"The rest of this section describes the different types of windows and how "
-"you can interact with them."
+"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
+"simulate a secondary click."
msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਦੇ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀਆਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਹੈ, ਉਸ ਬਾਰੇ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:158(title)
-msgid "Types of Windows"
-msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2369
+msgid "<guilabel>Initiate click when stopping pointer movement</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:163(para)
-msgid "There are two main types of window:"
-msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀਆਂ ਦੋ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2374
+msgid ""
+"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the "
+"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
+"configure how the type of click is chosen."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:167(term)
-msgid "Application windows"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2379
+msgid ""
+"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
+"section"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:169(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2384
msgid ""
-"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations "
-"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will "
-"usually see a window of this type appear."
+"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an"
+" automatic click will be triggered."
msgstr ""
-"ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਬਟਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ (ਛੋਟੇ ਕਰਨ), ਅਧਿਕਤਮ (ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੱਖਣਾ) ਅਤੇ "
-"ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਹਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਝਰੋਖੇ ਹੀ "
-"ਵੇਖਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:176(term)
-msgid "Dialog windows"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2389
+msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:178(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2394
msgid ""
-"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog "
-"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or "
-"request input from you."
+"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
+"considered at rest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2399
+msgid "<guilabel>Choose type of click beforehand</guilabel>"
msgstr ""
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਾ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਾ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ "
-"ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:180(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2404
msgid ""
-"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will "
-"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to "
-"quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to "
-"abandon work in progress."
+"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
+"panel applet."
msgstr ""
-"ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ "
-"ਪੁੱਛੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਇਹ ਉਸ "
-"ਸਮੇਂ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੇਗਾ ਕਿ ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਅਧੀਨ ਕੰਮ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:182(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2410
+msgid "<guilabel>Show click type window</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2415
msgid ""
-"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window "
-"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> "
-"dialogs. Others can be left open while you work with the main application "
-"window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs."
+"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
+"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
msgstr ""
-"ਕੁਝ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੱਦ ਤੱਕ ਮੁੱਖ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਨਹੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ "
-"ਨਹੀਂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ: ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ <firstterm>ਮਾਡਲ (modal)</firstterm> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। "
-"ਹੋਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ: ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ <firstterm>ਟਰਾਂਸਟ (transisent)</"
-"firstterm> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gosoverview.xml:184(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:2417
msgid ""
-"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy "
-"it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting "
-"<guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is "
-"useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting "
-"support on the Internet."
+"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the"
+" window."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:192(title)
-msgid "Manipulating Windows"
-msgstr "ਕਈ ਝਰੋਖੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2423
+msgid "<guilabel>Choose type of click with mouse gestures</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:197(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can change the size and position of windows on the screen. This "
-#| "allows you to see more than one application and do different tasks at the "
-#| "same time. For example, you might want to read text on a web page and "
-#| "write with a word processor; or simple change to another application to "
-#| "do a different task or see the progress."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2428
msgid ""
-"You can change the size and position of windows on the screen. This allows "
-"you to see more than one application and do different tasks at the same "
-"time. For example, you might want to read text on a web page while writing "
-"with a word processor, or to change to another application to do a different "
-"task or check its progress."
+"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a "
+"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign "
+"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
+"used only for one type of click."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਰਜ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਇੱਕੋ "
-"ਸਮੇਂ ਕਈ ਕਾਰਜ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੇ "
-"ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦਕਾਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਕਾਰਜ ਤੱਕ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:199(para)
-msgid ""
-"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently "
-"interested in seeing it. This hides it from view. You can "
-"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can "
-"give it your full attention."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2434
+msgid "<guilabel>Single click</guilabel>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ <firstterm>ਨਿਊਨਤਮ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ)</firstterm> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ "
-"ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਝਲਕ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ <firstterm>ਅਧਿਕਤਮ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)</"
-"firstterm> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪੂਰਾ ਧਿਆਨ ਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖ ਸਕੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:201(para)
-msgid ""
-"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by "
-"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref "
-"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of "
-"the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also "
-"displays the title of the window, contains several buttons that change the "
-"way the window is displayed."
-msgstr ""
-"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਨੂੰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ "
-"ਮਾਊਸ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ (ਮਾਊਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ <xref linkend=\"mouse-"
-"actions\"/> ਵੇਖੋ)। ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਦੇ ਉੱਪਰੀ ਕੋਨੇ ਨੂੰ <firstterm>ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ</firstterm> ਕਹਿੰਦੇ "
-"ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਬਟਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ "
-"ਬਦਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: C/gosoverview.xml:202(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a "
-#| "typical application window. From left to right, this contains the window "
-#| "menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, "
-#| "and the close button."
-msgid ""
-"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a "
-"typical application window. From left to right, this contains the Window "
-"Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and "
-"the close button."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2439
+msgid "Choose the direction to trigger a single click."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> ਇੱਕ ਆਮ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ "
-"ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਬਟਨ, ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ, ਨਿਊਨਤਮ ਬਟਨ, ਅਧਿਕਤਮ ਬਟਨ ਅਤੇ "
-"ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:205(title)
-msgid "Titlebar for a Typical Application Window"
-msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖਾ ਲਈ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2446
+msgid "<guilabel>Double click</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:212(phrase)
-msgid "Titlebar of application window frame."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਦੀ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2451
+msgid "Choose the direction to trigger a double click."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:218(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, "
-#| "click on the Window Menu Button at the left-hand edge of the titlebar. "
-#| "Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref "
-#| "linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following "
-#| "lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the "
-#| "keyboard:"
-msgid ""
-"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, "
-"click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. "
-"Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref "
-"linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following "
-"lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the "
-"keyboard:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2458
+msgid "<guilabel>Drag click</guilabel>"
msgstr ""
-"ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਸਭ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਨੂੰ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ "
-"ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਕੋਨੇ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। ਆਮ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭ "
-"ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"shortcuts-window\"/> ਵੇਖੋ। ਅੱਗੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ, "
-"ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮਾਊਂਸ ਜਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨਾਲ:"
-#: C/gosoverview.xml:222(term)
-msgid "Move the window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2463
+msgid "Choose the direction to trigger a drag click."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:224(para)
-msgid ""
-"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the "
-"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The "
-"window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful "
-"computers, the movement of the window may be represented by moving an "
-"outline of its frame."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2470
+msgid "<guilabel>Secondary click</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:226(para)
-msgid ""
-"You can also choose Move from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then "
-"either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2475
+msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਵੀ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤਦ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ "
-"ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨਾਲ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:229(para)
-msgid ""
-"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the "
-"window."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <keycap>Alt</keycap> ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਵੀ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:2487
+msgid "Monitors"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
-#: C/gosoverview.xml:231(para)
-msgid ""
-"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance "
-"to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of "
-"the desktop, the panels, and the edges of other windows."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2488
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Display</secondary>"
msgstr ""
-"ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਚਾਲ ਦਾ ਕੁਝ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨਗੇ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ, ਪੈਨਲਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।"
-#: C/gosoverview.xml:233(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2492
msgid ""
-"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window "
-"to cause it to only move between the corners of the desktop and other "
-"windows."
+"Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors"
+" that your computer uses."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:235(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:2494
msgid ""
-"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the "
-"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, "
-"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally."
+"On most laptop keyboards, you can use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between"
+" several typical monitor configurations without starting "
+"<application>Monitor Preferences</application>."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:239(term)
-msgid "Resize the window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨਾ"
-
-#: C/gosoverview.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2498
msgid ""
-"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
-"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-pointers"
-"\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct position "
-"to begin the drag action."
+"Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of"
+" the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor "
+"Preferences</application> displays small labels in the top left corner of "
+"each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which "
+"monitor."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2503
msgid ""
-"You can also choose Resize from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize "
-"pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to "
-"resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to "
-"indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to "
-"move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</"
-"keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the "
-"resize action and return the window to its original size and shape."
+"Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't "
+"take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. "
+"Settings will revert to their previous settings unless you confirm the "
+"changes. This is to prevent bad display settings from rendering your "
+"computer unusable."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:248(term)
-msgid "Minimize the window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2510
+msgid "<guilabel>Same image in all monitors</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:250(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2511
msgid ""
-"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of "
-"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
-"restored to its previous position and size on the screen from the "
-"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-3"
-"\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> in "
-"the top panel."
+"When this option is selected, your entire desktop will fit on a single "
+"monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it "
+"is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor "
+"shows only a part of your entire desktop."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:252(para)
-msgid ""
-"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2517
+msgid "<guilabel>Detect monitors</guilabel>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਨਿਊਨਤਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੋ ਜਾਂ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F9</keycap></keycombo> ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:257(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2518
msgid ""
-"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
-"[ ] around its title."
+"Click this button to find monitors that have been recently added or plugged "
+"in."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ 'ਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਚੋਣਕਾਰ ਚ' ਇਸ ਦੇ ਟਾਇਟਲ ਦੁਆਲੇ [] "
-"ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:263(term)
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2522
+msgid "<guilabel>Show monitors in panel</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:265(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2523
msgid ""
-"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of "
-"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the "
-"panels remain visible)."
+"When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing "
+"you to quickly change certain settings without opening <application>Monitor "
+"Preferences</application>."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2529
msgid ""
-"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
-"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
+"The following list explains the options you can set for each monitor. The "
+"currently selected monitor is the one whose graphical representation has a "
+"bold black outline. It is also indicated by the background color of the "
+"section label."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2536
+msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਅਧਿਕਤਮ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਛੱਡ ਕੇ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/gosoverview.xml:270(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2537
msgid ""
-"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</"
-"firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
+"Individual monitors can be completely disabled by selecting "
+"<guilabel>Off</guilabel>."
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਸੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ <firstterm>ਲਪੇਟੋ</firstterm> ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ: <xref linkend=\"prefs-windows\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:275(term)
-msgid "Unmaximize the window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2541
+msgid "<guilabel>Resolution</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:277(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2542
msgid ""
-"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it "
-"to its previous position and size on the screen."
+"Select the resolution to use for the currently selected monitor from the "
+"drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel "
+"dimensions of the screen. A larger resolution means that more things fit on "
+"the screen, but everything will be smaller."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਟਨ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-"
-"ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:279(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2550
+msgid "<guilabel>Refresh rate</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2551
msgid ""
-"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-"
-"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
+"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
+"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
+"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the"
+" monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
+"problem on LCD displays."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:284(term)
-msgid "Close the window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscustdesk.xml:2560
+msgid "<guilabel>Rotation</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:286(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2561
msgid ""
-"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. "
-"Closing the window may also close the application itself. The application "
-"will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work."
+"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
+"be supported on all graphics cards."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:291(remark)
-msgid "Workspaces commands or a link to them still to go in this section, perhaps"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:2568
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2569
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Sound</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:296(title)
-msgid "Giving Focus to a Window"
-msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2573
+msgid "<primary>sound</primary> <secondary>setting preferences</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:299(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2577
msgid ""
-"To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</"
-"firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse "
-"clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application "
-"in that window. Only one window can have focus at a time. The window that "
-"has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of "
-"it. It may also have a different appearance from other windows, depending on "
-"your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> theme</link>."
+"<primary>sound</primary> <secondary>associating events with "
+"sounds</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:300(para)
-msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫੋਕਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2582
+msgid "<primary>events, associating sounds with</primary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:303(para)
-msgid "With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
-msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ, ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਗ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਜੇ ਝਰੋਖੇ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2586
+msgid "<primary>volume</primary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:308(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2589
msgid ""
-"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
-"that represents the window in the <application>Window List</application>."
+"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
+"devices and volume for sound input and output. You can also specify which "
+"sounds to play when particular events occur."
msgstr ""
-"ਤਲ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ, <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਬਟਨ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਜੋ ਕਿ "
-"<application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਵਿੱਚ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੇ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:313(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2592
msgid ""
-"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and "
-"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window "
-"list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon "
-"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</"
-"guibutton>."
+"You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
+"preference tool in the following functional areas:"
msgstr ""
-"ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ, <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਆਈਕਾਨ</guibutton> ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਣ ਲਈ "
-"ਝਰੋਖਾ ਚੁਣੋ। <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਆਈਕਾਨ</guibutton> ਪੈਨਲ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ "
-"ਆਈਕਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਦੇ <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਬਟਨ</guibutton> ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:316(para)
-msgid ""
-"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched "
-"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-"
-"workspaces\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2596
+msgid "<guilabel>Sound Events</guilabel>"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਝਰੋਖਾ ਵੱਖਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। "
-"ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:321(para)
-msgid ""
-"With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the "
-"<keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons "
-"representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press "
-"<keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle "
-"frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is "
-"highlighted with a black border. When the window you want to see is "
-"selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of "
-"just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2601
+msgid "<guilabel>Input</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:324(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2606
+msgid "<guilabel>Output</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2611
msgid ""
-"You can customize the shortcut used to perform this action with the <link "
-"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference tool</"
-"link>."
+"You can change the overall output volume using the <guilabel>Output "
+"volume</guilabel> slider at the top of the window. The "
+"<guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all output"
+" without disturbing the current volume."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ <link linkend=\"prefs-"
-"keyboard-shortcuts\">ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਸੰਦ ਸੰਦ</link> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:338(primary) C/gosoverview.xml:367(primary)
-#: C/gosoverview.xml:394(primary)
-msgid "workspaces"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2613 C/goscustdesk.xml:2618
+msgid "Sound Effects Preferences"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:341(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2614
msgid ""
-"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can "
-"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at "
-"any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and "
-"the same menus. However, you can run different applications, and open "
-"different windows in each workspace. The applications in each workspace will "
-"remain there when you switch to other workspaces."
+"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
+"events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in "
+"a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System "
+"Bell</emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. "
+"Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the "
+"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and"
+" modify the bell sound."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:343(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2615
msgid ""
-"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
-"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the "
-"<link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a "
-"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. "
-"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-"
-"42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four "
-"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last "
-"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
-"workspace is highlighted."
+"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:346(title)
-msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ"
-
-#: C/gosoverview.xml:353(phrase)
-msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ: ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2635
+msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2638
msgid ""
-"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
-"workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
+"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
+"event sounds."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:361(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2640
msgid ""
-"Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many "
-"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
-"specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, "
-"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
-"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
+"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
+"sounds without modifying the current volume."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:365(title)
-msgid "Switching Between Workspaces"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2647
+msgid "<guilabel>Sound Theme </guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:368(secondary)
-msgid "switching between"
-msgstr "ਬਦਲਣਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2652
+msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:370(para)
-msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2653
+msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:373(para)
-msgid ""
-"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
-"panel, click on the workspace where you want to work."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2658
+msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:376(para)
-msgid ""
-"Move the mouse pointer over the <application>Workspace Switcher</"
-"application> applet in the bottom panel, and scroll the mouse wheel."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2661
+msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:379(para)
-msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right "
-"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the "
-"current workspace."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2663
+msgid "Selecting a list element plays the sound."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:383(para)
-msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</"
-"keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the current "
-"workspace."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2668
+msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:387(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2671
msgid ""
-"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in "
-"the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your "
-"panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
-"keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>down arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
+"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
+"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:390(title)
-msgid "Adding Workspaces"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜਨਾ"
-
-#: C/gosoverview.xml:395(secondary)
-msgid "specifying number of"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ ਦੇਣੀ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2682 C/goscustdesk.xml:2688
+msgid "Sound Input Preferences"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:397(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2683
msgid ""
-"To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the "
-"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose "
-"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher "
-"Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of "
-"workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you "
-"require."
+"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
+"for sound input."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:400(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2685
msgid ""
-"For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-switcher"
-"\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>."
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that"
+" you can modify."
msgstr ""
-"ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-switcher"
-"\">ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:405(title)
-msgid "Applications"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2705
+msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:413(para)
-msgid ""
-"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that "
-"allows you to perform a particular task. You might use applications to "
-"create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets; "
-"to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, "
-"edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a "
-"different application."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2710
+msgid "Use the input volume slider to control the input level."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:415(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2711
msgid ""
-"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and "
-"choose the application you want from the submenus. For more on this, see "
-"<xref linkend=\"applications-menu\"/>."
+"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
+"input without disturbing the current input level."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ, <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਅਤੇ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ "
-"ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"applications-menu\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:417(para)
-msgid "The applications that are part of MATE include the following:"
-msgstr "ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਦਾ ਭਾਗ ਹਨ, ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2716
+msgid "<guilabel>Input level</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:420(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2721
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text Editor</"
-"application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text "
-"without any formatting."
+"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
+"helps to select a suitable input volume."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:421(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Dictionary</"
-"application></ulink> allows you to look up definitions of a word."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2727
+msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
msgstr ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ</"
-"application></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਅਰਥ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:422(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image Viewer</"
-"application></ulink> can display single image files, as well as large image "
-"collections."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2732
+msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:423(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:2739
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Calculator</"
-"application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations."
+"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
+"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
+"listening for sound input."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:424(para)
-msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</"
-"application></ulink> lets you choose letters and symbols from the "
-"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
-"application. If you are writing in several languages, not all of the "
-"characters you need will be on your keyboard."
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2744 C/goscustdesk.xml:2750
+msgid "Sound Output Preferences"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:425(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2745
msgid ""
-"<link linkend=\"caja\"><application>Caja File Manager</application></"
-"link> displays your folders and their contents. Use this to copy, move and "
-"classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other "
-"removable media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-menu"
-"\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Caja File "
-"Manager</application> window opens showing that location."
+"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
+"for sound output."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:426(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2747
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Terminal</"
-"application></ulink> gives you access to the system command line."
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>ਟਰਮੀਨਲ</"
-"application></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:429(para)
-msgid ""
-"Further standard MATE applications include games, music and video players, "
-"a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your "
-"system. Your distributor or vendor may have added other applications, such "
-"as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a "
-"way to install further applications."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2767
+msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:431(para)
-msgid ""
-"All MATE applications have many features in common, which makes it easier "
-"to learn how to work with a new MATE application. The rest of this section "
-"describes some of these features."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2772
+msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:434(title)
-msgid "Common Features"
-msgstr "ਆਮ ਫੀਚਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2773
+msgid ""
+"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
+"output without disturbing the current volume."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:436(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An application that uses the standard MATE programming libraries is "
-#| "called a MATE-compliant application. For example, <application>Caja</"
-#| "application> file manager and <application>pluma</application> text "
-#| "editor are MATE-compliant applications."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2774
msgid ""
-"The applications that are provided with the MATE Desktop share many common "
-"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. "
-"This is because they have all been developed using the MATE development "
-"platform. An application developed using this platform is called a "
-"<firstterm>MATE-compliant application</firstterm>. For example, "
-"<application>Caja</application> and the <application>pluma</application> "
-"text editor are MATE-compliant applications."
+"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the"
+" tabbed section at the top of the window."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਕਹਿੰਦੇ "
-"ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ <application>ਜੀ-"
-"ਸੰਪਾਦਕ</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਗਨੋਮ ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਹਨ।"
-#: C/gosoverview.xml:438(para)
-msgid "Some of the features of MATE-compliant applications are as follows:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2780
+msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:441(para)
-msgid "Consistent look-and-feel"
-msgstr "ਠੀਕ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਆ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2785
+msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:442(para)
-msgid ""
-"MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use "
-"the <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> "
-"preference tool</link> to change the look-and-feel of your MATE-compliant "
-"applications."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2791
+msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:445(para)
-msgid "Menubars, toolbars, and statusbars"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ, ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2796
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
+"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
+"5.1)."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:446(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a "
-#| "statusbar. The menubar always contains a <guimenu>File</guimenu> menu and "
-#| "a <guimenu>Help</guimenu> menu. The <guimenu>File</guimenu> menu always "
-#| "contains an <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item, and the "
-#| "<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</"
-#| "guimenuitem> menu item."
-msgid ""
-"Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a "
-"statusbar. The menubars usually have a similar structure; for example, the "
-"<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</"
-"guimenuitem> menu item."
-msgstr ""
-"ਆਮ ਗਨੋਮ ਲਈ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ, ਇੱਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ "
-"<guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu> ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਇੱਕ <guimenu>ਸਹਾਇਤਾ</guimenu> ਮੇਨੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। "
-"<guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ <guimenuitem>ਬਾਹਰ ਜਾਓ</guimenuitem> ਮੇਨੂ "
-"ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ <guimenu>ਸਹਾਇਤਾ</guimenu> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ <guimenuitem>ਇਸ ਬਾਰੇ</"
-"guimenuitem> ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/gosoverview.xml:449(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. "
-#| "A toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A "
-#| "<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that "
-#| "provides information about the current state of what you are viewing in "
-#| "the window. MATE-compliant applications might also contains other bars. "
-#| "For example, <application>Caja</application> contains a location bar."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscustdesk.xml:2804
msgid ""
-"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A "
-"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A "
-"<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that "
-"provides information about the current state of what you are viewing in the "
-"window. Applications might also contains other bars. For example, "
-"<application>Caja</application> contains a location bar."
+"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
+"that is shown in the notification area of the panel."
msgstr ""
-"<firstterm>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</firstterm> ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ "
-"ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਬਟਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ <firstterm>ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ</firstterm> ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ "
-"ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤਲ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। "
-"ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੱਟੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <application>ਨਟੀਲਸ</"
-"application> ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:453(para)
-msgid "Default shortcut keys"
-msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:2808
+msgid "Application Sound Preferences"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:454(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2809
msgid ""
-"MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same "
-"actions. See <xref linkend=\"keyboard-skills\"/> for a list of common "
-"shortcut keys."
+"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
+"volume of sound played by individual applications."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:458(para)
-msgid "Drag-and-drop"
-msgstr "ਚੁੱਕਣ-ਅਤੇ-ਸੁੱਟਣ"
-
-#: C/gosoverview.xml:459(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2811
msgid ""
-"When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will "
-"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in "
-"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a "
-"<application>Caja</application> window to a web browser, the file is "
-"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML "
-"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the "
-"text editor."
+"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
+"and icon."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:470(title)
-msgid "Working With Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscustdesk.xml:2829
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-#: C/gosoverview.xml:471(para)
-msgid ""
-"The work you do with an application is stored in <firstterm>files</"
-"firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable "
-"device such as a USB flash drive. You <firstterm>open</firstterm> a file to "
-"examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to "
-"store your work. When you are done working with a file, you "
-"<firstterm>close</firstterm> it."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:2833
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2834
+msgid "See the GStreamer Properties Manual."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:472(para)
-msgid ""
-"All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, "
-"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the "
-"open and the save dialog in detail."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscustdesk.xml:2838
+msgid "Sessions Preferences"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2843 C/gosstartsession.xml:177
+msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Sessions</secondary>"
msgstr ""
-"ਸਭ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਇੱਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:475(title)
-msgid "Choosing a File to Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2847
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>preferences</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:476(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2851
msgid ""
-"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to "
-"open in an application."
+"<primary>startup applications</primary> <secondary>customizing</secondary>"
msgstr ""
-"<guilabel>ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2855
msgid ""
-"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current "
-"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
-"a file."
+"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
+"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
+"applications to start when you start a session. You can configure sessions "
+"to save the state of applications in the MATE Desktop, and to restore the "
+"state when you start another session. You can also use this preference tool "
+"to manage multiple MATE sessions."
msgstr ""
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ ਸੱਜੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਦਿੱਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ "
-"ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਤੀਰ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:478(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscustdesk.xml:2861
msgid ""
-"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
-"open it:"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੀ ਗਈ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਰਤੋਂ:"
+"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
+"following functional areas:"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:480(para)
-msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>ਖੋਲ੍ਹੋ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2865
+msgid "<guilabel>Session Options</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:481(para)
-msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "<keycap>Enter</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2870
+msgid "<guilabel>Startup Programs</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:482(para)
-msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
-msgstr "<keycap>ਸਪੇਸ</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:2876
+msgid "Setting Session Preferences"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: C/gosoverview.xml:483(para)
-msgid "Double-click the file."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ।"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2877
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>setting options</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:485(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2881
msgid ""
-"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open "
-"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
-"location."
+"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
+"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਟਿਕਾਣਾ, ਤਦ <guilabel>ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: C/gosoverview.xml:487(para)
-msgid "To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬਾਹੀ 'ਚ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਝ ਕਰੋ:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2883
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you"
+" can modify."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ"
+" ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:489(para)
-msgid "Open a folder that is listed in the current location."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2886
+msgid "Session Options"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
-#: C/gosoverview.xml:490(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
-#| "Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flashdrives, "
-#| "places on your network, and your <link linkend=\"caja-bookmarks"
-#| "\">bookmarks</link>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2903
msgid ""
-"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
-"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, "
-"places on your network, and your <link linkend=\"caja-bookmarks"
-"\">bookmarks</link>."
+"<guilabel>Automatically remember running applications when logging "
+"out</guilabel>"
msgstr ""
-"ਖੱਬੇ-ਪਾਸੇ ਬਾਹੀ 'ਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਇਹ ਬਾਹੀ 'ਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੋਲਡਰ, ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਮੀਡਿਆ ਜਿਵੇਂ "
-"ਕਿ CD ਜਾਂ ਫਲੈਸ਼-ਡਰਾਇਵ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ ਅਤੇ <link linkend=\"caja-bookmarks"
-"\">ਬੁੱਕਮਾਰਕ</link> ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gosoverview.xml:491(para)
+#. (itstool) path: entry/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2908 C/goscustdesk.xml:2927
msgid ""
-"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This "
-"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the "
-"arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too "
-"long to fit."
+"<primary>startup applications</primary> <secondary>session-"
+"managed</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:494(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2912
msgid ""
-"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain "
-"further options specific to the current application."
+"Select this option if you want the session manager to save the state of your"
+" session when logging out. The session manager saves the session-managed "
+"applications that are open, and the settings associated with the session-"
+"managed applications when you log out. The next time that you start a "
+"session, the applications start automatically, with the saved settings."
msgstr ""
-"<guilabel>ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਖਾਸ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:497(title)
-msgid "Filtering the File List"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2922
+msgid "<guilabel>Remember currently running applications</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2931
msgid ""
-"You can restrict the file list to show only files of certain types. To do "
-"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. "
-"The list of file types depends on the application you are currently using. "
-"For example, a graphics application will list different image file formats, "
-"and a text editor will list different types of text file."
+"Select this option if you want the session manager to save the current state"
+" of your session. The session manager saves the session-managed applications"
+" that are open, and the settings associated with the session-managed "
+"applications. The next time that you start a session, the applications start"
+" automatically, with the saved settings."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:502(title)
-msgid "Find-as-you-type"
-msgstr "ਜਿਵੇਂ-ਤੁਸੀਂ-ਲਿਖੇ-ਤਦੇ-ਖੋਜ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscustdesk.xml:2944
+msgid "Configuring Startup Applications"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
-#: C/gosoverview.xml:503(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscustdesk.xml:2945
msgid ""
-"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file "
-"list will jump to show you files whose names begin with the characters you "
-"type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you "
-"have typed appear in a pop-up window at the base of the file list."
+"<primary>startup applications</primary> <secondary>non-session-"
+"managed</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:504(para)
-msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>."
-msgstr "ਜਿਵੇਂ-ਤੁਸੀਂ-ਲਿਖੇ-ਤਦੇ-ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ <keycap>Esc</keycap> ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2949
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
+"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
+"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications "
+"are applications that start automatically when you start a session. You "
+"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
+"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
+"automatically when you log in."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:508(title)
-msgid "Choosing a folder"
-msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2956
+msgid ""
+"You can also start session-managed applications automatically. For more "
+"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:509(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscustdesk.xml:2958
msgid ""
-"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a "
-"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller"
-"\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from "
-"an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this "
-"case, the files in the current location are greyed out, and pressing "
-"<guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will choose that "
-"folder."
+"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
+"preferences that you can modify."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ "
+"ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:513(title)
-msgid "Open Location"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscustdesk.xml:2961
+msgid "Startup Programs Preferences"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪਸੰਦ"
-#: C/gosoverview.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2978
+msgid "<guilabel> Additional startup programs</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscustdesk.xml:2983
msgid ""
-"You can type a full or relative path to the file you want to open. Press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the "
-"button at the top left of the window to show (or hide) the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path "
-"starting with <filename>/</filename> to show the <guilabel>Location</"
-"guilabel> field."
+"Use this table to manage non-session-managed startup applications as "
+"follows:"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:515(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2987
msgid ""
-"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with "
-"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The <guilabel>Location</"
-"guilabel> field has the following features to simplify the typing of a full "
-"filename:"
+"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
+"button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
+"Enter the name of the appplication in the <guilabel>Name</guilabel> field. "
+"Then enter the command to start the application in the "
+"<guilabel>Command</guilabel> field. you can also specify a comment in the "
+"<guilabel>Comment</guilabel> field"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:517(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2990
msgid ""
-"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin "
-"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and "
-"<keycap>Return</keycap> to choose from the list."
+"To edit a startup application, select the startup application, then click on"
+" the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup "
+"Program</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command"
+" and the startup order for the startup application."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:518(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscustdesk.xml:2996
msgid ""
-"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name "
-"is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text. "
-"For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder beginning "
-"with \"Do\" is <filename>Documents</filename>, then the entire name appears "
-"in the field."
+"To delete a startup application, select the startup application, then click "
+"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:523(title)
-msgid "Opening Remote Locations"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹਣੇ"
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/goseditmainmenu.xml:2
+msgid "Using the Main Menubar"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
-#: C/gosoverview.xml:524(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can open files in remote locations by choosing the location from the "
-#| "left panel, or by typing a path to a remote location into the "
-#| "<guilabel>Open Location</guilabel> dialog."
-msgid ""
-"You can open files in remote locations by choosing the location from the "
-"left panel, or by typing a path to a remote location into the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field."
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:13
+msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar."
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: chapter/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:15
+msgid "<primary>menus</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਖੱਬੇ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ "
-"<guilabel>ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਿਮੋਟਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਮਾਰਗ ਲਿਖ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:525(para)
+#. (itstool) path: chapter/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:19
msgid ""
-"If you require a password to access the remote location, you will be asked "
-"for it when you open it."
+"<primary>menus</primary> <secondary>Menu Bar</secondary> <see>Menu Bar</see>"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਪੁੱਛਿਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/gosoverview.xml:529(title)
-msgid "Adding and Removing Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਨੇ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣੇ"
+#. (itstool) path: chapter/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:24
+msgid "<primary>Menu Bar</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:530(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:29
msgid ""
-"To add the current location to the bookmarks list, press <guibutton>Add</"
-"guibutton>, or right-click a folder in the file list and choose "
-"<guimenuitem>Add to Bookmarks</guimenuitem>. You can add any folder that is "
-"listed in the current location by dragging it to the bookmarks list."
+"The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the "
+"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and"
+" the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with MATE,"
+" and log out of MATE or shut down your computer."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:531(para)
-msgid ""
-"To remove a bookmark from the list, select it and press <guibutton>Remove</"
-"guibutton>."
-msgstr "ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਹਟਾਓ</guibutton> ਚੁਣੋ।"
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:30
+msgid "The following sections describe these three menus."
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨ ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:532(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:31
msgid ""
-"Changes you make to the bookmarks list also affect the <guimenu>Places</"
-"guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend=\"caja-bookmarks"
-"\"/>."
+"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>&gt;. "
+"But like any other panel object, you can move the menubar to another panel, "
+"or have more than one instance of the menubar in your panels. For more on "
+"this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:535(title)
-msgid "Showing hidden files"
-msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/goseditmainmenu.xml:34
+msgid "Applications Menu"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ"
-#: C/gosoverview.xml:536(para)
-msgid ""
-"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and "
-"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden "
-"files, see <xref linkend=\"caja-managing-hidden-files\"/>."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:37
+msgid "<primary>menus</primary> <secondary>Applications menu</secondary>"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:540(title)
-msgid "Saving a File"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣੀ"
-
-#: C/gosoverview.xml:541(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:41
msgid ""
-"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save As</"
-"guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. When "
-"you save the file on subsequent occasions it will be updated immediately and "
-"you will not be asked to re-enter a location or name for the file. To save "
-"to a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
-"As</guimenuitem></menuchoice>."
+"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
+"from which you can start the applications that are installed on your system."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:542(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:42
msgid ""
-"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
-"list of bookmarks and commonly-used locations."
+"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
+"&amp; Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
+"and recording sound."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:545(title)
-msgid "Saving in another location"
-msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣਾ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:43
+msgid "To launch an application, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/gosoverview.xml:546(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:45
+msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
+msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:46
msgid ""
-"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a "
-"file browser similar to the one in the <guilabel>Open File</guilabel> dialog."
+"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in."
+" Each submenu opens as your mouse passes over the category."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:547(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:47
+msgid "Click the menu item for the application."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:49
msgid ""
-"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as "
-"the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> "
-"dialog</link>, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing "
-"bookmarks."
+"When you install a new application, it is automatically added to the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu in a suitable category. For example, if"
+" you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP"
+" client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu."
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:551(title)
-msgid "Replacing an existing file"
-msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/goseditmainmenu.xml:52
+msgid "Places Menu"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ ਮੇਨੂ"
-#: C/gosoverview.xml:552(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:53
+msgid "<primary>Places menu</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:56
msgid ""
-"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you "
-"wish to replace the existing file with your current work. You can also do "
-"this by choosing the file you want to overwrite in the browser."
+"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations"
+" on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu"
+" allows you to open the following items:"
msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:556(title)
-msgid "Typing a Path"
-msgstr "ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਲਿਖਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:58
+msgid "Your Home folder"
+msgstr ""
-#: C/gosoverview.xml:557(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:59
msgid ""
-"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel> "
-"field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you "
-"begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> "
-"and <keycap>Return</keycap> to choose from the list. If only one file or "
-"folder matches the partial name you have typed, press <keycap>Tab</keycap> "
-"to complete the name."
+"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:60
+msgid ""
+"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref linkend"
+"=\"caja-bookmarks\"/>."
msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਨਟੀਲਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref linkend"
+"=\"caja-bookmarks\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosoverview.xml:561(title)
-#| msgid "Creating a Folder"
-msgid "Creating a New Folder"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:61
+msgid "Your computer, which shows all your drives."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosoverview.xml:562(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:62
msgid ""
-"If you would like to create a new folder to save your file in, press the "
-"<guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder "
-"and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in "
-"the new folder, as you would with any other folder."
+"The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"caja-"
+"cdwriter\"/>."
msgstr ""
+"ਨਟੀਲਸ CD/DVD ਨਿਰਮਾਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"caja-"
+"cdwriter\"/> ਵੇਖੋ।"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:88(None) C/goscaja.xml:361(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:63
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_browser_mode.png'; "
-"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
+"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-"
+"accessnetwork\"/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_browser_mode.png'; "
-"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
+"ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"caja-accessnetwork\"/> "
+"ਵੇਖੋ।"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:109(None) C/goscaja.xml:171(None)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:66
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_mode.png'; "
-"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
+"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_mode.png'; "
-"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:156(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:69
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_view.png'; "
-"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
+"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on "
+"your network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-server-connect\"/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_view.png'; "
-"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:604(None)
-msgid "@@image: 'figures/caja_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
-msgstr "@@image: 'figures/caja_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:70
+msgid ""
+"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
+"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
+":mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:624(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:71
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_go_to_location.png'; "
-"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
+"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
+"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_go_to_location.png'; "
-"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:641(None) C/goscaja.xml:981(None)
-msgid "@@image: 'figures/caja_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
-msgstr "@@image: 'figures/caja_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/goseditmainmenu.xml:75
+msgid "System Menu"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਨੂ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:995(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_search_results.png'; "
-"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:76
+msgid "<primary>System Menu</primary>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_search_results.png'; "
-"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1009(None)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:79
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_refine_search.png'; "
-"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
+"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
+"the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_refine_search.png'; "
-"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1030(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:81
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_restore_saved_search.png'; "
-"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
+"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools"
+" to configure your computer. For more information on using these preference "
+"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_restore_saved_search.png'; "
-"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1156(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:82
+msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser."
+msgstr "<guimenuitem>ਸਹਾਇਤਾ</guimenuitem> ਇਕਾਈ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:83
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_icon_view.png'; "
-"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
+"The <guimenuitem>About MATE</guimenuitem> item has a brief introduction to "
+"MATE, links to the MATE website, and credits."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_icon_view.png'; "
-"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1173(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:84
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_list_view.png'; "
-"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
+"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, "
+"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see "
+"<xref linkend=\"lock-screen\"/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_spatial_list_view.png'; "
-"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1399(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:85
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_zoom_out_button.png'; "
-"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
+"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of MATE, or to switch "
+"user."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_zoom_out_button.png'; "
-"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
+"<guimenuitem>ਲਾਗ ਆਉਟ</guimenuitem> ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲਣ ਲਈ"
+" ਚੁਣੋ।"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1419(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:86
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_normal_size_button.png'; "
-"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
+"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your MATE session and "
+"turn off your computer, or restart it."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_normal_size_button.png'; "
-"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
+"<guimenuitem>ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem> ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਆਪਣੇ"
+" ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1441(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/caja_zoom_in_button.png'; "
-#| "md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:89
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_zoom_in_button.png'; "
-"md5=0369994f20b3221243b5b7550a5a9318"
+"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_zoom_in_button.png'; "
-"md5=0369994f20b3221243b5b7550a5a9318"
+"ਲਾਗਆਉਟ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"shutdown\"/> "
+"ਵੇਖੋ।"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1634(None) C/gosbasic.xml:416(None)
-msgid "@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
-msgstr "@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/goseditmainmenu.xml:93
+msgid "Customizing the Panel Menubar"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1654(None) C/gosbasic.xml:433(None)
-msgid "@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
-msgstr "@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/goseditmainmenu.xml:96
+msgid "<primary>menus</primary> <secondary>customizing</secondary>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1677(None) C/gosbasic.xml:450(None)
-msgid "@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
-msgstr "@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:101
+msgid "You can modify the contents of the following menus:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਦੀ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:1733(None) C/gosbasic.xml:469(None)
-msgid "@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
-msgstr "@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:104
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:2452(None)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:107
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_trash_launcher.png'; "
-"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>"
+" submenu"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_trash_launcher.png'; "
-"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
+"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਮੇਰੀ "
+"ਪਸੰਦ</guisubmenu></menuchoice> ਸਬ-ਮੇਨੂ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:2634(None)
-msgid "@@image: 'figures/caja_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
-msgstr "@@image: 'figures/caja_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:110
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>"
+" submenu"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guisubmenu></menuchoice>"
+" ਸਬ-ਮੇਨੂ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:2681(None)
-msgid "@@image: 'figures/caja_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
-msgstr "@@image: 'figures/caja_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:114
+msgid ""
+"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and "
+"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu "
+"Layout</guilabel> window opens."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:2699(None)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:115
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_nowrite_emblem.png'; "
-"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
+"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left "
+"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu "
+"in the left pane to see its items listed in the right pane."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_nowrite_emblem.png'; "
-"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/goscaja.xml:2716(None)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/goseditmainmenu.xml:116
msgid ""
-"@@image: 'figures/caja_noread_emblem.png'; "
-"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be "
+"added back to the menu by selecting it once again."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/caja_noread_emblem.png'; "
-"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+"ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਬਣਾਓ। ਇਕਾਈ "
+"ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਜੋੜਨ ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚੁਣ ਲਵੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2(title)
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/goscaja.xml:2
msgid "Working with Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:37(para)
-msgid ""
-"This chapter describes how to use the <application>Caja</application> "
-"file manager."
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-
-#: C/goscaja.xml:43(primary) C/goscaja.xml:130(primary)
-#: C/goscaja.xml:267(primary) C/goscaja.xml:343(primary)
-#: C/goscaja.xml:560(primary) C/goscaja.xml:587(primary)
-#: C/goscaja.xml:655(primary) C/goscaja.xml:659(primary)
-#: C/goscaja.xml:732(primary) C/goscaja.xml:820(primary)
-#: C/goscaja.xml:860(primary) C/goscaja.xml:878(primary)
-#: C/goscaja.xml:891(primary) C/goscaja.xml:905(primary)
-#: C/goscaja.xml:919(primary) C/goscaja.xml:944(primary)
-#: C/goscaja.xml:972(primary) C/goscaja.xml:1020(primary)
-#: C/goscaja.xml:1046(primary) C/goscaja.xml:1141(primary)
-#: C/goscaja.xml:1188(primary) C/goscaja.xml:1336(primary)
-#: C/goscaja.xml:1354(primary) C/goscaja.xml:1474(primary)
-#: C/goscaja.xml:1595(primary) C/goscaja.xml:1750(primary)
-#: C/goscaja.xml:1793(primary) C/goscaja.xml:1837(primary)
-#: C/goscaja.xml:1856(primary) C/goscaja.xml:1878(primary)
-#: C/goscaja.xml:1921(primary) C/goscaja.xml:1942(primary)
-#: C/goscaja.xml:1972(primary) C/goscaja.xml:2005(primary)
-#: C/goscaja.xml:2033(primary) C/goscaja.xml:2198(primary)
-#: C/goscaja.xml:2315(primary) C/goscaja.xml:2365(primary)
-#: C/goscaja.xml:2569(primary) C/goscaja.xml:2573(primary)
-#: C/goscaja.xml:2609(primary) C/goscaja.xml:2617(primary)
-#: C/goscaja.xml:2622(primary) C/goscaja.xml:2735(primary)
-#: C/goscaja.xml:2839(primary) C/goscaja.xml:2988(primary)
-#: C/goscaja.xml:3141(primary) C/goscaja.xml:3249(primary)
-#: C/goscaja.xml:3274(primary) C/goscaja.xml:3344(primary)
-#: C/goscaja.xml:3348(primary) C/goscaja.xml:3386(primary)
-#: C/goscaja.xml:3519(primary) C/goscaja.xml:3602(primary)
-#: C/goscaja.xml:3607(primary) C/goscaja.xml:3906(primary)
-#: C/goscaja.xml:4176(primary)
-msgid "file manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/goscaja.xml:37
+msgid ""
+"This chapter describes how to use the <application>Caja</application> file "
+"manager."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/goscaja.xml:41 C/gosoverview.xml:30 C/gospanel.xml:15 C/gostools.xml:265
+msgid "Introduction"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: C/goscaja.xml:47(title)
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:42
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:47
msgid "File Manager Functionality"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਕੰਮ"
-#: C/goscaja.xml:48(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:48
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager provides a simple and "
"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
"manager to do the following:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:52(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:52
msgid "Create folders and documents"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:53(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:53
msgid "Display your files and folders"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:54(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:54
msgid "Search and manage your files"
msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ"
-#: C/goscaja.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:55
msgid "Run scripts and launch applications"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
-#: C/goscaja.xml:56(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:56
msgid "Customize the appearance of files and folders"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਦਿੱਖ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:57(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:57
msgid "Open special locations on your computer"
msgstr "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: C/goscaja.xml:58(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:58
msgid "Write data to a CD or DVD"
msgstr "ਇੱਕ CD ਜਾਂ DVD ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਲਿਖੋ"
-#: C/goscaja.xml:59(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:59
msgid "Install and remove fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:61(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:61
msgid ""
"The file manager lets you organize your files into folders. Folders can "
-"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you "
-"find your files more easily."
+"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you"
+" find your files more easily."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:62(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:62
msgid ""
-"<application>Caja</application> also manages the desktop. The desktop "
-"lies behind all other visible items on your screen. The desktop is an active "
+"<application>Caja</application> also manages the desktop. The desktop lies "
+"behind all other visible items on your screen. The desktop is an active "
"component of the way you use your computer."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:65(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:65
msgid ""
"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's "
"files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons "
"allowing easy access to the users Home Folder, Trash, and also removable "
"media such as floppy disks, CDs and USB flashdrives."
msgstr ""
-"ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਇੱਕ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। "
-"ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਇੱਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਹੈ। ਡੈਸਕਟਾਪ ਖਾਸ ਆਈਕਾਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਰੱਦੀ "
-"ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕਾਂ, CD ਅਤੇ USB ਫਲੈਸ਼ ਡਰਾਇਵਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
+"ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਇੱਕ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ "
+"ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਇੱਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਹੈ। ਡੈਸਕਟਾਪ ਖਾਸ ਆਈਕਾਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ"
+" ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕਾਂ, CD ਅਤੇ "
+"USB ਫਲੈਸ਼ ਡਰਾਇਵਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:67(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:67
msgid ""
-"<application>Caja</application> is always running while you are using "
-"MATE. To open a new <application>Caja</application> window, double-"
-"click on an appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</"
-"guimenuitem> or <guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from "
-"<link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> "
-"on the top panel."
+"<application>Caja</application> is always running while you are using MATE. "
+"To open a new <application>Caja</application> window, double-click on an "
+"appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from <link linkend"
+"=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top "
+"panel."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:68(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:68
msgid ""
"In MATE many things are files, such as word processor documents, "
"spreadsheets, photos, movies, and music."
-msgstr "ਗਨੋਮ 'ਚ ਕਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟਾਂ, ਫੋਟੋ, ਮੂਵੀ ਅਤੇ ਸੰਗੀਤ।"
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ 'ਚ ਕਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟਾਂ,"
+" ਫੋਟੋ, ਮੂਵੀ ਅਤੇ ਸੰਗੀਤ।"
-#: C/goscaja.xml:72(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:72
msgid "File Manager Presentation"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
-#: C/goscaja.xml:73(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:73
msgid ""
-"<application>Caja</application> provides two modes in which you can "
-"interact with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide "
-"which method you prefer and set <application>Caja</application> to "
-"always use this by selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in "
-"browser windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of the "
-"<link linkend=\"caja-preferences\">Caja preferences dialog</link>."
+"<application>Caja</application> provides two modes in which you can interact"
+" with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method"
+" you prefer and set <application>Caja</application> to always use this by "
+"selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in browser "
+"windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of the <xref "
+"linkend=\"caja-preferences\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:74(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:74
msgid ""
-"Spatial mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or "
-"system administrator may have configured <application>Caja</application> "
-"to use browser mode by default."
+"Spatial mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system"
+" administrator may have configured <application>Caja</application> to use "
+"browser mode by default."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:75(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:75
msgid "The following explains the difference between the two modes:"
msgstr "ਦੋਵੇਂ ਢੰਗ 'ਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੰਤਰ ਹਨ:"
-#. BROWSER
-#: C/goscaja.xml:78(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:78
msgid "Browser mode: browse your files and folders"
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ: ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:80(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:80
msgid ""
"The file manager window represents a browser, which can display any "
"location. Opening a folder updates the current file manager window to show "
"the contents of the new folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:81(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:81
msgid ""
"As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with "
-"common actions and locations, a location bar that shows the current location "
-"in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of "
-"information."
+"common actions and locations, a location bar that shows the current location"
+" in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of"
+" information."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:82(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:82
msgid ""
"In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a "
-"time. For more information on using browser mode see <xref linkend="
-"\"caja-browser-mode\"/>."
+"time. For more information on using browser mode see <xref linkend=\"caja-"
+"browser-mode\"/>."
msgstr ""
-"ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਝਲਕਾਰੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਝਲਕਾਰਾ "
-"(ਬਰਾਊਜ਼ਰ) ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-browser-mode\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਝਲਕਾਰੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ "
+"ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਝਲਕਾਰਾ (ਬਰਾਊਜ਼ਰ) ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-"
+"browser-mode\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:84(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:84
msgid "<application>Caja</application> in browser mode."
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:91(phrase)
-msgid "Caja in browser mode."
-msgstr "ਨਟੀਸਲ ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ 'ਚ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:88 C/goscaja.xml:361
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_browser_mode.png' "
+"md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:86
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Caja in browser "
+"mode.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:99(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:99
msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:101(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:101
msgid ""
"The file manager window represents a particular folder. Opening a folder "
"opens the new window for that folder. Each time you open a particular "
"folder, you will find its window displayed in the same place on the screen "
-"and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the "
-"name 'spatial mode')."
+"and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the"
+" name 'spatial mode')."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:102(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:102
msgid ""
-"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. "
-"On the other hand, some users find that representing files and folders as "
+"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen."
+" On the other hand, some users find that representing files and folders as "
"though they were real physical objects with particular locations makes it "
"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
"<xref linkend=\"caja-spatial-mode\"/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:105(title) C/goscaja.xml:112(phrase)
-#: C/goscaja.xml:167(title) C/goscaja.xml:174(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:105 C/goscaja.xml:167
msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:118(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:109 C/goscaja.xml:171
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_spatial_mode.png' "
+"md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:107 C/goscaja.xml:169
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_mode.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Three Folders Opened in"
+" Spatial Mode.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:118
msgid ""
-"Notice how, when in spatial mode, <application>Caja</application> "
-"indicates an open folder with a different icon."
+"Notice how, when in spatial mode, <application>Caja</application> indicates "
+"an open folder with a different icon."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:127(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:127
msgid "Spatial Mode"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:131(secondary)
-msgid "navigating"
-msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:129
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>navigating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:133(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:133
msgid ""
"The following section describes how to browse your system using the "
"<application>Caja</application> file manager when configured in spatial "
"mode. In spatial mode, each <application>Caja</application> window "
-"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at "
-"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
-"default behaviour in <application>Caja</application>."
+"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at"
+" the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the"
+" default behaviour in <application>Caja</application>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:134(para) C/goscaja.xml:347(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:134 C/goscaja.xml:347
msgid ""
-"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend="
-"\"caja-presentation\"/>."
+"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=\"caja-"
+"presentation\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:136(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:136
msgid "Spatial Windows"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:137(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:137
msgid ""
-"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
-"one of the following:"
+"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do"
+" one of the following:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:140(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:140
msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:141(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:141
msgid ""
-"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> ਦੱਬੋ।"
+"Select the folder, and press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> "
+"ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:142(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:142
msgid ""
"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
"arrow</keycap></keycombo>"
msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ</keycap></keycombo> "
-"ਦੱਬੋ।"
+"ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ਹੇਠਾਂ "
+"ਤੀਰ</keycap></keycombo> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:143(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:143
msgid ""
-"Choose an item from the <link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</"
-"guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your Home Folder and folders you "
-"have bookmarked are listed here. For more on bookmarks, see <xref linkend="
-"\"caja-bookmarks\"/>."
+"Choose an item from the <link linkend=\"places-"
+"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your "
+"Home Folder and folders you have bookmarked are listed here. For more on "
+"bookmarks, see <xref linkend=\"caja-bookmarks\"/>."
msgstr ""
-"ਉੱਤਲੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ <link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>ਥਾਵਾਂ</guimenuitem> ਮੇਨੂ</"
-"link> ਤੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਥੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਬਾਰੇ "
-"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-bookmarks\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਉੱਤਲੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ <link linkend=\"places-"
+"menu\"><guimenuitem>ਥਾਵਾਂ</guimenuitem> ਮੇਨੂ</link> ਤੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ। "
+"ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਥੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-bookmarks\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:146(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:146
msgid ""
"To close the current folder while opening the new one, hold down "
"<keycap>Shift</keycap> when double-clicking, or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down arrow</"
-"keycap></keycombo>."
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
+"arrow</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਨਵਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੋਵੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦੌਰਾਨ <keycap>Shift</"
-"keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ ਜਾਂ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ।"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਨਵਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੋਵੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ "
+"ਦੌਰਾਨ <keycap>Shift</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ ਜਾਂ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ਹੇਠਾਂ "
+"ਤੀਰ</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:148(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:148
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-FIG-504\"/> shows a spatial mode window that "
"displays the contents of the Computer folder."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscaja-FIG-504\"/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ "
-"ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+"<xref linkend=\"goscaja-FIG-504\"/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ "
+"ਭਾਗ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: title/indexterm
+#: C/goscaja.xml:151
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary><secondary>icon "
+"view</secondary><tertiary>illustration</tertiary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:151
+msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:151(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:156
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Contents of a folder in a spatial mode.<indexterm><primary>file manager</"
-"primary><secondary>icon view</secondary><tertiary>illustration</tertiary></"
-"indexterm>"
+"external ref='figures/caja_spatial_view.png' "
+"md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'"
msgstr ""
-"ਇੱਕਲੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਹਨ। <indexterm><primary>ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ</"
-"primary><secondary>ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ</secondary><tertiary> ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ</tertiary></"
-"indexterm>"
-#: C/goscaja.xml:159(phrase)
-msgid "Displaying a folder in spatial mode."
-msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:154
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_view.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Displaying a folder in "
+"spatial mode.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:164(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:164
msgid ""
-"In spatial mode each open <application>Caja</application> windows shows "
-"only one location. Selecting a second location will open a second "
-"<application>Caja</application> window. Because each location remembers "
-"the previous position on screen in which it was opened it allows you to "
-"easily recognize folders when many of them are open at once."
+"In spatial mode each open <application>Caja</application> windows shows only"
+" one location. Selecting a second location will open a second "
+"<application>Caja</application> window. Because each location remembers the "
+"previous position on screen in which it was opened it allows you to easily "
+"recognize folders when many of them are open at once."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:165(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:165
msgid ""
"Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or "
"folders to different location, others find the number of open windows "
-"daunting. <xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-spatial-many-open\"/> shows "
-"an example of spatial browsing with many open locations."
+"daunting. <xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-spatial-many-open\"/> shows an "
+"example of spatial browsing with many open locations."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:180(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:180
msgid ""
-"Because spatial mode will fill your screen with <application>Caja</"
-"application> windows it is important to be able to reposition them "
-"effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and clicking anywhere "
-"within the bounds of a <application>Caja</application> window you may "
-"reposition it simply, instead of requiring that you reposition it by "
-"dragging its title bar."
+"Because spatial mode will fill your screen with "
+"<application>Caja</application> windows it is important to be able to "
+"reposition them effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and "
+"clicking anywhere within the bounds of a <application>Caja</application> "
+"window you may reposition it simply, instead of requiring that you "
+"reposition it by dragging its title bar."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:184(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:184
msgid "Spatial Window Components"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:185(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:185
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> describes the components of file "
-"object windows."
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> describes the components of file object "
+"windows."
msgstr ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਇਕਾਈ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ "
"ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:188(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:188
msgid "The Spatial Window Components"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:195(para) C/goscaja.xml:384(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:195 C/goscaja.xml:384
msgid "Component"
msgstr "ਭਾਗ"
-#: C/goscaja.xml:208(para) C/goscaja.xml:397(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:205 C/goscaja.xml:394
+msgid "Menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:208 C/goscaja.xml:397
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
-msgstr "ਮੇਨੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
+"ਮੇਨੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:209(para) C/goscaja.xml:398(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:398
msgid ""
-"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup "
-"menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on "
-"where you right-click. For example, when you right-click on a file or "
+"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup"
+" menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on"
+" where you right-click. For example, when you right-click on a file or "
"folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-"
"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
"display of items in the view pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:220(para) C/goscaja.xml:521(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:521
msgid "View pane"
msgstr "ਬਾਹੀ"
-#: C/goscaja.xml:223(para) C/goscaja.xml:524(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:223 C/goscaja.xml:524
msgid "Shows the contents of the following:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ:"
-#: C/goscaja.xml:226(para) C/goscaja.xml:527(para)
-#: C/goscaja.xml:2472(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:226 C/goscaja.xml:527 C/goscaja.xml:2472
msgid "Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: C/goscaja.xml:229(para) C/goscaja.xml:530(para)
-#: C/goscaja.xml:3137(primary) C/goscaja.xml:3142(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3143(see)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:229 C/goscaja.xml:530
msgid "FTP sites"
msgstr "FTP ਸਾਇਟਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:232(para) C/goscaja.xml:533(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533
msgid "Windows shares"
msgstr "Windows (ਵਿੰਡੋ) ਸਾਂਝ"
-#: C/goscaja.xml:235(para) C/goscaja.xml:536(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536
msgid "WebDAV servers"
msgstr "WebDAV ਸਰਵਰ"
-#: C/goscaja.xml:238(para) C/goscaja.xml:539(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539
msgid "Locations that correspond to special URIs"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ, ਜੋ ਕਿ ਖਾਸ URI ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਵੇ"
-#: C/goscaja.xml:245(para) C/goscaja.xml:546(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:245 C/goscaja.xml:546
msgid "Statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
-#: C/goscaja.xml:248(para) C/goscaja.xml:549(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:248 C/goscaja.xml:549
msgid "Displays status information."
msgstr "ਹਾਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:253(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:253
msgid "Parent folder selector"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:256(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:256
msgid ""
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
"the list to open it."
-msgstr "ਇਹ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ "
+"ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:257(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goscaja.xml:257
msgid ""
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
"current folder as you open the new one."
msgstr ""
-"<keycap>Shift</keycap> ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ "
-"ਨਾਲ ਹੀ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੋਵੇ।"
+"<keycap>Shift</keycap> ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ "
+"ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੋਵੇ।"
-#: C/goscaja.xml:265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:265
msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: C/goscaja.xml:268(secondary) C/goscaja.xml:269(see)
-#: C/goscaja.xml:272(primary) C/goscaja.xml:660(secondary)
-#: C/goscaja.xml:661(see) C/goscaja.xml:664(primary)
-msgid "Home location"
-msgstr "ਘਰ ਟਿਕਾਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:266 C/goscaja.xml:658
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>Home location</secondary> "
+"<see>Home location</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:273(secondary) C/goscaja.xml:665(secondary)
-#: C/goscaja.xml:2485(secondary)
-msgid "displaying"
-msgstr "ਵੇਖਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:271 C/goscaja.xml:663
+msgid "<primary>Home location</primary> <secondary>displaying</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:275(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:275
msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
-#: C/goscaja.xml:279(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:279
msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ <guilabel>ਘਰ</guilabel> ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscaja.xml:283(para)
-#| msgid ""
-#| "From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:283
msgid ""
-"From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
-"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+"From a folder window's menubar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ 'ਚੋਂ <menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ ਫੋਲਡਰ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"ਫੋਲਡਰ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ 'ਚੋਂ "
+"<menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ "
+"ਫੋਲਡਰ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:285
msgid ""
-"From the top panel menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
-"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+"From the top panel menubar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਉੱਪਰੀ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ, <menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>"
-"ਘਰ ਫੋਲਡਰ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"ਉੱਪਰੀ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ, "
+"<menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ "
+"ਫੋਲਡਰ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:287(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:287
msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
msgstr "ਵੱਖਰਾ ਝਰੋਖਾ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:290(title) C/goscaja.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:290 C/goscaja.xml:714
msgid "Displaying a Parent Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:291(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:291
msgid ""
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ "
-"ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਝ ਕਰੋ:"
+"ਇੱਕ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ "
+"ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਝ ਕਰੋ:"
-#: C/goscaja.xml:294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:294
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
+"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਮੁੱਢਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਮੁੱਢਲਾ "
+"ਖੋਲ੍ਹੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:297(para)
-msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
-msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ਉੱਤੇ ਤੀਰ </keycap></keycombo> ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:297
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ਉੱਤੇ ਤੀਰ </keycap></keycombo> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:299(para)
-msgid "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:299
+msgid ""
+"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਖੱਬੇ ਤਲ ਤੋਂ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੋਣਕਾਰ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:301(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:301
msgid ""
"To close the current folder while opening the parent, hold down "
"<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or "
-"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
-"keycap></keycombo>."
+"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up "
+"arrow</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, <keycap>Shift</keycap> ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ "
-"ਕਿ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਾਂ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>ਉੱਤੇ ਤੀਰ</keycap></keycombo> ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, <keycap>Shift</keycap> "
+"ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਾਂ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ਉੱਤੇ "
+"ਤੀਰ</keycap></keycombo> ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:304(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:304
msgid "Closing Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ ਕਰਨੇ"
-#: C/goscaja.xml:305(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:305
msgid ""
"To close folders you may simply click on the close window button, this "
"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
"would like to view only the current folder, and not the folders you opened "
-"to reach the current folder, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close Parent Folders</guimenuitem></menuchoice>. If "
-"want to close all folders on the screen, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close All Folders</guimenuitem></menuchoice>."
+"to reach the current folder, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Parent "
+"Folders</guimenuitem></menuchoice>. If want to close all folders on the "
+"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All "
+"Folders</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:310(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:310
msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
msgstr "ਇੱਕ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: C/goscaja.xml:311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:311
msgid ""
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "
-"ਹੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ "
+"ਵੱਖ ਵੱਖ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:314(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a folder in while in spatial mode."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:314
msgid "Select a folder while in spatial mode."
-msgstr "ਇੱਕਲੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ।"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:317
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਫੋਲਡਰ ਝਲਕ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਫੋਲਡਰ "
+"ਝਲਕ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:322(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:322
msgid "Opening a Location"
msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:323(para)
-msgid "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:323
+msgid ""
+"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:324(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:324
msgid ""
-"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></"
-"shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></"
-"menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open."
+"Choose <menuchoice> <shortcut> <keycombo><keysym>L</keysym></keycombo> "
+"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>"
+" </menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:338(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:338
msgid "Browser Mode"
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ"
-#: C/goscaja.xml:346(para)
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:342
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>windows</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:346
msgid ""
"The following section describes how to browse your system using the "
"<application>Caja</application> file manager when configured in browser "
"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
"show the contents of the new folder."
msgstr ""
-"ਅੱਗੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਝਲਕ <application>ਨਟੀਲਸ</"
-"application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ 'ਚ ਸੰਰਚਿਤ "
-"ਹੋਵੇ। ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉਣ "
-"ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+"ਅੱਗੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਝਲਕ "
+"<application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ "
+"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ 'ਚ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਵੇ। ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ"
+" ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:349(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:349
msgid "The File Browser Window"
msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ"
-#: C/goscaja.xml:352(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:352
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System Tools</"
-"guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
+"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu><guimenuitem>ਸਿਸਟਮ ਸੰਦ</"
-"guimenuitem><guimenuitem>ਫਾਇਲ ਝਲਕ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu><guimenuitem>ਸਿਸਟਮ "
+"ਸੰਦ</guimenuitem><guimenuitem>ਫਾਇਲ ਝਲਕ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:353(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:353
msgid ""
"While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right "
-"clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse Folder</"
-"guimenuitem>. A new file browser window will then open and display the "
-"contents of the selected folder."
+"clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse "
+"Folder</guimenuitem>. A new file browser window will then open and display "
+"the contents of the selected folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:354(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:354
msgid ""
-"If <application>Caja</application> is set to always open browser "
-"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
+"If <application>Caja</application> is set to always open browser windows, "
+"double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
"linkend=\"goscaja-56\"/>."
msgstr ""
-"ਜੇ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਸੈਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਿਸੇ "
-"ਵੀ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਝਲਕਾਰਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ, <xref linkend=\"goscaja-56\"/"
-"> ਵੇਖੋ।"
+"ਜੇ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਸੈਟ "
+"ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਝਲਕਾਰਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ, <xref "
+"linkend=\"goscaja-56\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:350(para)
-msgid "You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ (ਬਰਾਊਜ਼ਰ) ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:350
+msgid ""
+"You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:357(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:357
msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ"
-#: C/goscaja.xml:364(phrase)
-msgid "A folder in a file browser window."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:359
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase> A folder in a file "
+"browser window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:370(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:370
msgid ""
"In some distributions of the MATE Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> "
"toolbar button might have another designation, for example, "
"<guibutton>Documents</guibutton>."
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨਾ ਵਿੱਚ, <guibutton>ਘਰ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ 'ਚ "
-"ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <guibutton>ਦਸਤਾਵੇਜ਼</guibutton>।"
+"ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨਾ ਵਿੱਚ, <guibutton>ਘਰ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+" ਬਟਨ 'ਚ ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <guibutton>ਦਸਤਾਵੇਜ਼</guibutton>।"
-#: C/goscaja.xml:373(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:373
msgid "The File Browser Window Components"
msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਭਾਗ"
-#: C/goscaja.xml:374(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:374
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> describes the components of a file "
"browser window."
-msgstr "<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:377(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:377
msgid "File Browser Window Components"
msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਭਾਗ"
-#: C/goscaja.xml:411(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:408
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:411
msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
-msgstr "ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
+"ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:414
msgid ""
"<guibutton>Back</guibutton> Returns to the previously visited location. The "
"adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited "
"locations to allow you to return to them faster."
msgstr ""
-"<guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਦਾ ਹੈ। ਨਾਲ ਦੀ ਲਟਕਦੀ "
-"ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੁਣੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਟਿਕਾਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
+"<guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਦਾ ਹੈ। ਨਾਲ "
+"ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੁਣੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਟਿਕਾਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ "
+"ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:417(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:417
msgid ""
"<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the "
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
"back in time then this button returns you to the present."
msgstr ""
-"<guimenu>ਅੱਗੇ</guimenu> <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਦੇ ਉਲਟ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ "
-"ਗਏ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ 'ਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
+"<guimenu>ਅੱਗੇ</guimenu> <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਦੇ ਉਲਟ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ "
+"ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਗਏ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ 'ਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:420(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:420
msgid ""
"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
"folder."
-msgstr "<guibutton>ਉੱਤੇ</guibutton> ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"<guibutton>ਉੱਤੇ</guibutton> ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ 'ਚ "
+"ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:423(para)
-msgid "<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
-msgstr "<guibutton>ਮੁੜ-ਲੋਡ</guibutton> ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:423
+msgid ""
+"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਮੁੜ-ਲੋਡ</guibutton> ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:426(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:426
msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
msgstr "<guibutton>ਘਰ</guibutton> ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:429(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:429
msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
msgstr "<guibutton>ਕੰਪਿਊਟਰ</guibutton> ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:432
msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
msgstr "<guibutton>ਖੋਜ</guibutton> ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:439(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:439
msgid "Location bar"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ"
-#: C/goscaja.xml:442(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:442
msgid ""
"The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It "
"can appear in three different ways depending on your selection. For more on "
"using the location bar see <xref linkend=\"caja-location-bar\"/>. In all "
"three configurations the location bar always contains the following items."
msgstr ""
-"ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੰਦ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਜਾਣ ਲਈ ਮੱਦਦ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਤਿੰਨ ਵੱਖ ਵੱਖ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਾਈ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-location-bar\"/> ਵੇਖੋ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ "
-"ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।"
+"ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੰਦ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+" ਜਾਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਤਿੰਨ ਵੱਖ ਵੱਖ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਾਈ ਦੇ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ। ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-location-"
+"bar\"/> ਵੇਖੋ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ "
+"ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: C/goscaja.xml:445(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:445
msgid ""
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
"the view pane."
-msgstr "<guimenu>ਜ਼ੂਮ</guimenu> ਬਟਨ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਣ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"<guimenu>ਜ਼ੂਮ</guimenu> ਬਟਨ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਣ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ "
+"ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:449
msgid ""
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
"show items in your view pane."
msgstr ""
-"<guilabel>ਵੇਖੋ</guilabel> ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ "
-"ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
+"<guilabel>ਵੇਖੋ</guilabel> ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਲੋੜ "
+"ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:458(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:458
msgid "Side pane"
msgstr "ਬਾਹੀ"
-#: C/goscaja.xml:461(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:461
msgid "Performs the following functions:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ:"
-#: C/goscaja.xml:464(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:464
msgid "Shows information about the current file or folder."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:467(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:467
msgid "Enables you to navigate through your files."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:470(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:470
msgid ""
-"To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane "
-"contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the "
-"side pane. You can choose from the following options:"
+"To display the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane contains a drop-down list "
+"that enables you to choose what to show in the side pane. You can choose "
+"from the following options:"
msgstr ""
-"ਬਾਹੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ, <menuchoice><guimenu>ਝਲਕ</guimenu><guimenuitem>ਬਾਹੀ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ। ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਲਈ "
-"ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+"ਬਾਹੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ, "
+"<menuchoice><guimenu>ਝਲਕ</guimenu><guimenuitem>ਬਾਹੀ</guimenuitem></menuchoice>"
+" ਚੁਣੋ। ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ "
+"ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscaja.xml:476(guilabel)
-msgid "Places"
-msgstr "ਥਾਵਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:475
+msgid "<guilabel>Places</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:478(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:478
msgid "Displays places of particular interest."
msgstr "ਖਾਸ ਲੋੜ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:482(guilabel) C/goscaja.xml:3631(para)
-#: C/goscaja.xml:3779(para)
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:481
+msgid "<guilabel>Information</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:484(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:484
msgid ""
"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
"current folder, other than the default action."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:489(guilabel)
-msgid "Tree"
-msgstr "ਲੜੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:488
+msgid "<guilabel>Tree</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:491(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:491
msgid ""
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੜੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਵਾਸਤੇ "
-"<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੜੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:496(guilabel) C/goscaja.xml:861(secondary)
-msgid "History"
-msgstr "ਅਤੀਤ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:495
+msgid "<guilabel>History</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:498
msgid ""
-"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
-"recently visited."
+"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have"
+" recently visited."
msgstr ""
-"ਇਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰਾਂ, FTP ਸਾਇਟਾਂ ਅਤੇ URI ਦੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ "
-"ਹਨ।"
+"ਇਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰਾਂ, FTP ਸਾਇਟਾਂ ਅਤੇ URI ਦੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ "
+"ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ।"
-#: C/goscaja.xml:503(guilabel)
-msgid "Notes"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:502
+msgid "<guilabel>Notes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:505(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:505
msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨੋਟ ਲਿਖਣ ਲਈ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:509(guilabel)
-msgid "Emblems"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:508
+msgid "<guilabel>Emblems</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:511(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:511
msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:514
msgid ""
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
"top right of the side pane."
-msgstr "ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਬਾਹੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ <guibutton>X</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
+msgstr ""
+"ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਬਾਹੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ <guibutton>X</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ "
+"ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:558(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:558
msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਭਾਗ ਵੇਖਣੇ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰਨੇ"
-#: C/goscaja.xml:561(secondary) C/goscaja.xml:588(secondary)
-msgid "window components, showing and hiding"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਭਾਗ, ਵੇਖਣੇ ਅਤੇ ਓਹਲੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:559 C/goscaja.xml:586
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>window components, showing and "
+"hiding</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:564(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:564
msgid ""
-"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref "
-"linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> select any of the following items from the "
+"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref"
+" linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> select any of the following items from the "
"menu:"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਣ ਅਤੇ "
-"ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ:"
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਣ "
+"ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ:"
-#: C/goscaja.xml:567(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:567
msgid ""
-"To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"To hide the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the side pane again, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem></menuchoice> again. Alternatively you may press "
"<keycap>F9</keycap> to toggle the visibility of the side pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:571(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:571
msgid ""
-"To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
+"To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
+"Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the toolbar again, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
"Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:575(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:575
msgid ""
-"To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
+"To hide the location bar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
+"Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the location bar again, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
+"Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:579(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:579
msgid ""
-"To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
-"statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
+"To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To display the statusbar again, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:585(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:585
msgid "Using the Location Bar"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/goscaja.xml:591(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:591
msgid ""
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਦੀ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਜਾਂ ਤਾਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਬਟਨ ਪੱਟੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖੋਜ "
-"ਖੇਤਰ। ਹਰੇਕ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਦੀ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਜਾਂ ਤਾਂ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਬਟਨ ਪੱਟੀ "
+"ਜਾਂ ਇੱਕ ਖੋਜ ਖੇਤਰ। ਹਰੇਕ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:596(guilabel)
-msgid "Button bar"
-msgstr "ਬਟਨ ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:596
+msgid "<guilabel>Button bar</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:597(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:597
msgid ""
-"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing "
-"the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. "
-"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return "
-"to the original folder, which is shown as the last button in the row."
+"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing"
+" the current location's hierarchy, with a button for each containing folder."
+" Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can "
+"return to the original folder, which is shown as the last button in the row."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:598(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:598
msgid ""
-"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy "
-"a folder."
+"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy"
+" a folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:600(title) C/goscaja.xml:607(phrase)
-#: C/goscaja.xml:637(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:600 C/goscaja.xml:637
msgid "The button bar."
msgstr "ਬਟਨ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:614(guilabel)
-msgid "Text Location Bar"
-msgstr "ਪਾਠ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:604
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_button_bar.png' "
+"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:615(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:602
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_button_bar.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The button "
+"bar.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:614
+msgid "<guilabel>Text Location Bar</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:615
msgid ""
"The text location bar shows the current location as a text path, for "
"example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful "
"for jumping to a known folder very quickly."
msgstr ""
-"ਪਾਠ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਪਾਠ ਮਾਰਗ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: '/home/"
-"user/Documents'। ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਜਾਣੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਵਾਸਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
+"ਪਾਠ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਪਾਠ ਮਾਰਗ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: "
+"'/home/user/Documents'। ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਜਾਣੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਵਾਸਤੇ "
+"ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:616
msgid ""
-"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press "
-"<keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are "
-"typing when there is only one possibility. To accept the suggested "
+"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press"
+" <keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are"
+" typing when there is only one possibility. To accept the suggested "
"completion, press <keycap>Tab</keycap>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:617(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:617
msgid ""
"To always use the text location bar, click on the toggle button at the left "
"of the location bar."
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਠ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ, ਟਿਕਾਣੇ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
+msgstr ""
+"ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਠ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ, ਟਿਕਾਣੇ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਬਦਲੋ ਬਟਨ "
+"ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:618
msgid ""
-"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycap>Leading Slash (/)</keycap> to type a path from "
-"the root directory. The location bar shows the location buttons again after "
-"you press <keycap>Enter</keycap> or cancel with <keycap>Escape</keycap>."
+"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press"
+" <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycap>Leading Slash (/)</keycap> to type a path from the root "
+"directory. The location bar shows the location buttons again after you press"
+" <keycap>Enter</keycap> or cancel with <keycap>Escape</keycap>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:620(title) C/goscaja.xml:627(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:620
msgid "The location bar."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:634(guilabel)
-msgid "Search bar"
-msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:624
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_go_to_location.png' "
+"md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:622
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_go_to_location.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The location "
+"bar.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:635(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:634
+msgid "<guilabel>Search bar</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:635
msgid ""
"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
@@ -7949,227 +7525,296 @@ msgid ""
"when you are not sure of their exact location."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:644(phrase) C/goscaja.xml:977(title)
-#: C/goscaja.xml:984(phrase)
-msgid "The search bar."
-msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:641 C/goscaja.xml:981
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_search_bar.png' "
+"md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:653(title)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:639 C/goscaja.xml:979
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_bar.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The search "
+"bar.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:653
msgid "Displaying Your Home Folder"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: C/goscaja.xml:656(secondary)
-msgid "Home folder"
-msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:654
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Home folder</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:667(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:667
msgid ""
"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
"from a file browser window:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਤੁਰੰਤ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ:"
+msgstr ""
+"ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਤੁਰੰਤ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ "
+"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ:"
-#: C/goscaja.xml:671(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:671
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ</guimenuitem></menuchoice> "
-"ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ</guimenuitem></menuchoice>"
+" ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:674(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:674
msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button."
msgstr "<guibutton>ਘਰ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:677(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:677
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
msgstr "ਥਾਵਾਂ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚੋਂ <guibutton>ਘਰ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:680(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:680
msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder."
msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:683(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:683
msgid "Displaying a Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:684(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:684
msgid ""
"The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by "
-"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View as</"
-"guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
-"linkend=\"goscaja-7\"/>"
+"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View "
+"as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref"
+" linkend=\"goscaja-7\"/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:687(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:687
msgid "Double-click on the folder in the view pane."
msgstr "ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscaja.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:690
msgid ""
"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
"see <xref linkend=\"goscaja-27\"/>."
msgstr ""
-"ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ <guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend="
-"\"goscaja-27\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ <guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref "
+"linkend=\"goscaja-27\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:694(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:694
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ <guilabel>ਟਿਕਾਣਾ</guilabel> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscaja.xml:698(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:698
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show "
"the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder "
"that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The "
-"<guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you "
-"type a path, the file manager reads your file system. When you type enough "
+"<guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you"
+" type a path, the file manager reads your file system. When you type enough "
"characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the "
"name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:706(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:706
msgid ""
"Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the "
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your "
"navigation history."
msgstr ""
-"ਆਪਣੀ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ "
-"ਬਟਨ ਅਤੇ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+"ਆਪਣੀ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> "
+"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਅਤੇ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscaja.xml:709(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:709
msgid ""
"To change to the folder that is one level above the current folder, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>. "
-"Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button."
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>."
+" Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:715
msgid ""
"The parent folder of the current folder which you are browsing is the one "
-"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
-"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
+"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current."
+" To display the contents of parent folder, perform one of the following "
+"steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:719(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:719
msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ <guibutton>ਉੱਤੇ</guibutton> ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:722
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open "
+"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
msgstr ""
-"ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ <menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਮੁੱਢਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ <menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਮੁੱਢਲਾ "
+"ਖੋਲ੍ਹੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:725
msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
msgstr "<keycap>Backspace</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscaja.xml:730(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:730
msgid "Using the Tree From the Side Pane"
msgstr "ਬਾਹੀ ਤੋਂ ਲੜੀ ਰੂਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:733(secondary) C/goscaja.xml:736(primary)
-msgid "Tree, using"
-msgstr "ਲੜੀ (tree), ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:731
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Tree, using </secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:735
+msgid "<primary>Tree, using</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:738(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:738
msgid ""
-"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the "
-"side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and "
-"provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To "
-"display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose "
+"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the"
+" side pane. It displays a hierarchical representation of your file system "
+"and provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To"
+" display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose "
"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
"side pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:740(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:740
msgid ""
"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
"downwards facing arrows."
msgstr ""
-"<guilabel>ਲੜੀ (tree)</guilabel> ਝਲਕ ਵਿੱਚ, ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਮੂੰਹ ਕੀਤੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ "
-"ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+"<guilabel>ਲੜੀ (tree)</guilabel> ਝਲਕ ਵਿੱਚ, ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਮੂੰਹ ਕੀਤੇ "
+"ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:742(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:742
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
-"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with the "
+"<guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
msgstr ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> ਵਿੱਚ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ "
"<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ।"
-#: C/goscaja.xml:745(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:745
msgid "Tree Tasks"
msgstr "ਲੜੀ (tree) ਕੰਮ"
-#: C/goscaja.xml:752(para) C/goscaja.xml:1487(para)
-#: C/goscaja.xml:1612(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:752 C/goscaja.xml:1487 C/goscaja.xml:1612
msgid "Task"
msgstr "ਕੰਮ"
-#: C/goscaja.xml:762(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:762
msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਖੋਲ੍ਹਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:765(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:765
msgid ""
"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
"side pane."
msgstr "ਬਾਹੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ <guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:771(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:771
msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: C/goscaja.xml:774(para)
-msgid "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:774
+msgid ""
+"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
msgstr "ਬਾਹੀ ਦੇ ਉੱਤੋਂ ਲਟਕਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:780(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:780
msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਫੈਲਾਓ।"
-#: C/goscaja.xml:783(para) C/goscaja.xml:791(para)
-msgid "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:783 C/goscaja.xml:791
+msgid ""
+"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਿੱਚ ਅਗਲੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscaja.xml:788(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:788
msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਸਮੇਟਣਾ।"
-#: C/goscaja.xml:796(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:796
msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
msgstr "ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:800(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:800
msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "ਫੋਲਡਰ <guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:805(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:805
msgid "Open a file."
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ।"
-#: C/goscaja.xml:808(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:808
msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:814(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:814
msgid ""
"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
"display files. For more information, see <xref linkend=\"goscaja-438\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:818
msgid "Using Your Navigation History"
msgstr "ਆਪਣੇ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:821(secondary)
-msgid "navigating history list"
-msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:819
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>navigating history "
+"list</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:823(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:823
msgid ""
"The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP "
"sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history "
@@ -8177,125 +7822,160 @@ msgid ""
"contains the last ten items that you viewed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:827(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:827
msgid ""
-"To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>."
+"To clear your history list choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Clear "
+"History</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</"
-"guimenu><guimenuitem>ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ "
+"<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ "
+"ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:829(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:829
msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu"
msgstr "ਜਾਓ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:830
msgid ""
-"To display a list of previously-viewed items, choose the <guimenu>Go</"
-"guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part of the "
-"<guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, simply "
-"click on the item."
+"To display a list of previously-viewed items, choose the "
+"<guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part"
+" of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, "
+"simply click on the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:833(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:833
msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:834(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:834
msgid ""
"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
"following actions:"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
+msgstr ""
+"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ "
+"ਕਰੋ:"
-#: C/goscaja.xml:838(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:838
msgid ""
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:842(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:842
msgid ""
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:846
msgid ""
-"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the "
-"right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item "
+"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the"
+" right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item "
"from this list, click on the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:851(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:851
msgid ""
"To display a list of items that you viewed after you viewed the current "
-"item, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Forward</"
-"guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
+"item, click on the down arrow to the right of the "
+"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button. To open an item from this "
+"list, click on the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:858(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:858
msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane"
msgstr "ਬਾਹੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਅਤੀਤ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:863(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:859
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>History</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:863
msgid ""
"To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose "
"<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side "
-"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
-"of your previously-viewed items."
+"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list"
+" of your previously-viewed items."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:865(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:865
msgid ""
"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:874(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:874
msgid "Opening Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:879(secondary)
-msgid "opening files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:877
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>opening files</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:881(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:881
msgid ""
"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
"file type."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਮੁਤਾਬਕ ਮੂਲ ਕਰਾਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਮੁਤਾਬਕ ਮੂਲ ਕਰਾਵਾਈ "
+"ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:883(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:883
msgid ""
"For example, opening a music file will play it with the default music "
"playing application, opening a text file will allow you to read and edit it "
"in a text editor, and opening an image file will display the image."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:884
msgid ""
"The file manager checks the contents of a file to determine the type of a "
"file. If the first lines do not determine the type of the file, then the "
"file manager checks the <glossterm>file extension</glossterm>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:887(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:887
msgid ""
-"If you open an executable text file, that is, one that Caja considers "
-"can be run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, "
-"or display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link "
+"If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be"
+" run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or "
+"display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link "
"linkend=\"caja-preferences\">File Management preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:889(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:889
msgid "Executing the Default Action"
msgstr "ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:892(secondary) C/goscaja.xml:1021(secondary)
-msgid "executing default actions for files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰਨੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:890 C/goscaja.xml:1019
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>executing default actions for "
+"files</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:895(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:895
msgid ""
"To execute the default action for a file, double-click on the file. For "
"example, the default action for plain text documents is to display the file "
@@ -8303,133 +7983,170 @@ msgid ""
"the file in a text viewer."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:899(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:899
msgid ""
"You can set your file manager preferences so that you click once on a file "
-"to execute the default action. For more information, see <xref linkend="
-"\"goscaja-56\"/>."
+"to execute the default action. For more information, see <xref "
+"linkend=\"goscaja-56\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:903
msgid "Executing Non-Default Actions"
msgstr "ਨਾ-ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰਨੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:906(secondary)
-msgid "executing non-default actions for files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰਨੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:904
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>executing non-default actions for"
+" files</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:909(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:909
msgid ""
-"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
-"that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu. "
-"Select the desired option from this list."
+"To execute actions other than the default action for a file, select the file"
+" that you want to perform an action on. In the "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have "
+"\"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open "
+"With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this"
+" list."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:915(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:915
msgid "Adding Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਜੋੜਨੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:920(secondary)
-msgid "adding actions"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਜੋੜਨੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:918
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>adding actions</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:922(para)
-msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:922
+msgid ""
+"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਬੰਧ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:926
msgid ""
"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
"action."
-msgstr "ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਜੋੜਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
+"ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਜੋੜਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:930(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:930
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
"Application</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ "
+"ਖੋਲ੍ਹੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:933(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:933
msgid ""
"Either choose an application in the open with dialog or browse to the "
"program with which you wish to open this type."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:937(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:937
msgid ""
"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
-"particular file type. If there was no prior action associated with the type, "
-"the newly added action is the default."
+"particular file type. If there was no prior action associated with the type,"
+" the newly added action is the default."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:939(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:939
msgid ""
"You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed "
-"section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"section under "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:942(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:942
msgid "Modifying Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸੋਧਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:945(secondary)
-msgid "modifying actions"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸੋਧਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:943
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying actions</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:947(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:947
msgid ""
"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
"following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਨ ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਨ ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:951(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:951
msgid ""
"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
"action."
-msgstr "ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
+"ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:955(para) C/goscaja.xml:2591(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:955
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem></menuchoice>"
+" ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:958(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:958
msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
msgstr "<guilabel>ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਟੈਗ ਭਾਗ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:961(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:961
msgid ""
"Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to "
-"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the "
-"left of the list."
+"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the"
+" left of the list."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:970(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:970
msgid "Searching For Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
-#: C/goscaja.xml:973(secondary)
-msgid "searching files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:971
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>searching files</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:975(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:975
msgid ""
-"The <application>Caja</application> file manager includes an easy and "
-"simple to use way search for your files and folders. To begin a search press "
+"The <application>Caja</application> file manager includes an easy and simple"
+" to use way search for your files and folders. To begin a search press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or select the "
"<guibutton>Search</guibutton> toolbar button. The search bar should appear "
"as in <xref linkend=\"goscaja-FIG-925\"/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:989(para)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:977
+msgid "The search bar."
+msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:989
msgid ""
"Enter characters present in the name or contents of the file or folder you "
"wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search "
@@ -8437,11 +8154,33 @@ msgid ""
"FIG-926\"/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:991(title) C/goscaja.xml:998(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:991
msgid "The result of a search."
msgstr "ਇੱਕ ਖੋਜ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1003(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:995
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_search_results.png' "
+"md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:993
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_results.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The result of a "
+"search.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:1003
msgid ""
"If you are not happy with your search you can refine it by adding addition "
"conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type "
@@ -8450,58 +8189,113 @@ msgid ""
"restricted to the users home directory and to only search for text files."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1005(title) C/goscaja.xml:1012(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:1005
msgid "Restricting a search."
msgstr "ਸੀਮਿਤ ਖੋਜ ਕਰਨੀ।"
-#: C/goscaja.xml:1018(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1009
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_refine_search.png' "
+"md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1007
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_refine_search.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Restricting a "
+"search.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1018
msgid "Saving Searches"
msgstr "ਖੋਜ ਸੰਭਾਲਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:1024(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1024
msgid ""
-"Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may "
-"be reopened later. <xref linkend=\"goscaja-FIG-935\"/> shows a user with "
-"three saved searches, browsing one of them."
+"Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be "
+"reopened later. <xref linkend=\"goscaja-FIG-935\"/> shows a user with three "
+"saved searches, browsing one of them."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1026(title) C/goscaja.xml:1033(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:1026
msgid "Browsing the results of a saved search."
msgstr "ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਮੁੜ ਕੇ ਵੇਖਣੇ।"
-#: C/goscaja.xml:1038(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1030
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' "
+"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1028
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_restore_saved_search.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Browsing the results of"
+" a saved search.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1038
msgid ""
"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
"open, move or delete files from within a saved search."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1044(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:1044
msgid "Managing Your Files and Folders"
msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ"
-#: C/goscaja.xml:1047(secondary)
-msgid "managing files and folders"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1045
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>managing files and "
+"folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:1049
msgid "This section describes how to work with your files and folders."
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1053(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1053
msgid "Directories and File Systems"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: C/goscaja.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1054
msgid ""
"Linux and Unix file systems are organised in a hierarchical, tree-like "
-"structure. The highest level of the file system is the <filename>/</"
-"filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix and Linux "
-"design philosophy, everything is considered a file - including hard disks, "
-"partitions and removable media. This means that all files and directories "
-"(including other disks and partitions) exist under the root directory."
+"structure. The highest level of the file system is the "
+"<filename>/</filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix "
+"and Linux design philosophy, everything is considered a file - including "
+"hard disks, partitions and removable media. This means that all files and "
+"directories (including other disks and partitions) exist under the root "
+"directory."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1056(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1056
msgid ""
"For example, <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> shows the "
"correct full path to the <filename>cheeses.odt</filename> file that exists "
@@ -8510,7 +8304,8 @@ msgid ""
"(<filename>/</filename>) directory."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1058(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1058
msgid ""
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of "
"important system directories that are commonly used across most Linux "
@@ -8518,33 +8313,38 @@ msgid ""
"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1062(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1062
msgid ""
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
"applications"
msgstr "<filename>/bin</filename> - ਖਾਸ <emphasis>bin</emphasis>ary ਕਾਰਜ ਹੈ"
-#: C/goscaja.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1066
msgid ""
-"<filename>/boot</filename> - files that are required to <emphasis>boot</"
-"emphasis> the computer"
+"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
+"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
msgstr ""
-"<filename>/boot</filename> - ਫਾਇਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ <emphasis>boot</emphasis> "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
+"<filename>/boot</filename> - ਫਾਇਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ "
+"<emphasis>boot</emphasis> ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:1070(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1070
msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
msgstr "<filename>/dev</filename> - <emphasis>dev</emphasis>ice ਫਾਇਲਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:1074(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1074
msgid ""
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
"<emphasis>etc</emphasis>..."
msgstr ""
-"<filename>/etc</filename> - ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ, <emphasis>etc (ਆਦਿ)</"
-"emphasis>..."
+"<filename>/etc</filename> - ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ, <emphasis>etc"
+" (ਆਦਿ)</emphasis>..."
-#: C/goscaja.xml:1078(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1078
msgid ""
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
"directories"
@@ -8552,232 +8352,305 @@ msgstr ""
"<filename>/home</filename> - ਲੋਕਲ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਦਾ <emphasis>ਘਰ (home)</emphasis> "
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:1082(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1082
msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
-msgstr "<filename>/lib</filename> - ਸਿਸਟਮ <emphasis>lib</emphasis>raries (ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ)"
+msgstr ""
+"<filename>/lib</filename> - ਸਿਸਟਮ <emphasis>lib</emphasis>raries "
+"(ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ)"
-#: C/goscaja.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1086
msgid ""
-"<filename>/lost+found</filename> - provides a <emphasis>lost+found</"
-"emphasis> system for files that exist under the root (<filename>/</"
-"filename>) directory"
+"<filename>/lost+found</filename> - provides a "
+"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
+"(<filename>/</filename>) directory"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1090
msgid ""
-"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable <emphasis>media</"
-"emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
+"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
+"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1094(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1094
msgid ""
-"<filename>/mnt</filename> - <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</"
-"emphasis>ed filesystems"
+"<filename>/mnt</filename> - "
+"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
msgstr ""
-"<filename>/mnt</filename> - <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</"
-"emphasis>ed (ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ) ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+"<filename>/mnt</filename> - "
+"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed (ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ) ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: C/goscaja.xml:1098(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1098
msgid ""
-"<filename>/opt</filename> - provides a location for <emphasis>opt</"
-"emphasis>ional applications to be installed"
+"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
+"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1102(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1102
msgid ""
"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
"information about the state of the system, including currently running "
"<emphasis>proc</emphasis>esses"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1106(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1106
msgid ""
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
"pronounced 'slash-root'"
msgstr ""
-"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, "
-"ਜਿਸ ਨੂੰ 'slash-root' ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ"
+"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਘਰ "
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ 'slash-root' ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:1110(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1110
msgid ""
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
msgstr ""
-"<filename>/sbin</filename> - ਖਾਸ <emphasis>s</emphasis>ystem (ਸਿਸਟਮ)"
-"<emphasis>bin</emphasis>aries (ਬਾਈਨਰੀ)"
+"<filename>/sbin</filename> - ਖਾਸ <emphasis>s</emphasis>ystem "
+"(ਸਿਸਟਮ)<emphasis>bin</emphasis>aries (ਬਾਈਨਰੀ)"
-#: C/goscaja.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1114
msgid ""
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1117(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1117
msgid ""
-"<filename>/sys</filename> - contains information about the <emphasis>sys</"
-"emphasis>tem"
+"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
+"<emphasis>sys</emphasis>tem"
msgstr ""
-"<filename>/sys</filename> - <emphasis>sys</emphasis>tem (ਸਿਸਟਮ) ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ "
-"ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
+"<filename>/sys</filename> - <emphasis>sys</emphasis>tem (ਸਿਸਟਮ) ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+" ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1121(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1121
msgid ""
-"<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</"
-"emphasis>orary files"
+"<filename>/tmp</filename> - "
+"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
msgstr ""
-"<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</"
-"emphasis>orary (ਆਰਜ਼ੀ) ਫਾਇਲਾਂ"
+"<filename>/tmp</filename> - "
+"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary (ਆਰਜ਼ੀ) ਫਾਇਲਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:1125(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1125
msgid ""
-"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
-"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
+"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available"
+" for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1129(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1129
msgid ""
-"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
-"and databases"
+"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs"
+" and databases"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1136(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1136
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਝਲਕ ਵੇਖਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:1138(primary)
-msgid "viewer components"
-msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਭਾਗ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1137
+msgid "<primary>viewer components</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1142(secondary) C/goscaja.xml:3388(tertiary)
-msgid "views"
-msgstr "ਝਲਕ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1140
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>views</secondary> "
+"<tertiary>introduction</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1145(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1145
msgid ""
-"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
-"folders in different ways, icon view, and list view."
+"The file manager includes views that enable you to show the contents of your"
+" folders in different ways, icon view, and list view."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਢੰਗ, ਆਈਕਾਨ "
-"ਝਲਕ ਅਤੇ ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਨਾਲ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ "
+"ਵੱਖ ਵੱਖ ਢੰਗ, ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਅਤੇ ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਨਾਲ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1149(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1149
msgid "Icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
-#: C/goscaja.xml:1152(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:1152
msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1159(phrase)
-msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ 'ਚ ਵੇਖਾਇਆ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1156
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' "
+"md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1150(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1154
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
-"folder as icons. <placeholder-1/>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_icon_view.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder "
+"displayed in a icon view.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਾਂਗ ਆਈਕਾਨ "
-"'ਚ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।<placeholder-1/>"
-#: C/goscaja.xml:1166(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1150
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the folder"
+" as icons. <_:figure-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1166
msgid "List view"
msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
-#: C/goscaja.xml:1169(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:1169
msgid "The Home Folder displayed in a list view."
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1176(phrase)
-msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਝਲਕ 'ਚ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1173
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' "
+"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1171
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_list_view.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder "
+"displayed in a list view.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1167(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1167
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
-"folder as a list. <placeholder-1/>"
+"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the folder"
+" as a list. <_:figure-1/>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ "
-"ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।<placeholder-1/>"
-#: C/goscaja.xml:1184(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1184
msgid ""
-"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View as</"
-"guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
+"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View "
+"as</guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
"specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the "
"size of the items in the view pane. The following sections describe how to "
"work with icon view and list view."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1186(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1186
msgid "To Arrange Your Files in Icon View"
msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ 'ਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:1189(secondary)
-msgid "icon view"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
-
-#: C/goscaja.xml:1190(tertiary) C/goscaja.xml:1338(tertiary)
-msgid "arranging files in"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1187
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>icon view</secondary> "
+"<tertiary>arranging files in</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1192(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1192
msgid ""
"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
-"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</"
-"guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu "
-"contains the following sections:"
+"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange "
+"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> "
+"submenu contains the following sections:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1199(para)
-msgid "At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1199
+msgid ""
+"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1203(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1203
msgid ""
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
"automatically."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1207(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1207
msgid ""
-"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
-"are arranged."
+"The bottom section contains options that enable you to modify how your files"
+" are arranged."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1211
msgid ""
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
"following table:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1231(guilabel)
-msgid "Manually"
-msgstr "ਖੁਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1220 C/goscaja.xml:3922 C/goscaja.xml:4063 C/gostools.xml:149
+msgid "Option"
+msgstr "ਚੋਣ"
-#: C/goscaja.xml:1235(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1230
+msgid "<guilabel>Manually</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1235
msgid ""
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1243(guilabel)
-msgid "By Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1242
+msgid "<guilabel>By Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1247(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1247
msgid ""
"Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of "
"the items is not case sensitive. If the file manager is set to display "
"hidden files, the hidden files are shown last."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1256(guilabel)
-msgid "By Size"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1255
+msgid "<guilabel>By Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1260(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1260
msgid ""
"Select this option to sort the items by size, with the largest item first. "
"When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items "
@@ -8785,56 +8658,66 @@ msgid ""
"the folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1269(guilabel)
-msgid "By Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ ਨਾਲ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1268
+msgid "<guilabel>By Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1273(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1273
msgid ""
"Select this option to sort the items alphabetically by object type. The "
"items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME "
-"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables "
-"applications to read the file. For example, an email application can use the "
-"<literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached "
-"to an email."
+"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables"
+" applications to read the file. For example, an email application can use "
+"the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is "
+"attached to an email."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1284(guilabel)
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ਸੋਧੀ ਤਾਰੀਖ ਨਾਲ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1283
+msgid "<guilabel>By Modification Date</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1289(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1289
msgid ""
"Select this option to sort the items by the date the items were last "
"modified. The most recently modified item is first."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1296(guilabel)
-msgid "By Emblems"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਨਾਲ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1295
+msgid "<guilabel>By Emblems</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1300(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1300
msgid ""
"Select this option to sort the items by any emblems that are added to the "
-"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not "
-"have emblems are last."
+"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not"
+" have emblems are last."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1308(guilabel)
-msgid "Compact Layout"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖਾਕਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1307
+msgid "<guilabel>Compact Layout</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1312
msgid ""
-"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each "
-"other."
+"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each"
+" other."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1319(guilabel)
-msgid "Reversed Order"
-msgstr "ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1318
+msgid "<guilabel>Reversed Order</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1323
msgid ""
"Select this option to reverse the order of the option by which you sort the "
"items. For example, if you sort the items by name, select the "
@@ -8842,131 +8725,207 @@ msgid ""
"alphabetical order."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1334(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1334
msgid "To Arrange Your Files in List View"
msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ"
-#: C/goscaja.xml:1337(secondary)
-msgid "list view"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1335
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>list view</secondary> "
+"<tertiary>arranging files in</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1340
msgid ""
"When you display the contents of a folder in list view, you can specify how "
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list "
-"view, click on the header of the column specifying the property by which you "
-"wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same "
+"view, click on the header of the column specifying the property by which you"
+" wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same "
"column header again."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1343(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1343
msgid ""
"To add or remove columns from the list view choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></"
-"menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible "
+"Columns</guisubmenu></menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1344
msgid ""
-"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. "
-"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way "
-"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items "
-"in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To "
-"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement "
-"settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
+"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder."
+" The next time that you display the folder, the items are arranged in the "
+"way that you selected. In other words, when you specify how to arrange the "
+"items in a folder, you customize the folder to display the items in that "
+"way. To return the arrangement settings of the folder to the default "
+"arrangement settings specified in your preferences, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to "
+"Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1352(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1352
msgid "To Change the Size of Items in a View"
msgstr "ਇੱਕ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1355(secondary)
-msgid "zooming in and out"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਅਤੇ ਆਉਟ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1353
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>zooming in and out</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1357(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1357
msgid ""
"You can change the size of items in a view. You can change the size if the "
-"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view "
-"in the following ways:"
+"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view"
+" in the following ways:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1362(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1362
msgid ""
-"To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+"To enlarge the size of items in a view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"In</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1365(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1365
msgid ""
-"To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+"To reduce the size of items in a view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"Out</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1368
msgid ""
"To return items in a view to the normal size, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
+"Size</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1371(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1371
msgid ""
-"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to "
-"change the size of items in a view. <xref linkend=\"goscaja-TBL-42\"/> "
+"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to"
+" change the size of items in a view. <xref linkend=\"goscaja-TBL-42\"/> "
"describes how to use the zoom buttons."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1375(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:1375
msgid "Zoom Buttons"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਟਨ"
-#: C/goscaja.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1383
msgid "Button"
msgstr "ਬਟਨ"
-#: C/goscaja.xml:1386(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1386
msgid "Button Name"
msgstr "ਬਟਨ ਨਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:1402(phrase)
-msgid "Zoom Out button."
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਬਟਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1399
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' "
+"md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1397
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_out_button.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom Out "
+"button.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1408(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1408
msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
msgstr "<guibutton>ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ</guibutton> ਬਟਨ"
-#: C/goscaja.xml:1411(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1411
msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
msgstr "ਇੱਕ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:1422(phrase)
-msgid "Normal Size button."
-msgstr "ਆਮ ਆਕਾਰ ਬਟਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1419
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_normal_size_button.png' "
+"md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_normal_size_button.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Normal Size "
+"button.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1428
msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
msgstr "<guibutton>ਆਮ ਆਕਾਰ</guibutton> ਬਟਨ"
-#: C/goscaja.xml:1432(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1432
msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
msgstr "ਇੱਕ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਆਕਾਰ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1444(phrase)
-msgid "Zoom In button."
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਬਟਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:1441
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' "
+"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1439
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_in_button.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom In "
+"button.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1450(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1450
msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
msgstr "<guibutton>ਜ਼ੂਮ ਇਨ</guibutton> ਬਟਨ"
-#: C/goscaja.xml:1453(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1453
msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1459(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1459
msgid ""
"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
@@ -8977,209 +8936,263 @@ msgid ""
"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1470(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1470
msgid "Selecting Files and Folders"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨੇ"
-#: C/goscaja.xml:1475(secondary)
-msgid "selecting files and folders"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1473
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>selecting files and "
+"folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1477(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1477
msgid ""
"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
-"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition <xref "
-"linkend=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
-"files matching a specific pattern."
+"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition <xref linkend"
+"=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching"
+" a specific pattern."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1480(title) C/goscaja.xml:1544(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:1480 C/goscaja.xml:1544
msgid "Selecting Items in the File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣਨੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:1497(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1497
msgid "Select an item"
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:1500(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1500
msgid "Click on the item."
msgstr "ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਦੱਬਣਾ।"
-#: C/goscaja.xml:1505(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1505
msgid "Select a group of contiguous items"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1509
msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1511(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1511
msgid ""
"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1518
msgid "Select multiple items"
msgstr "ਕਈ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣਨੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:1521(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1521
msgid ""
"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
"select."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1523(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1523
msgid ""
"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
"files that you want to select."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1528(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1528
msgid "Select all items in a folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ"
-#: C/goscaja.xml:1531(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1531
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ "
+"ਚੁਣੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1537
msgid ""
"To perform the default action on an item, double-click on the item. You can "
"set your file manager preferences so that you click once on a file to "
-"execute the default action. For more information, see <xref linkend="
-"\"goscaja-56\"/>."
+"execute the default action. For more information, see <xref "
+"linkend=\"goscaja-56\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1541(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1541
msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣਨੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:1542(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1542
msgid ""
-"<application>Caja</application> allows you to select all files matching "
-"a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. "
-"This can be useful if, for example, you wish to select all files which "
-"contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"goscaja-"
-"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
-"resulting files they would match."
+"<application>Caja</application> allows you to select all files matching a "
+"pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This "
+"can be useful if, for example, you wish to select all files which contain "
+"the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"goscaja-TBL-select-"
+"pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the resulting files"
+" they would match."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1551
msgid "Pattern"
msgstr "ਪੈਟਰਨ"
-#: C/goscaja.xml:1554(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1554
msgid "Files Matched"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:1561(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1561
msgid "note.*"
msgstr "note.*"
-#: C/goscaja.xml:1564(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1564
msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1569(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1569
msgid "*.ogg"
msgstr "*.ogg"
-#: C/goscaja.xml:1572(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1572
msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1577(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1577
msgid "*memo*"
msgstr "*memo*"
-#: C/goscaja.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1580
msgid ""
"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
"memo."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1586
msgid ""
-"To perform the Select Pattern command Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"menu. After entering the desired pattern you are left with those files or "
-"folders which matched the pattern selected. You may then do with the "
-"selected files or folders what you choose."
+"To perform the Select Pattern command Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the menu. After entering the "
+"desired pattern you are left with those files or folders which matched the "
+"pattern selected. You may then do with the selected files or folders what "
+"you choose."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1591(title) C/goscaja.xml:1604(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:1591 C/goscaja.xml:1604
msgid "Drag-and-Drop in the File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕਣਾ-ਅਤੇ-ਸੁੱਟਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1596(secondary)
-msgid "drag-and-drop"
-msgstr "ਚੁੱਕਣਾ-ਅਤੇ-ਸੁੱਟਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1594
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>drag-and-drop</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1598(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1598
msgid ""
-"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When "
-"you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
-"you perform. <xref linkend=\"goscaja-TBL-11\"/> describes the tasks that "
-"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
+"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When"
+" you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
+"you perform. <xref linkend=\"goscaja-TBL-11\"/> describes the tasks that you"
+" can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
"that appear when you drag-and-drop."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1618
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: C/goscaja.xml:1625(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1625
msgid "Move an item"
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਹਿਲਾਉਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:1628(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1628
msgid "Drag the item to the new location."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1637(phrase) C/gosbasic.xml:419(phrase)
-msgid "Move pointer."
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1632
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/move_pointer.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Move pointer.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1645(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1645
msgid "Copy an item"
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨਕਲ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:1648(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1648
msgid ""
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
"the location where you want the copy to reside."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1657(phrase) C/gosbasic.xml:436(phrase)
-msgid "Copy pointer."
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਨਕਲ"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1652
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/copy_pointer.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Copy pointer.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1665(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1665
msgid "Create a symbolic link to an item"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1669(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1669
msgid ""
-"Grab the item, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location "
-"where you want the symbolic link to reside."
+"Grab the item, then press-and-hold "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the "
+"item to the location where you want the symbolic link to reside."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1680(phrase) C/gosbasic.xml:453(phrase)
-msgid "Symbolic link pointer."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1675
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/link_pointer.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link "
+"pointer.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1688(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1688
msgid "Ask what to do with the item you drag"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1692(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:1692
msgid ""
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use "
"the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the "
@@ -9187,172 +9200,197 @@ msgid ""
"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1698(guimenuitem)
-msgid "Move here"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1697
+msgid "<guimenuitem>Move here</guimenuitem>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1700(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1700
msgid "Moves the item to the location."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1704(guimenuitem)
-msgid "Copy here"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1703
+msgid "<guimenuitem>Copy here</guimenuitem>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1706(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1706
msgid "Copies the item to the location."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1710(guimenuitem)
-msgid "Link here"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1709
+msgid "<guimenuitem>Link here</guimenuitem>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1712(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1712
msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1716(guimenuitem)
-msgid "Set as Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1715
+msgid "<guimenuitem>Set as Background</guimenuitem>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1718(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1718
msgid ""
"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
-"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
-"pane."
+"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view"
+" pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1723(guimenuitem)
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1722
+msgid "<guimenuitem>Cancel</guimenuitem>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1725
msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1736(phrase) C/gosbasic.xml:472(phrase)
-msgid "Ask pointer."
-msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਪੁੱਛੋ।"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:1731
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ask_pointer.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ask pointer.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1748(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1748
msgid "Moving a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਭੇਜਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1751(secondary)
-msgid "moving files and folders"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਭੇਜਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1749
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>moving files and "
+"folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1753(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1753
msgid ""
-"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
-"and paste commands. The following sections describe these two methods."
+"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut"
+" and paste commands. The following sections describe these two methods."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1755(title) C/goscaja.xml:1798(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1755 C/goscaja.xml:1798
msgid "Drag to the New Location"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਟਿਕਣੇ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ"
-#: C/goscaja.xml:1756(para)
-msgid "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1756
+msgid ""
+"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1759(para) C/goscaja.xml:1802(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1759 C/goscaja.xml:1802
msgid "Open two file manager windows:"
msgstr "ਦੋ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਝਰੋਖੇ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
-#: C/goscaja.xml:1761(para) C/goscaja.xml:1804(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1761 C/goscaja.xml:1804
msgid "The window containing the item you want to move."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1762(para) C/goscaja.xml:1805(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1762 C/goscaja.xml:1805
msgid ""
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
"want to move it to."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1766(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1766
msgid ""
"Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the "
"new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new "
"location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1769(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1769
msgid ""
"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
"new location in the same window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1772(para) C/goscaja.xml:1816(para)
-#: C/goscaja.xml:2028(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1816 C/goscaja.xml:2028
msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/>."
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁੱਕਣ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1775(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1775
msgid "Cut and Paste to the New Location"
msgstr "ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਚੇਪਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1776(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1776
msgid ""
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
"folder, as follows:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1780(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1780
msgid ""
"Select the file or folder that you want to move, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ 'ਚੋਂ <menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1783(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on any vacant space on the panel, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1783
msgid ""
"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste </guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
+"</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਤੇ <menuchoice><guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</"
-"guimenu><guimenuitem> ਦਰਾਜ਼</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1791(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1791
msgid "Copying a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਕਲ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:1794(secondary)
-msgid "copying files and folders"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਕਲ ਕਰਨੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1792
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and "
+"folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1796(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1796
msgid ""
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1799(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1799
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:1809(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1809
msgid ""
-"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-"
-"hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
-"location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is "
-"a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
+"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-"
+"and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
+"location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is"
+" a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1812(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1812
msgid ""
"To copy the file or folder to a folder that is one level below the current "
"location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then "
@@ -9360,115 +9398,128 @@ msgid ""
"location in the same window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1819(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1819
msgid "Copy and Paste to the New Location"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਚੇਪਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1820(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1820
msgid ""
"You can copy a file or folder and paste the file or folder into another "
"folder, as follows:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1824(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1824
msgid ""
"Select the file or folder that you want to copy, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਆਪਣੀ ਅਤੀਤ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</"
-"guimenu><guimenuitem>ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1827(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on any vacant space on the panel, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1827
msgid ""
"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste </guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
+"</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਤੇ <menuchoice><guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</"
-"guimenu><guimenuitem> ਦਰਾਜ਼</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1835(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1835
msgid "Duplicating a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਡੁਪਲੀਕੇਤ ਬਣਾਉਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:1838(secondary)
-msgid "duplicating files and folders"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਉਣੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1836
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>duplicating files and "
+"folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1841(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1841
msgid ""
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1845(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1845
msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1848(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1848
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਡੁਪਲੀਕੇਟ</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਚੁਣੋ"
+"<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਡੁਪਲੀਕੇਟ</guimenuitem></menuchoice>"
+" ਚੁਣੋ"
-#: C/goscaja.xml:1849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1849
msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1854(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1854
msgid "Creating a Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1857(secondary)
-msgid "creating folders"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1855
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>creating folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1859(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1859
msgid "To create a folder, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:1862(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1862
msgid "Open the folder where you want to create the new folder."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1865(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1865
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
-"the window, then choose <guimenuitem>Create Folder</guimenuitem>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
+"background of the window, then choose <guimenuitem>Create "
+"Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1867
msgid ""
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
"of the folder is selected."
-msgstr "<guilabel>ਬਿਨ-ਨਾਂ</guilabel> ਫੋਲਡਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"<guilabel>ਬਿਨ-ਨਾਂ</guilabel> ਫੋਲਡਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ "
+"ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:1871(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1871
msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਲਿਖੋ ਅਤੇ <keycap>Enter</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1876(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1876
msgid "Templates and Documents"
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-#: C/goscaja.xml:1879(secondary)
-msgid "creating documents"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1877
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>creating documents</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1881(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1881
msgid ""
"You can create templates from documents that you frequently create. For "
"example, if you often create invoices, you can create an empty invoice "
@@ -9476,208 +9527,262 @@ msgid ""
"<literal>$HOME/Templates</literal> folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1885(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1885
msgid ""
"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1887(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1887
msgid ""
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
"Document</guilabel> menu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1889(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1889
msgid ""
-"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
-"submenus in the menu."
+"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as"
+" submenus in the menu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1891(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1891
msgid ""
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
"folder to the folder containing the shared templates."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1894(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:1894
msgid "To Create a Document"
msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ"
-#: C/goscaja.xml:1895(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1895
msgid ""
-"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
-"of the installed templates."
+"If you have document templates, you can choose to create a document from one"
+" of the installed templates."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1897(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:1897
msgid "To create a document perform the following steps:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscaja.xml:1900(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1900
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1903(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1903
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
-"the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
+"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
+"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create "
+"Document</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1905(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1905
msgid ""
-"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
-"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
+"The names of any available templates are displayed as submenu items from the"
+" <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1909(para)
-msgid "Double-click on the template name for the document that you want to create."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1909
+msgid ""
+"Double-click on the template name for the document that you want to create."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1913
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1919(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1919
msgid "Renaming a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1922(secondary)
-msgid "renaming folders"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1920
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>renaming folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1924(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1924
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:1927(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1927
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1930(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>."
+" Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1932(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1932
msgid "The name of the file or folder is selected."
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:1935(para)
-msgid "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1935
+msgid ""
+"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1940(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1940
msgid "Moving a File or Folder to Trash"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:1943(secondary) C/goscaja.xml:1944(see)
-#: C/goscaja.xml:1947(primary) C/goscaja.xml:2460(primary)
-#: C/goscaja.xml:2484(primary) C/goscaja.xml:2509(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:3108(guilabel)
-msgid "Trash"
-msgstr "ਰੱਦੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1941
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>Trash</secondary> "
+"<see>Trash</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1948(secondary)
-msgid "moving files or folders to"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1946
+msgid ""
+"<primary>Trash</primary> <secondary>moving files or folders to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1951
msgid ""
-"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
-"steps:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ <guilabel>ਰੱਦੀ</guilabel> ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following"
+" steps:"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ <guilabel>ਰੱਦੀ</guilabel> ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼"
+" ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:1955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1955
msgid ""
-"Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</"
-"guilabel>."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ <guilabel>ਰੱਦੀ</guilabel> 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+"Select the file or folder that you want to move to "
+"<guilabel>Trash</guilabel>."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ <guilabel>ਰੱਦੀ</guilabel> 'ਚ ਭੇਜਣਾ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1958(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1958
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, "
-"then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to "
+"Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or "
+"folder, then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1962(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1962
msgid ""
-"Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</"
-"guilabel> object on the desktop."
+"Alternatively, you can drag the file or folder to the "
+"<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1964(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:1964
msgid ""
-"When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</"
-"guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> "
-"location on the removable media. To remove the file or folder permanently "
-"from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>."
+"When you move a file or folder from a removable media to "
+"<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a "
+"<guilabel>Trash</guilabel> location on the removable media. To remove the "
+"file or folder permanently from the removable media, you must empty "
+"<guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1970(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:1970
msgid "Deleting a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:1973(secondary)
-msgid "deleting files or folders"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:1971
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>deleting files or "
+"folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1975(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1975
msgid ""
"When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to "
"<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system "
"immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only "
-"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses "
-"Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</"
-"guilabel> dialog."
+"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses"
+" Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management "
+"Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1981(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1981
msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:1984(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1984
msgid "Select the file or folder that you want to delete."
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:1987(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:1987
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>."
+" Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
"<guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1994(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:1994
msgid ""
"This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command "
"that bypasses Trash</guilabel> option."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:1991(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:1991
msgid ""
"Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. "
-"<placeholder-1/>"
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2001(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2001
msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸਿੰਬਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:2006(secondary)
-msgid "creating symbolic link"
-msgstr "ਸਿਬਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2004
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>creating symbolic "
+"link</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2010(secondary)
-msgid "to file or folder, creating"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ, ਬਣਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2008
+msgid ""
+"<primary>symbolic link</primary> <secondary>to file or folder, "
+"creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2012(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2012
msgid ""
"A symbolic link is a special type of file that points to another file or "
"folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is "
@@ -9686,138 +9791,188 @@ msgid ""
"which the symbolic link points."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2017(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2017
msgid ""
"To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to "
-"which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the "
-"file or folder is added to the current folder."
+"which you want to create a link. Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Make "
+"Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the file or folder is added to "
+"the current folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2020(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2020
msgid ""
"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
"Drag the item to the location where you want to place the link."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2023(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2023
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2025(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:2025
msgid ""
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
"which a symbolic link points."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2031(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2031
msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:2034(secondary)
-msgid "viewing properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2032
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>viewing properties</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2036(para)
-msgid "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2036
+msgid ""
+"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2040(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2040
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2043(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2043
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+" A properties dialog is displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2046(para)
-msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2046
+msgid ""
+"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2050(para) C/goscaja.xml:2758(para)
-#: C/goscaja.xml:2795(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2050 C/goscaja.xml:2758 C/goscaja.xml:2795
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guibutton>ਬੰਦ ਕਰੋ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2055(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2055
msgid ""
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2063(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2063
msgid "Property"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: C/goscaja.xml:2076(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2073 C/gospanel.xml:836
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2076
msgid ""
-"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
-"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
+"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or"
+" folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2084(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2081 C/gospanel.xml:811
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2084
msgid "The type of object, file or folder for example."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2092(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2089 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848
+msgid "Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2092
msgid ""
-"The system path for the object. This represents where the object is situated "
-"on your computer, relative to the system root."
+"The system path for the object. This represents where the object is situated"
+" on your computer, relative to the system root."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2097(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2097
msgid "Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
-#: C/goscaja.xml:2100(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2100
msgid ""
"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
"drive."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2105(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2105
msgid "Free space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:2108(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2108
msgid ""
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2113(para) C/goscaja.xml:3731(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
-#: C/goscaja.xml:2116(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2116
msgid "The official naming of the type of file."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2121(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2121
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: C/goscaja.xml:2124(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2124
msgid "The date and time at which the object was last changed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2129(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2129
msgid "Accessed"
msgstr "ਹੋਈ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/goscaja.xml:2132(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2132
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2141(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2141
msgid "File Permissions"
msgstr "ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ"
-#: C/goscaja.xml:2142(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2142
msgid ""
"Permissions are settings assigned to each file and folder that determine "
"what type of access users can have to the file or folder. For example, you "
@@ -9825,443 +9980,583 @@ msgid ""
"you, or only have access to read it but not make changes to it."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2144(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2144
msgid ""
"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
"file on the system."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2145(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2145
msgid "You can set permissions for three categories of users:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2147(term) C/goscaja.xml:3686(guilabel)
-#: C/goscaja.xml:3879(guilabel)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2147
msgid "Owner"
msgstr "ਮਾਲਕ"
-#: C/goscaja.xml:2149(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2149
msgid "The user that created the file or folder."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:2152(term) C/goscaja.xml:3697(guilabel)
-#: C/goscaja.xml:3846(guilabel)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2152
msgid "Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-#: C/goscaja.xml:2154(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2154
msgid "A group of users to which the owner belongs."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2157(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2157
msgid "Others"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: C/goscaja.xml:2159(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2159
msgid "All other users not already included."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2163(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2163
msgid ""
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
"differently for files and folders, as follows:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2166(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2166
msgid "read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:2168(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2168
msgid "Files can be opened"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:2169(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2169
msgid "Directory contents can be displayed"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: C/goscaja.xml:2172(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2172
msgid "write"
msgstr "ਲਿਖਣ"
-#: C/goscaja.xml:2174(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2174
msgid "Files can be edited or deleted"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਜਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:2175(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2175
msgid "Directory contents can be modified"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2178(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2178
msgid "execute"
msgstr "ਚਲਾਉਣ"
-#: C/goscaja.xml:2180(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2180
msgid "Executable files can be run as a program"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2181(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2181
msgid "Directories can be entered"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:2186(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2186
msgid ""
-"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend="
-"\"caja-permissions\"/>."
+"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend"
+"=\"caja-permissions\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2190(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2190
msgid "Changing Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:2195(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2195
msgid "Changing Permissions for a File"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:2199(secondary)
-msgid "changing permissions"
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ"
-
-#: C/goscaja.xml:2202(primary)
-msgid "permissions"
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2197
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>changing permissions</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2203(secondary)
-msgid "changing file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਬਦਲਣੀ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2201
+msgid "<primary>permissions</primary> <secondary>changing file</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2205(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2205
msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:2208(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2208
msgid "Select the file that you want to change."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2211(para) C/goscaja.xml:2254(para)
-#: C/goscaja.xml:2326(para) C/goscaja.xml:2746(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2211 C/goscaja.xml:2746
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The <link linkend=\"caja-properties"
-"\">properties window</link> for the item is displayed."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+" The <xref linkend=\"caja-properties\"/> for the item is displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2214(para) C/goscaja.xml:2257(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2214 C/goscaja.xml:2257
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
msgstr "<guilabel>ਅਧਿਕਾਰ</guilabel> ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: C/goscaja.xml:2217(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2217
msgid ""
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
"the drop-down selector."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2220(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2220
msgid ""
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
"permissions for the file:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2222(term) C/goscaja.xml:2265(term)
-#: C/goscaja.xml:3742(guilabel)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2222 C/goscaja.xml:2265
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: C/goscaja.xml:2224(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2224
msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2227(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2227
msgid "Read-only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ"
-#: C/goscaja.xml:2229(para)
-msgid "The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2229
+msgid ""
+"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2232(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2232
msgid "Read and write"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ"
-#: C/goscaja.xml:2234(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2234
msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2240(para)
-msgid "To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2240
+msgid ""
+"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2246(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2246
msgid "Changing Permissions for a Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:2248(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2248
msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:2251(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2251
msgid "Select the folder that you want to change."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2260(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2254 C/goscaja.xml:2326
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+" The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the item"
+" is displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2260
msgid ""
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
"the drop-down selector."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2263(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2263
msgid ""
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
"folder access permissions:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2267(para)
-msgid "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2267
+msgid ""
+"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2270(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2270
msgid "List files only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ"
-#: C/goscaja.xml:2272(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2272
msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2275(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2275
msgid "Access files"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹੁੰਚ"
-#: C/goscaja.xml:2277(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2277
msgid ""
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
"permissions allow it."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2280(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:2280
msgid "Create and delete files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਹਟਾਓ"
-#: C/goscaja.xml:2282(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2282
msgid ""
-"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
-"being able to access existing files."
+"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to"
+" being able to access existing files."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2289(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2289
msgid ""
"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
-"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
-"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
+"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties"
+" and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2295(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2295
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2296(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2296
msgid ""
-"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
-"in the following ways:"
+"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders"
+" in the following ways:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2300(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2300
msgid "From the properties dialog"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2303(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2303
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2307(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2307
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2311(primary) C/goscaja.xml:2316(secondary)
-msgid "notes"
-msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2310
+msgid ""
+"<primary>notes</primary> <secondary>adding to files and folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2312(secondary)
-msgid "adding to files and folders"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2314
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>notes</secondary> "
+"<tertiary>adding</tertiary>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2319(para) C/goscaja.xml:2340(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2319 C/goscaja.xml:2340
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2323
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2329(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2329
msgid ""
-"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</"
-"guilabel> tabbed section, type the note."
+"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
+"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2332(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2332
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
"emblem is added to the file or folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2336(para)
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2336
+msgid "<primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2336
msgid ""
-"<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></"
-"indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</"
-"secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete "
-"the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
+"<primary>file "
+"manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2339(title)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2336
+msgid ""
+"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from "
+"the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2339
msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2343(para)
-msgid "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2343
+msgid ""
+"Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2347(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2347
msgid ""
"Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
-"side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"side pane. To display the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2351(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2351
msgid ""
-"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder "
-"in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
+"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder"
+" in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
"on this icon to display the note."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2356(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2356
msgid ""
"To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in "
"the side pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2361(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2361
msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2366(secondary)
-msgid "bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2364
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>bookmarks</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2368(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2368
msgid ""
"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
"<application>Caja</application>: folders and other locations that you "
"frequently need to open."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2369(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2369
msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:2371(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2371
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਤੋਂ <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਮੇਨੂ"
-#: C/goscaja.xml:2372(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2372
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2373(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2373
msgid ""
-"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</"
-"application> browser window."
+"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</application> "
+"browser window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2374
msgid ""
-"The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</"
-"guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that is in "
-"one of your bookmarked locations."
+"The side pane in the <xref linkend=\"filechooser-open\"/>. This allows you "
+"to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2375
msgid ""
-"The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-save"
-"\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly "
-"save a file to a location you have in your bookmarks."
+"The list of commonly used locations in the <xref linkend=\"filechooser-"
+"save\"/>. This allows you to quickly save a file to a location you have in "
+"your bookmarks."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2378(para)
-msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2378
+msgid ""
+"To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2381(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2381
msgid "Adding a Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:2382(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2382
msgid ""
"To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, "
-"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2383(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2383
msgid ""
-"If you are using a <application>Caja</application> browser window, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If you are using a <application>Caja</application> browser window, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2386(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2386
msgid "To Edit a Bookmark"
msgstr "ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:2387(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2387
msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2390(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2390
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
-"guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is "
-"displayed."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit "
+"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
+"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel>"
+" dialog is displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2394(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2394
msgid ""
-"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</"
-"guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the "
-"<guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
+"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit "
+"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right "
+"side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2419(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2414 C/goscaja.xml:3788
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2419
msgid ""
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
"menus."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2430(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2425
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2430
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2431(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2431
msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2439(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2439
msgid ""
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2446(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2446
msgid "Using Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/goscaja.xml:2455(phrase)
-msgid "Trash icon, empty."
-msgstr "ਰੱਦੀ ਆਈਕਾਨ, ਖਾਲੀ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:2452
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' "
+"md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:2450
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_trash_launcher.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Trash icon, "
+"empty.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2459
+msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2463(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2463
msgid ""
"Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. "
"Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. "
@@ -10269,163 +10564,194 @@ msgid ""
"remove the wrong file."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2466(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2466
msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2469(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2469
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:2475(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2475
msgid "Desktop objects"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਬਜੈਕਟ"
-#: C/goscaja.xml:2478(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2478
msgid ""
"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
-"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of <guilabel>Trash</"
-"guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you delete the "
-"contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
+"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of "
+"<guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you "
+"delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2482(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2482
msgid "To Display Trash"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2487(para)
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2483
+msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>displaying</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2487
msgid ""
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2491(para) C/goscaja.xml:2516(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2491 C/goscaja.xml:2516
msgid "From a file browser window"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ"
-#: C/goscaja.xml:2492(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2492
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
-"window."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
+" The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2496(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2496
msgid "From a spatial window"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2497(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2497
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are "
-"displayed in the window."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
+" The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2501(para) C/goscaja.xml:2521(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2501 C/goscaja.xml:2521
msgid "From the desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ"
-#: C/goscaja.xml:2502(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2502
msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2507(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2507
msgid "To Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:2510(secondary)
-msgid "emptying"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2508
+msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>emptying</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2512(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2512
msgid ""
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2517(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2517
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
+"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2522(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2522
msgid ""
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2526(para)
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/goscaja.xml:2526
msgid ""
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
"trash only contains files you no longer need."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2533(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2533
msgid "Hidden Files"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:2535(primary) C/goscaja.xml:2553(secondary)
-msgid "hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
-
-#: C/goscaja.xml:2536(secondary)
-msgid "files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2534
+msgid "<primary>hidden</primary> <secondary>files</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2538(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2538
msgid ""
-"By default, <application>Caja</application> does not display certain "
-"system and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
+"By default, <application>Caja</application> does not display certain system "
+"and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
"deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also "
"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Caja does not "
"display:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2540(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2540
msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2541(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2541
msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2542(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2542
msgid ""
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
"file."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2545(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2545
msgid ""
"You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2547(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2547
msgid ""
"To set <application>Caja</application> to always show hidden files, see "
"<xref linkend=\"caja-preferences\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2550(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:2550
msgid "Hiding a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:2552(primary)
-msgid "create"
-msgstr "ਬਣਾਓ"
+#. (itstool) path: sect3/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2551
+msgid "<primary>create</primary> <secondary>hidden</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2555(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2555
msgid ""
-"To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either "
-"rename the file so its name begins with the period (.) character, or create "
-"a text file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add "
-"its name to it, as in the example below:"
+"To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either rename "
+"the file so its name begins with the period (.) character, or create a text "
+"file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add its name"
+" to it, as in the example below:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2556(programlisting)
+#. (itstool) path: sect3/programlisting
+#: C/goscaja.xml:2556
#, no-wrap
msgid ""
"filename\n"
@@ -10434,326 +10760,482 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ-ਨਾਂ\n"
"ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:2558(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:2558
msgid ""
-"You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> "
-"window to see the change: press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
+"You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> window "
+"to see the change: press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2565(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:2565
msgid "Item Properties"
msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: C/goscaja.xml:2570(secondary)
-msgid "properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2568
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>properties</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2574(secondary)
-msgid "file properties"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2572
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>file properties</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2576(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:2576
msgid ""
-"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about "
-"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
+"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about"
+" any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
"can also do the following:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2579(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2579
msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"caja-icon\"/>."
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣਾ: <xref linkend=\"caja-icon\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2580
msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ: <xref linkend=\"caja-emblems\"/> "
"ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2581(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2581
msgid ""
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"caja-"
"permissions\"/>."
-msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲਈ UNIX ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲੋ: <xref linkend=\"caja-permissions\"/> ਵੇਖੋ।"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲਈ UNIX ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲੋ: <xref linkend=\"caja-permissions\"/> "
+"ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2582(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2582
msgid ""
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
"type."
msgstr "ਇਕ ਇਕਾਈ ਅਤੇ ਉਸੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹੋਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2583(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2583
msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"caja-notes\"/>."
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਨੋਟਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ: <xref linkend=\"caja-notes\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2585(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:2585
msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:2587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2587
msgid ""
"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
"select more than one item, the properties window will show the properties "
"that are in common to all items."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2589(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2589
msgid "Do one of the following:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
-#: C/goscaja.xml:2593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2591
msgid ""
-"Right-click on the selected item and choose <guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem>."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਅਤੇ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
+"Choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2594(para)
-msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo> ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2593
+msgid ""
+"Right-click on the selected item and choose "
+"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਅਤੇ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2594
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2607(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:2607
msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਦਿੱਖ ਸੋਧਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:2610(secondary)
-msgid "modifying appearance of files and folders"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਦਿੱਖ ਸੋਧਣੀ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2608
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying appearance of files and"
+" folders</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2613(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:2613
msgid ""
-"The <application>Caja</application> file manager enables you to modify "
-"the appearance of your files and folders in several ways. You may customize "
-"the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. "
-"You can also change format in which <application>Caja</application> "
-"displays these items to you. The following sections describe how to do so."
+"The <application>Caja</application> file manager enables you to modify the "
+"appearance of your files and folders in several ways. You may customize the "
+"way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. You "
+"can also change format in which <application>Caja</application> displays "
+"these items to you. The following sections describe how to do so."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2615(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2615
msgid "Icons and Emblems"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: C/goscaja.xml:2618(secondary) C/goscaja.xml:2736(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3603(secondary)
-msgid "icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2616
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
+"<tertiary>introduction</tertiary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2621
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>emblems</secondary> "
+"<see>emblems</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2623(secondary) C/goscaja.xml:2624(see)
-#: C/goscaja.xml:2627(primary) C/goscaja.xml:2772(primary)
-#: C/goscaja.xml:2776(primary) C/goscaja.xml:2804(primary)
-msgid "emblems"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2626
+msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2630(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2630
msgid ""
"The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the "
"type of the file the icon may be a image representative of the file type, a "
"small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add "
"emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to "
"the file icon and provide another means to manage your files. For example "
-"you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel> "
-"emblem to it, creating the following visual effect:"
+"you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel>"
+" emblem to it, creating the following visual effect:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2637(phrase)
-msgid "File icon with Important emblem."
-msgstr "ਖਾਸ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਆਈਕਾਨ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:2634
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_emblem.png' "
+"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:2632
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_emblem.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>File icon with "
+"Important emblem.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2642(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2642
msgid ""
"Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right "
"by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its "
"icon. See <xref linkend=\"caja-emblems\"/> for more on adding emblems."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2643(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2643
msgid ""
"The file manager automatically applies emblems for the following types of "
"files:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2646(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2646
msgid "Symbolic links"
msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ"
-#: C/goscaja.xml:2649(para)
-msgid ""
-"Items for which you have the following permissions:"
-"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></"
-"indexterm>"
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2649
+msgid "<primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2649
+msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2652(para) C/goscaja.xml:2725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2652 C/goscaja.xml:2725
msgid "No read permission"
msgstr "ਨਾ ਪੜ੍ਹਨ ਅਧਿਕਾਰ"
-#: C/goscaja.xml:2655(para) C/goscaja.xml:2708(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2655 C/goscaja.xml:2708
msgid "No write permission"
msgstr "ਨਾ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ"
-#: C/goscaja.xml:2660(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2660
msgid "The following table shows the default emblems:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2668(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2668
msgid "Default Emblem"
msgstr "ਮੂਲ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: C/goscaja.xml:2684(phrase)
-msgid "Symbolic link emblem."
-msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:2681
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_link_emblem.png' "
+"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:2679
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_link_emblem.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link "
+"emblem.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2690
+msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:2690
+msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:2699
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' "
+"md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2690(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:2697
msgid ""
-"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</"
-"secondary></indexterm>Symbolic link"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_nowrite_emblem.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No write permission "
+"emblem.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2702(phrase)
-msgid "No write permission emblem."
-msgstr "ਨਾ-ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:2716
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' "
+"md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2719(phrase)
-msgid "No read permission emblem."
-msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹਨ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:2714
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_noread_emblem.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No read permission "
+"emblem.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2733(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2733
msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣਾ।"
-#: C/goscaja.xml:2737(tertiary)
-msgid "changing"
-msgstr "ਬਦਲਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2734
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
+"<tertiary>changing</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2739(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2739
msgid ""
-"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
-"following steps:"
+"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the"
+" following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2743(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2743
msgid "Select the file or folder that you want to change."
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਬਦਥਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2749(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2749
msgid ""
"On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current "
"<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> "
"dialog is displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2754(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2754
msgid ""
-"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to "
-"represent the file or folder."
+"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to"
+" represent the file or folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2762(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2762
msgid ""
"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
-"or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the "
-"<guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</"
-"guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
+"or folder that you want to change, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+" click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select "
+"custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2768(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2768
msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:2773(secondary)
-msgid "adding to file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2771
+msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to file</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2777(secondary)
-msgid "adding to folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2775
+msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to folder</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2779(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2779
msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2783
msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2786(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2786
msgid ""
"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
-"The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the "
-"item is displayed."
+"The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the item "
+"is displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2789(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2789
msgid ""
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2792(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2792
msgid "Select the emblem to add to the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2799(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2799
msgid ""
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
"the emblem side pane."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2802(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2802
msgid "Creating a New Emblem"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾਉਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:2807(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2803
+msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding new</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2807
msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:2810(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2810
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2813(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2813
msgid ""
"Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the "
"<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New "
"Emblem</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2818(para)
-msgid "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2818
+msgid ""
+"Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2822(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2822
msgid ""
-"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click "
-"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
+"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click"
+" <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
"<guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2827
msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</"
-"guilabel> dialog."
+"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
+"Emblem</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2833(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2833
msgid "Changing Backgrounds"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਦਲਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:2840(secondary)
-msgid "changing backgrounds"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਦਲਣੀ"
-
-#: C/goscaja.xml:2843(primary) C/goscustdesk.xml:547(primary)
-msgid "backgrounds"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2838
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>changing backgrounds</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2844(secondary)
-msgid "changing screen component"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਭਾਗ ਬਦਲਣੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2842
+msgid ""
+"<primary>backgrounds</primary> <secondary>changing screen "
+"component</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2846(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2846
msgid ""
"The file manager includes background patterns and emblems that you can use "
"to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems "
@@ -10761,52 +11243,39 @@ msgid ""
"file browser, and on panels."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2850(para)
-#| msgid ""
-#| "To change the background of a screen component perform the following "
-#| "steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2850
msgid ""
"To change the background of a window, pane, or panel, perform the following "
"steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ, ਬਾਹੀ, ਜਾਂ ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਟੈਪ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:2854(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
-#| "Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and "
-#| "Emblems</guilabel> dialog is displayed."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2854
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
"Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The "
"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ। <guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ "
-"ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:2858(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the "
-#| "<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your "
-#| "navigation history."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2858
msgid ""
-"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the <guibutton>Colors</"
-"guibutton> button to see a list of background patterns or background colors "
-"you can use."
+"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the "
+"<guibutton>Colors</guibutton> button to see a list of background patterns or"
+" background colors you can use."
msgstr ""
-"ਆਪਣੀ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ "
-"ਬਟਨ ਅਤੇ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscaja.xml:2862(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2862
msgid ""
"To change the background, drag a pattern or color to the desired window, "
-"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel> "
-"entry to the desired window, pane, or panel."
+"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel>"
+" entry to the desired window, pane, or panel."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2868(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2868
msgid ""
"You can set the background of all folders in the file manager by dragging a "
"pattern or color with your right or middle mouse button. When you release "
@@ -10814,7 +11283,8 @@ msgid ""
"color as the background for all folders."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2872(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2872
msgid ""
"You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
"Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image "
@@ -10822,25 +11292,27 @@ msgid ""
"image file will appear in the list of patterns you can use."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2876(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2876
msgid ""
"You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
-"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the "
-"color chooser dialog and click <guibutton>OK</guibutton>. The color will "
+"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the"
+" color chooser dialog and click <guibutton>OK</guibutton>. The color will "
"appear in the list of colors you can use."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2886(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:2884
msgid "Using Removable Media"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਵਰਤਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:2888(primary) C/goscaja.xml:2901(primary)
-#: C/goscaja.xml:2923(primary) C/goscaja.xml:2944(primary)
-#: C/goscaja.xml:2954(primary)
-msgid "removable media"
-msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2887
+msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2891(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:2891
msgid ""
"The file manager can initiate various actions when removable media appear, "
"such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or "
@@ -10849,127 +11321,126 @@ msgid ""
"configure these actions for different media formats."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2899(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2899
msgid "To Mount Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscaja.xml:2902(secondary)
-msgid "mounting"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2900
+msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>mounting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2904
msgid ""
"To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the "
"media available for access. When you mount media, the file system of the "
"media is attached as a subdirectory to your file system."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2907(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2907
msgid ""
"To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that "
-"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your "
-"system is configured to mount the device automatically when media is "
+"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your"
+" system is configured to mount the device automatically when media is "
"detected."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2911(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2911
msgid ""
-"If your system is not configured to mount the device automatically, you must "
-"mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> "
-"icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialog is displayed. "
-"Double-click on the icon that represents the media. For example, to mount a "
-"floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An "
-"icon that represents the media is added to the desktop."
+"If your system is not configured to mount the device automatically, you must"
+" mount the device manually. Double-click on the "
+"<guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A <guilabel>Computer "
+"</guilabel> dialog is displayed. Double-click on the icon that represents "
+"the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the "
+"<guilabel>Floppy</guilabel> icon. An icon that represents the media is added"
+" to the desktop."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2917(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot change the name of a removable media object."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:2917
msgid "You cannot change the name of a removable media icon."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2921(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2921
msgid "To Display Media Contents"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:2924(secondary)
-msgid "displaying media contents"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਣੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2922
+msgid ""
+"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media "
+"contents</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2926(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2926
msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2930(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-click on the object that represents the media on the desktop."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2930
msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
-msgstr "ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2934(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the object that represents the media on the desktop, then "
-#| "choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2934
msgid ""
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
msgstr ""
-"ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਜੋ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਤਦ <guimenuitem>ਖੋਲ੍ਹੋ</"
-"guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2938(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2938
msgid ""
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਝਲਕ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ <guibutton>ਮੁੜ-ਲੋਡ</"
-"guibutton> ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
+"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਝਲਕ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ "
+"<guibutton>ਮੁੜ-ਲੋਡ</guibutton> ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2942(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2942
msgid "To Display Media Properties"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:2945(secondary)
-msgid "displaying media properties"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਣੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2943
+msgid ""
+"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media "
+"properties</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2947(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To display the properties of removable media, right-click on the object "
-#| "that represents the media on the desktop, then choose "
-#| "<guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A dialog displays the properties "
-#| "of the media."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2947
msgid ""
"To display the properties of removable media, right-click on the icon that "
-"represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Properties</"
-"guimenuitem>. A dialog displays the properties of the media."
+"represents the media on the desktop, then choose "
+"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A dialog displays the properties of "
+"the media."
msgstr ""
-"ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਇਕਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ, ਉੱਤੇ "
-"ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਬਾਅਦ <guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ "
-"ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:2949(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2949
msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, <guibutton>ਬੰਦ ਕਰੋ</guibutton> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2952(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:2952
msgid "To Eject Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ"
-#: C/goscaja.xml:2955(secondary)
-msgid "ejecting"
-msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2953
+msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>ejecting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2957(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To eject media, right-click on the media object on the desktop, then "
-#| "choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a "
-#| "motorized drive, the media is ejected from the drive. If the drive for "
-#| "the media is not motorized, wait until the desktop object for the media "
-#| "disappears, then eject the media manually."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2957
msgid ""
"To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose "
"<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized "
@@ -10977,205 +11448,219 @@ msgid ""
"not motorized, wait until the desktop icon for the media disappears, then "
"eject the media manually."
msgstr ""
-"ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਵਾਸਤੇ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਇਕਾਈਆਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ "
-"<guimenuitem>ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। ਜੇ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਮੋਟਰ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ਤਾਂ "
-"ਮੀਡਿਆ ਡਰਾਇਵ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਮੋਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਤੱਕ "
-"ਉਡੀਕੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇਕਾਈ ਓਹਲੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਦ ਮੀਡਿਆ ਖੁਦ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2962(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:2962
msgid ""
"You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To "
"eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash "
"drive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2966(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Close all file manager windows, <application>Terminal</application> "
-#| "windows, and any other windows that access the diskette."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2966
msgid ""
-"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows, "
-"and any other windows that access the USB drive."
+"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows,"
+" and any other windows that access the USB drive."
msgstr ""
-"ਸਭ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਝਰੋਖੇ, <application>ਟਰਮੀਨਲ</application> ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵੀ ਝਰੋਖੇ, ਜੋ "
-"ਕਿ ਡਿਸਕੀਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2970(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the object that represents the media on the desktop, then "
-#| "choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2970
msgid ""
"Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then "
"choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive "
"disappears."
msgstr ""
-"ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਜੋ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਤਦ <guimenuitem>ਖੋਲ੍ਹੋ</"
-"guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:2975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:2975
msgid "Remove the USB flash drive."
msgstr "USB ਫਲੈਸ਼ ਡਰਾਇਵ ਹਟਾਓ।"
-#: C/goscaja.xml:2979(para)
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/goscaja.xml:2979
msgid ""
"You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash "
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
"first you might lose data."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2984(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:2984
msgid "Writing CDs or DVDs"
msgstr "CD ਜਾਂ DVD ਲਿਖਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:2989(secondary) C/goscaja.xml:2995(primary)
-#: C/goscaja.xml:2999(see)
-msgid "writing CDs"
-msgstr "CD ਲਿਖਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2987
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>writing CDs</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2992(primary)
-msgid "CDs, writing"
-msgstr "CD, ਲਿਖਣਾ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2991
+msgid "<primary>CDs, writing</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2994
+msgid "<primary>writing CDs</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:2998(primary)
-msgid "burning CDs"
-msgstr "CD ਲਿਖਣਾ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:2997
+msgid "<primary>burning CDs</primary> <see>writing CDs</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3001(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:3001
msgid ""
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3003(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goscaja.xml:3003
msgid ""
"A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to "
-"choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar. If the icon for your "
-"CD drive has terms like \"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your "
-"computer is able to write discs."
+"choose "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>"
+" from the top panel menubar. If the icon for your CD drive has terms like "
+"\"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your computer is able to write "
+"discs."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3005(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:3005
msgid ""
-"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager "
-"provides a special folder for files and folders that you wish to write to a "
-"CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you "
+"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager"
+" provides a special folder for files and folders that you wish to write to a"
+" CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you "
"place in this special folder) to a CD or DVD."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3009(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3009
msgid "Creating Data Discs"
msgstr "ਡਾਟਾ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:3010(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3010
msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ CD ਜਾਂ DVD ਲਿਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscaja.xml:3013(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
-#| "Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3013
msgid ""
-"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System Tools</"
-"guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The file "
-"manager opens the CD/DVD Creator folder."
+"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System "
+"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
+"file manager opens the CD/DVD Creator folder."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu><guimenuitem>ਸਿਸਟਮ ਸੰਦ</"
-"guimenuitem><guimenuitem>ਫਾਇਲ ਝਲਕ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3014(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In a File Browser window, this item is in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:3014
msgid ""
-"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item "
-"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਇਕਾਈ <guimenu>ਜਾਓ</guimenu> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item"
+" is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3017
msgid ""
-"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
-"Creator folder."
+"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD"
+" Creator folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3021(para)
-msgid "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3021
+msgid ""
+"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3024(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3024
msgid ""
"Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD/DVD</"
-"guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is "
-"displayed."
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to "
+"CD/DVD</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> "
+"dialog is displayed."
msgstr ""
-"<guibutton>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਜਾਂ <menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</"
-"guimenu><guimenuitem>CD/DVD ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ। "
-"<guilabel>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"<guibutton>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਜਾਂ "
+"<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>CD/DVD ਉੱਤੇ "
+"ਲਿਖੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ। <guilabel>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guilabel> "
+"ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:3027(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3027
msgid ""
-"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to "
-"write the CD, as follows:"
+"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to"
+" write the CD, as follows:"
msgstr ""
-"<guilabel>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀਂ CD ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਲਿਖਣਾ ਹੈ:"
+"<guilabel>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦੱਸ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ CD ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਲਿਖਣਾ ਹੈ:"
-#: C/goscaja.xml:3047(guilabel)
-msgid "Write disc to"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3046
+msgid "<guilabel>Write disc to</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3051(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3051
msgid ""
-"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. "
-"To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
+"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list."
+" To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3058(guilabel)
-msgid "Disc name"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਨਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3057
+msgid "<guilabel>Disc name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3062(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3062
msgid "Type a name for the CD in the text box."
msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ CD ਲਈ ਨਾਂ ਲਿਖੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3068(guilabel)
-msgid "Data size"
-msgstr "ਡਾਟਾ ਆਕਾਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3067
+msgid "<guilabel>Data size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3072(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3072
msgid ""
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
"least this size."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3079(guilabel)
-msgid "Write speed"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਸਪੀਡ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3078
+msgid "<guilabel>Write speed</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3083(para)
-msgid "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3083
+msgid ""
+"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3092(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3092
msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
msgstr "<guibutton>ਲਿਖੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3093(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3093
msgid ""
"If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the "
-"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a "
-"filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog "
+"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a"
+" filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog "
"to specify the location where you want to save the disc image file. By "
"default, disc image files have a <filename>.iso</filename> file extension."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3097(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3097
msgid ""
"A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes "
"some time. When the disc is written or when the disc image file is created, "
@@ -11183,68 +11668,84 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3102(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goscaja.xml:3102
msgid ""
-"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert "
-"a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>."
+"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert"
+" a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3103(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:3103
msgid ""
-"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all "
-"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
+"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all"
+" recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
"filesystem extensions are used."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3106(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3106
msgid "Copying CDs or DVDs"
msgstr "CD ਜਾਂ DVD ਨਕਲ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:3107(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3107
msgid ""
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3109(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3109
msgid "Insert the disc you want to copy."
msgstr "ਡਿਸਕ ਪਾਓ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3110(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3110
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>"
+" from the top panel menubar."
msgstr ""
-"ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ <menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਕੰਪਿਊਟਰ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ "
+"<menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਕੰਪਿਊਟਰ</guimenuitem></menuchoice>"
+" ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3111(para)
-msgid "Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
-msgstr "CD ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਡਿਸਕ ਨਕਲ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3111
+msgid ""
+"Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"CD ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਡਿਸਕ ਨਕਲ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3112(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3112
msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
msgstr "<guilabel>ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/goscaja.xml:3114(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3114
msgid ""
"If you have only one drive with write capabilities, the process will first "
"create a disc image file on your computer. It will then eject the original "
"disk, and ask you to change it for a blank disk on which to write the copy."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3115(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/goscaja.xml:3115
msgid ""
"If you want to create more than one copy, choose the Image File option on "
"the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see "
"<xref linkend=\"caja-cdwriter-writeimage\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3119(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3119
msgid "Creating a Disc from an Image File"
msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ"
-#: C/goscaja.xml:3120(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3120
msgid ""
"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
@@ -11252,230 +11753,294 @@ msgid ""
"extension and are sometimes called iso files."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3121(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3121
msgid ""
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3126(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:3126
msgid "Navigating Remote Servers"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਣ-ਆਉਣ"
-#: C/goscaja.xml:3127(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:3127
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager provides an integrated "
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
"servers and SSH servers."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3130(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3130
msgid "To Access a remote server"
msgstr "ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:3138(secondary) C/goscaja.xml:3246(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3271(secondary)
-msgid "accessing"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3136
+msgid "<primary>FTP sites</primary> <secondary>accessing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3145(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3140
msgid ""
-"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
-"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
+"<primary>file manager</primary> <secondary>FTP sites</secondary> <see>FTP "
+"sites</see>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ, ਇਹ ਇੱਕ FTP ਸਾਇਟ, ਇੱਕ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਂਝ, ਇੱਕ "
-"WebDav ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਇੱਕ SSH ਸਰਵਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3147(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3145
msgid ""
-"To access a remote server, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>. You may "
-"also access this dialog from the menubar by choosing "
-"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a"
+" Windows share, a WebDav server or an SSH server."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ, ਇਹ ਇੱਕ FTP ਸਾਇਟ, ਇੱਕ ਵਿੰਡੋਜ਼"
+" ਸਾਂਝ, ਇੱਕ WebDav ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਇੱਕ SSH ਸਰਵਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3149(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3147
msgid ""
-"In the <guilabel>Connect to Server</guilabel> dialog, you may click on the "
-"<guibutton>Browse network</guibutton> button to close this dialog and view "
-"services available on your network in a <application>Caja</application> "
-"window."
+"To access a remote server, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to "
+"Server</guimenuitem></menuchoice>. You may also access this dialog from the "
+"menubar by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
+"Server</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3150(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3149
msgid ""
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
"enter the server address."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3151(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3150
msgid ""
"If required by your server, you may provide the following optional "
"information :"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3170(guilabel)
-msgid "Port"
-msgstr "ਪੋਰਟ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3168
+msgid "<guilabel>Port</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3174(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3173
msgid ""
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3181(guilabel)
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3179
+msgid "<guilabel>Folder</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3185(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3184
msgid "Folder to open upon connecting to server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਉਪਰੰਤ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:3191(guilabel)
-msgid "User Name"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3189
+msgid "<guilabel>User Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3195(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3194
msgid ""
"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
-"supplied with the connexion information if needed. The user name information "
-"is not appropriate for a public FTP connexion."
+"supplied with the connection information if needed. The user name "
+"information is not appropriate for a public FTP connection."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3203(guilabel)
-msgid "Name to use for connection"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3201
+msgid "<guilabel>Name to use for connection</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3207(para)
-msgid "The designation of the connexion as it will appear in the file manager."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3206
+msgid ""
+"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3213(guilabel)
-msgid "Share"
-msgstr "ਸਾਂਝ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3211
+msgid "<guilabel>Share</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3217(para)
-msgid "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3216
+msgid ""
+"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3223(guilabel)
-msgid "Domain name"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3221
+msgid "<guilabel>Domain name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3227(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3226
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਡੋਮੇਨ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਂਝ ਲਈ ਹੀ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:3233(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3232
msgid ""
-"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a "
-"specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</"
-"guimenuitem></menuchoice> as the service type."
+"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a"
+" specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom "
+"Location</guimenuitem></menuchoice> as the service type."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3234(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3233
msgid ""
-"Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</"
-"guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site "
-"are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server."
+"Once you have filled in the information, click on the "
+"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the "
+"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and "
+"from the remote server."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3238(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3237
msgid "To Access Network Places"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscaja.xml:3245(primary) C/goscaja.xml:3250(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3251(see)
-msgid "network places"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਥਾਵਾਂ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3243
+msgid "<primary>network places</primary> <secondary>accessing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3253(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3247
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>network places</secondary> "
+"<see>network places</see>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3252
msgid ""
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
"file manager to access the network places."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3256(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3255
msgid ""
"To access network places, open the file manager and choose "
-"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network Servers</"
-"guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network places "
-"that you can access. Double-click on the network that you want to access."
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network "
+"Servers</guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network"
+" places that you can access. Double-click on the network that you want to "
+"access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3257
+msgid "<primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3258(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3257
msgid ""
-"<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></"
-"indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network "
-"(NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is "
-"displayed in the file manager window."
+"<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix "
+"Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you"
+" is displayed in the file manager window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3262(para)
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3261
+msgid "<primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3261
msgid ""
-"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></"
-"indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows "
-"Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to "
-"you is displayed in the file manager window."
+"<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the "
+"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
+"shares available to you is displayed in the file manager window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3268(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3267
msgid "Accessing Special URI Locations"
msgstr "ਖਾਲ URI ਟਿਕਾਣੇ ਵਰਤਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:3270(primary) C/goscaja.xml:3275(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3280(see)
-msgid "special URI locations"
-msgstr "ਖਾਸ URI ਟਿਕਾਣੇ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3268
+msgid ""
+"<primary>special URI locations</primary> <secondary>accessing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3272
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>special URI locations</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3279(primary)
-msgid "URI, special"
-msgstr "URI, ਖਾਸ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3277
+msgid "<primary>URI, special</primary> <see>special URI locations</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3282(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3281
msgid ""
-"Caja has certain special URI locations that enable you to access "
-"particular functions from the file manager."
+"Caja has certain special URI locations that enable you to access particular "
+"functions from the file manager."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3283(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3282
msgid ""
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
"accessing the function or location exists."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3284(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3283
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
-"you can use with the file manager."
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you"
+" can use with the file manager."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3287(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:3286
msgid "Special URI Locations"
msgstr "ਖਾਸ URI ਟਿਕਾਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:3294(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3293
msgid "URI Location"
msgstr "URI ਟਿਕਾਣੇ"
-#: C/goscaja.xml:3305(command)
-msgid "burn:///"
-msgstr "burn:///"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3303
+msgid "<command>burn:///</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3309(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3308
msgid ""
"This is a special location where you can copy files and folders that you "
"want to write to a CD. From here you can write the contents of the location "
"to a CD easily. See also <xref linkend=\"caja-cdwriter\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3316(command)
-msgid "network:///"
-msgstr "network:///"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3314
+msgid "<command>network:///</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3320(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3319
msgid ""
"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
"configured to access locations on a network. To access a network location, "
@@ -11484,102 +12049,128 @@ msgid ""
"accessnetwork\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3336(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:3335
msgid "Caja Preferences"
msgstr "ਨਟੀਲਸ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:3345(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2903(secondary)
-msgid "customizing"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀ"
-
-#: C/goscaja.xml:3349(secondary) C/goscaja.xml:3387(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3520(secondary) C/goscaja.xml:3608(secondary)
-#: C/goscaja.xml:3907(secondary) C/goscustdesk.xml:2899(secondary)
-msgid "preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3342
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>customizing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3353(primary)
-msgid "preferences, file manager"
-msgstr "ਪਸੰਦ, ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3346
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
+"<tertiary>introduction</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3355(see)
-msgid "file manager preferences"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3351
+msgid ""
+"<primary>preferences, file manager</primary> <see>file manager "
+"preferences</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3357(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:3356
msgid ""
-"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize "
-"the file manager to suit your requirements and preferences."
+"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize"
+" the file manager to suit your requirements and preferences."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:3358
msgid ""
"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>. You can also access this dialog directly from the "
-"top panel Menubar by choosing <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" You can also access this dialog directly from the top panel Menubar by "
+"choosing "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File"
+" Management</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3361(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:3360
msgid "You can set preferences in the following categories:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscaja.xml:3364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3363
msgid "The default settings for views."
msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:3367(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3366
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ, ਚੱਲਣਯੋਗ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਰੱਦੀ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:3371(para)
-msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3370
+msgid ""
+"The information that is displayed in icon captions and the date format."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3373
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3377(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3376
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3380(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3379
msgid "How removable media and connected devices are handled."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3384(title) C/goscaja.xml:3399(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:3383 C/goscaja.xml:3398
msgid "Views Preferences"
msgstr "ਵੇਖਣ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:3390(para)
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3384
msgid ""
-"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
-"You can also specify default settings for icon views and list views."
+"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
+"<tertiary>views</tertiary>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3393(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3389
msgid ""
-"To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> "
-"tabbed section."
+"You can specify a default view, and select sort options and display options."
+" You can also specify default settings for icon views and list views."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3396(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3392
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you "
-"can modify."
+"To specify your default view settings, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" Click on the <guilabel>Views</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3395
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can "
+"modify."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3417(guilabel)
-msgid "View new folders using"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵੇਖਣੇ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3415
+msgid "<guilabel>View new folders using</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3421(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3420
msgid ""
"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
"displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list "
@@ -11587,205 +12178,243 @@ msgid ""
"organized in columns rather than rows.."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3428(guilabel)
-msgid "Arrange items"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਇਕਸਾਰ ਕਰਨੀਆਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3426
+msgid "<guilabel>Arrange items</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3432(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3431
msgid ""
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
"that are displayed in this view."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3439(guilabel)
-msgid "Sort folders before files"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3437
+msgid "<guilabel>Sort folders before files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3443(para)
-msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3442
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscaja.xml:3450(guilabel)
-msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3448
+msgid "<guilabel>Show hidden and backup files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3455(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3454
msgid ""
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3460(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3459
msgid ""
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
"List View sections"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3465(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3464
msgid ""
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
"The zoom level specifies the size of items in a view."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3472(guilabel)
-msgid "Use compact layout"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖਾਕਾ ਵਰਤੋਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3470
+msgid "<guilabel>Use compact layout</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3476(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3475
msgid ""
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
"the folder are closer to each other."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3484(guilabel)
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ਪਾਠ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3482
+msgid "<guilabel>Text beside icons</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3488(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3487
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than under the icon."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3495(guilabel)
-msgid "All columns have the same width"
-msgstr "ਸਭ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਇਕੋ ਚੌੜਾਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3493
+msgid "<guilabel>All columns have the same width</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3499(para)
-msgid "Select this option to make all columns in a compact view have the same width."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3498
+msgid ""
+"Select this option to make all columns in a compact view have the same "
+"width."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3505(guilabel)
-msgid "Show only folders"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3503
+msgid "<guilabel>Show only folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3508
msgid ""
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
"in the side pane."
msgstr ""
-"ਇਹ ਚੋਣ ਨਾਲ ਪਾਸੇ ਦੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ <guilabel>ਲੜੀ (ਟਰੀ)</guilabel> ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਵੇਖਾਏ "
-"ਜਾਣਗੇ।"
+"ਇਹ ਚੋਣ ਨਾਲ ਪਾਸੇ ਦੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ <guilabel>ਲੜੀ (ਟਰੀ)</guilabel> ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਹੀ "
+"ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ।"
-#: C/goscaja.xml:3517(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3516
msgid "Behavior Preferences"
msgstr "ਰਵੱਈਆ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:3521(tertiary)
-msgid "behavior"
-msgstr "ਰਵੱਈਆ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3517
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
+"<tertiary>behavior</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3523(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3522
msgid ""
"To set your preferences for files and folders, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the "
"<guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section. You can set the following "
"preferences:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3529(guilabel)
-#| msgid "Single click to activate items"
-msgid "Single click to open items"
-msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕਲਾ ਕਲਿੱਕ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3528
+msgid "<guilabel>Single click to open items</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3531(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3530
msgid ""
"Select this option to perform the default action for an item when you click "
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
"title of the item is underlined."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3537(guilabel)
-#| msgid "Double click to activate items"
-msgid "Double click to open items"
-msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3536
+msgid "<guilabel>Double click to open items</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3539(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3538
msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
-"click on the item."
+"Select this option to perform the default action for an item when you "
+"double-click on the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3544(guilabel)
-msgid "Always open in browser windows"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਝਲਕਾਰਾ (ਬਰਾਊਜ਼ਰ) ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3543
+msgid "<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3546(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3545
msgid ""
-"Select this option to use <application>Caja</application> in browser "
-"mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and "
+"Select this option to use <application>Caja</application> in browser mode "
+"rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and "
"folders in the same window, otherwise you will navigate your files and "
"folders as objects."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3551(guilabel)
-#, fuzzy
-#| msgid "Run executable text files when they are clicked"
-msgid "Run executable text files when they are opened"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਓ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3550
+msgid "<guilabel>Run executable text files when they are opened</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3553(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3552
msgid ""
"Select this option to run an text executable file when you choose the file. "
"An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell "
"script."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3559(guilabel)
-#| msgid "View executable text files when they are clicked"
-msgid "View executable text files when they are opened"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3558
+msgid "<guilabel>View executable text files when they are opened</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3561(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3560
msgid ""
"Select this option to display the contents of an executable text file when "
"you choose the executable text file."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3566(guilabel)
-msgid "Ask each time"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਵਾਰ ਪੁੱਛੋ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3565
+msgid "<guilabel>Ask each time</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3567
msgid ""
"Select this option to display a dialog when you choose an executable text "
"file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the "
"file."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3574(guilabel)
-msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਜਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਪੁੱਛੋ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3573
+msgid "<guilabel>Ask before emptying the Trash or deleting files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3576(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3575
msgid ""
-"Select this option to display a confirmation message before <guilabel>Trash</"
-"guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you "
-"have good reason not to."
+"Select this option to display a confirmation message before "
+"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
+"selected unless you have good reason not to."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3580(guilabel)
-msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਬਾਏ-ਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਹਟਾਓ ਕਮਾਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/goscaja.xml:3579
+msgid "<guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3582(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3581
msgid ""
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
"the following menus:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3585
msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
msgstr "<guimenu>ਸੋਧ</guimenu> ਮੇਨੂ ਹੈ।"
-#: C/goscaja.xml:3589(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3588
msgid ""
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
"desktop object."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:3592
msgid ""
"When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> "
"menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is "
@@ -11793,135 +12422,212 @@ msgid ""
"reason to."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3600(title) C/goscustdesk.xml:2487(title)
-#: C/goscustdesk.xml:2514(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3599
msgid "Display Preferences"
msgstr "ਵੇਖਣ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:3604(tertiary)
-msgid "caption preferences"
-msgstr "ਸੁਰਖੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3600
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
+"<tertiary>caption preferences</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3609(tertiary)
-msgid "icon captions"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੁਰਖੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3605
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
+"<tertiary>icon captions</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3611(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3610
msgid ""
"An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The "
-"icon caption also includes three additional items of information on the file "
-"or folder. The additional information is displayed after the file name. "
-"Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an "
-"icon, more of the information is displayed. You can modify what additional "
+"icon caption also includes three additional items of information on the file"
+" or folder. The additional information is displayed after the file name. "
+"Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an"
+" icon, more of the information is displayed. You can modify what additional "
"information is displayed in icon captions."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3617(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3616
msgid ""
-"To set your preferences for icon captions, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>Display</guilabel> tab to display the <guilabel>Display</guilabel> "
-"tabbed section."
+"To set your preferences for icon captions, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" Click on the <guilabel>Display</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Display</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3619(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3618
msgid ""
-"Select the items of information that you want to display in the icon caption "
-"from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
-"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
-"The following table describes the items of information that you can select:"
+"Select the items of information that you want to display in the icon caption"
+" from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
+"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on."
+" The following table describes the items of information that you can select:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3778
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3799 C/gospanel.xml:188
+#: C/gospanel.xml:1435
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3646(para) C/goscaja.xml:3805(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3804
msgid "Choose this option to display the size of the item."
msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3657(para)
-msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3651 C/goscaja.xml:3810
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3664(guilabel) C/goscaja.xml:3824(guilabel)
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3656
+msgid ""
+"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3668(para) C/goscaja.xml:3828(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3822
+msgid "<guilabel>Date Modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3827
msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3675(guilabel) C/goscaja.xml:3835(guilabel)
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਮਿਤੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3673 C/goscaja.xml:3833
+msgid "<guilabel>Date Accessed</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3678 C/goscaja.xml:3838
+msgid ""
+"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3679(para) C/goscaja.xml:3839(para)
-msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3684 C/goscaja.xml:3877
+msgid "<guilabel>Owner</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3690(para) C/goscaja.xml:3883(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3689 C/goscaja.xml:3882
msgid "Choose this option to display the owner of the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3701(para) C/goscaja.xml:3850(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3695 C/goscaja.xml:3844
+msgid "<guilabel>Group</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3700 C/goscaja.xml:3849
msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3708(guilabel) C/goscaja.xml:3890(guilabel)
-msgid "Permissions"
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3706 C/goscaja.xml:3888
+msgid "<guilabel>Permissions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893
+msgid ""
+"<primary>permissions</primary><secondary>displaying as "
+"characters</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3712(para) C/goscaja.xml:3894(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893
msgid ""
-"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying as "
-"characters</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
-"permissions of the item as three sets of three characters, for example "
+"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as"
+" three sets of three characters, for example "
"<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3720(guilabel) C/goscaja.xml:3868(guilabel)
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ਓਕਟਲ ਅਧਿਕਾਰ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3718 C/goscaja.xml:3866
+msgid "<guilabel>Octal Permissions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3724(para) C/goscaja.xml:3872(para)
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871
msgid ""
-"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
-"notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
-"permissions of the item in octal notation, for example <computeroutput>764</"
-"computeroutput>."
+"<primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
+"notation</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871
+msgid ""
+"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in"
+" octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3729
+msgid "<guilabel>MIME Type</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3735(para) C/goscaja.xml:3861(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3734 C/goscaja.xml:3860
msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3746(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3740
+msgid "<guilabel>None</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3745
msgid "Choose this option to display no information for the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3753(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3752
msgid ""
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
"displayed throughout Caja."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3758(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:3757
msgid "List Columns Preferences"
msgstr "ਲਿਸਟ ਕਾਲਮ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:3759(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3758
msgid ""
"You can specify what information is displayed in list view in file manager "
"windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the "
"order in which the columns are displayed."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3762(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3761
msgid ""
-"To set your preferences for list columns, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the <guilabel>List Columns</"
-"guilabel> tabbed section."
+"To set your preferences for list columns, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" Click on the <guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>List Columns</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3764(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3763
msgid ""
"To specify a column to display in list view, select the option that "
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
@@ -11930,42 +12636,57 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3768(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3767
msgid ""
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
"buttons to specify the position of columns in list view."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3770(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3769
msgid ""
-"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
-"Default</guibutton> button."
+"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use"
+" Default</guibutton> button."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3771(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3770
msgid "The following table describes the columns that you can display:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3794(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3793
msgid "Choose this option to display the name of the item."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3816(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3815
msgid ""
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3904(title) C/goscaja.xml:3970(title)
-#: C/goscaja.xml:4125(title)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3855
+msgid "<guilabel>MIME type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/goscaja.xml:3903 C/goscaja.xml:3969 C/goscaja.xml:4124
msgid "Preview Preferences"
msgstr "ਝਲਕ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:3908(tertiary)
-msgid "preview"
-msgstr "ਝਲਕ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/goscaja.xml:3904
+msgid ""
+"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
+"<tertiary>preview</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3910(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3909
msgid ""
"The file manager include some file preview features. The preview features "
"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
@@ -11974,5774 +12695,7614 @@ msgid ""
"options described in the following table:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3934(guilabel)
-msgid "Always"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3932
+msgid "<guilabel>Always</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3938(para)
-msgid "Performs the action for both local files, and files on other file systems."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3937
+msgid ""
+"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3945(guilabel)
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3943
+msgid "<guilabel>Local Files Only</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3949(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3948
msgid "Performs the action for local files only."
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਕਰੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3955(guilabel)
-msgid "Never"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3953
+msgid "<guilabel>Never</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3959(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3958
msgid "Never performs the action."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਦੇ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3965(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3964
msgid ""
-"To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
-"<guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</"
-"guilabel> tabbed section."
+"To set your preview preferences, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the "
+"<guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3967(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:3966
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
-"you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਪਸੰਦ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you "
+"can modify."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਪਸੰਦ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscaja.xml:3988(guilabel)
-msgid "Show text in icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3986
+msgid "<guilabel>Show text in icons</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3992(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3991
msgid ""
-"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
-"icon that represents the file."
+"Select an option to specify when to preview the content of text files in the"
+" icon that represents the file."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:3999(guilabel)
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:3997
+msgid "<guilabel>Show thumbnails</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4003(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4002
msgid ""
-"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file "
-"manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>."
-"thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
+"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file"
+" manager stores the thumbnail files for each folder in a "
+"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4012(guilabel)
-msgid "Only for files smaller than"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4010
+msgid "<guilabel>Only for files smaller than</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4016(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4015
msgid ""
-"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
-"thumbnail."
+"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a"
+" thumbnail."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4023(guilabel)
-msgid "Preview sound files"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲਾਂ ਝਲਕ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4021
+msgid "<guilabel>Preview sound files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4028(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4027
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4034(guilabel)
-msgid "Count number of items"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਾਲਮ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4032
+msgid "<guilabel>Count number of items</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4038(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4037
msgid ""
"Select an option to specify when to show the number of items in folders. "
"When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the "
"number of items in each folder."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4048(title)
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:4047
msgid "Media Preferences"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscaja.xml:4049(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4048
msgid ""
"You can configure how <application>Caja</application> handles removable "
"media and devices that are connected to the computer, such as music players "
-"or cameras. For each media format or device type, <application>Caja</"
-"application> offers to run one of the applications that are known to support "
-"this format, as well as the following options:"
+"or cameras. For each media format or device type, "
+"<application>Caja</application> offers to run one of the applications that "
+"are known to support this format, as well as the following options:"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4075(guilabel)
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4073
+msgid "<guilabel>Ask what to do</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4079(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<application>Caja</application> in browser mode."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4078
msgid ""
"Make <application>Caja</application> ask for the desired action when the "
"media or device appears."
-msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਹੈ।"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4086(guilabel)
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4084
+msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4090(para)
-#| msgid "mounting"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4089
msgid "Do nothing."
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: C/goscaja.xml:4096(guilabel)
-#| msgid "Open a folder."
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4094
+msgid "<guilabel>Open Folder</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4100(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4099
msgid ""
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
"<application>Caja</application> window."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4107(guilabel)
-#| msgid "Saving in another location"
-msgid "Open with other Application"
-msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4105
+msgid "<guilabel>Open with other Application</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4111(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4110
msgid ""
"Select an application to run with the <application>Caja</application> "
-"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media "
-"or device can be chosen directly from the drop-down list."
+"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media"
+" or device can be chosen directly from the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4120(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4119
msgid ""
"The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media "
"Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, "
"and software cds."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4121(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4120
msgid ""
"To configure the handling for other media formats, first select the format "
"in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired "
"handling for this format in the <guilabel>Action</guilabel> drop-down list."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4122(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
-#| "you can modify."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4121
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling "
-"preferences that you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਪਸੰਦ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling preferences "
+"that you can modify."
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4143(guilabel)
-msgid "Never prompt or start programs on media insertion"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4141
+msgid "<guilabel>Never prompt or start programs on media insertion</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4147(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4146
msgid ""
-"Select this option to prevent <application>Caja</application> from "
-"showing dialogs or running programs when media or devices appear. When this "
-"option is selected, the preferences for the handling of specific media "
-"formats are ignored."
+"Select this option to prevent <application>Caja</application> from showing "
+"dialogs or running programs when media or devices appear. When this option "
+"is selected, the preferences for the handling of specific media formats are "
+"ignored."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4155(guilabel)
-msgid "Browse media when inserted"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4153
+msgid "<guilabel>Browse media when inserted</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4159(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4158
msgid ""
"When this option is selected, <application>Caja</application> will "
"automatically open a folder when media is inserted. This only applies for "
"media formats for which the handling has not been explicitly configured."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4174(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/goscaja.xml:4173
msgid "Extending Caja"
msgstr "ਨਟੀਲਸ ਵਿਸਤਾਰ"
-#: C/goscaja.xml:4177(secondary)
-msgid "running scripts"
-msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:4174
+msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>running scripts</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4180(primary)
-msgid "scripts, running from file manager"
-msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ, ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/goscaja.xml:4178
+msgid "<primary>scripts, running from file manager</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4182(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/goscaja.xml:4181
msgid ""
-"Caja can be extended in two main ways. Through <application>Caja</"
-"application> extensions, and through scrips. This section explains the "
-"difference between the two and how to install."
+"Caja can be extended in two main ways. Through "
+"<application>Caja</application> extensions, and through scripts. This "
+"section explains the difference between the two and how to install."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4184(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:4183
msgid "Caja Scripts"
msgstr "ਨਟੀਲਸ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
-#: C/goscaja.xml:4185(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4184
msgid ""
-"Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than "
-"full <application>Caja</application> extensions and can be written in "
-"any scripted language capable of being executed on your computer. To run a "
-"script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from "
-"the submenu."
+"Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full "
+"<application>Caja</application> extensions and can be written in any "
+"scripted language capable of being executed on your computer. To run a "
+"script choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>,"
+" then choose the script that you want to run from the submenu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4186(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4185
msgid ""
"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on "
-"the file from the submenu. You can also select multiple files to run your "
-"scripts on."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>,"
+" then choose the script that you want to run on the file from the submenu. "
+"You can also select multiple files to run your scripts on."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4189(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4188
msgid "You may also access scripts from the context menu."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4191(para)
-msgid "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:4190
+msgid ""
+"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4194(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:4193
msgid "Installing File Manager Scripts"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:4195(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:4194
msgid ""
-"The file manager includes a special folder where you can store your scripts. "
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
-"script folder is located at $HOME/.mate2/caja-scripts."
+"The file manager includes a special folder where you can store your scripts."
+" All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
+"script folder is located at $HOME/.config/caja/scripts."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4198(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:4197
msgid ""
-"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it "
-"the user executable permission."
+"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it"
+" the user executable permission."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4199(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:4198
msgid ""
"To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts "
-"installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You "
-"will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do "
-"not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"installed, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</guisubmenu><guimenuitem>Open"
+" Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You will have to navigate to the"
+" scripts folder with the file manager if you do not yet have any scripts. "
+"You may need to show hidden files for this, use "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4201(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:4200
msgid ""
-"A good source to download <application>Caja</application> scripts is "
-"from the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-"
-"Scripts website</citetitle></ulink>."
+"A good source to download <application>Caja</application> scripts is from "
+"the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-Scripts "
+"website</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4204(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/goscaja.xml:4203
msgid "Writing File Manager Scripts"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਲਿਖਣੀਆਂ"
-#: C/goscaja.xml:4205(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:4204
msgid ""
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
"content), scripts will be passed no parameters."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4207(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/goscaja.xml:4206
msgid "The following table shows variables passed to the script :"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4215(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4214
msgid "Environment variable"
msgstr "ਇੰਨਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ"
-#: C/goscaja.xml:4226(guilabel)
-msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
-msgstr "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4224
+msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4229
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4236(guilabel)
-msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS"
-msgstr "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4234
+msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4240(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4239
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4246(guilabel)
-msgid "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI"
-msgstr "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4244
+msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4250(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4249
msgid "URI for current location"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4256(guilabel)
-msgid "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
-msgstr "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4254
+msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4260(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/goscaja.xml:4259
msgid "position and size of current window"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4269(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/goscaja.xml:4268
msgid "Caja Extensions"
msgstr "ਨਟੀਲਸ ਵਿਸਤਾਰ"
-#: C/goscaja.xml:4270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4269
msgid ""
"<application>Caja</application> extensions are far more powerful than "
-"<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and "
-"how they extend <application>Caja</application>. <application>Caja</"
-"application> extensions are typically installed by your system administrator."
+"<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and how"
+" they extend <application>Caja</application>. "
+"<application>Caja</application> extensions are typically installed by your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4274(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:4273
msgid "caja-actions"
msgstr "caja-actions"
-#: C/goscaja.xml:4275(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:4274
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4278(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:4277
msgid "caja-send-to"
msgstr "caja-send-to"
-#: C/goscaja.xml:4279(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:4278
msgid ""
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
"using email, instant messaging, or Bluetooth."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4282(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:4281
msgid "caja-open-terminal."
msgstr "caja-open-terminal"
-#: C/goscaja.xml:4283(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/goscaja.xml:4282
msgid ""
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
"starting location."
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4271(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:4270
msgid ""
"Some popular <application>Caja</application> extensions include: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: C/goscaja.xml:4288(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:4287
msgid ""
"If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which "
"used to exist in the <application>Caja</application> right click menu by "
-"default then you should install the <application>caja-open-terminal</"
-"application> extension."
+"default then you should install the <application>caja-open-"
+"terminal</application> extension."
msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:2(title)
-msgid "Using the Main Menubar"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/gosoverview.xml:3
+msgid "Desktop Overview"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:13(para)
-msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar."
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/gosoverview.xml:20
+msgid ""
+"This chapter introduces you to some of the very basic components of the "
+"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, "
+"<glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. "
+"Almost all the work (or play) that you do in MATE will involve these very "
+"basic components."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਕਾਂਡ 'ਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਦੇ ਕੁਝ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ "
+"ਜਾਵੇਗੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ <glossterm>ਝਰੋਖੇ</glossterm>, "
+"<glossterm>ਵਰਕਸਪੇਸ</glossterm> ਅਤੇ <glossterm>ਕਾਰਜ</glossterm>। ਸਭ ਕੰਮ (ਜਾਂ "
+"ਕੁਝ ਵੀ), ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ 'ਚ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸਭ ਵਿੱਚ ਇਹ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਹਿੰਦੇ "
+"ਹਨ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:29(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosoverview.xml:23
msgid ""
-"The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the "
-"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the "
-"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and "
-"the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with MATE, "
-"and log out of MATE or shut down your computer."
+"This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or "
+"system administrator may have configured your desktop to look different than"
+" what is described here."
msgstr ""
+"ਇਹ ਕਾਂਡ 'ਚ ਗਨੋਮ ਦੀ ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ "
+"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਸਕਰਕੇ ਦਿੱਖ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੀ "
+"ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:30(para)
-msgid "The following sections describe these three menus."
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨ ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosoverview.xml:35
+msgid "<primary>MATE Desktop components, introducing</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:31(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:39
msgid ""
-"By default, the panel menubar is on the <link linkend=\"top-panel\">Top Edge "
-"Panel</link>. But like any other panel object, you can move the menubar to "
-"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
-"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
+"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
+"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਡਿਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ "
+"ਸਕਰੀਨ ਵੇਖੋਗੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ, ਝਰੋਖੇ ਅਤੇ ਕਈ ਆਈਕਾਨ ਹੋਣਗੇ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:34(title)
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ"
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:39(secondary)
-msgid "Applications menu"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:43
+msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:"
-#: C/goseditmainmenu.xml:41(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:48
msgid ""
-"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
-"from which you can start the applications that are installed on your system."
+"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You"
+" can place objects on the desktop to access your files and directories "
+"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend"
+"=\"overview-desktop\"/> for more information."
msgstr ""
+"ਡਿਸਕਟਾਪ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੁੰਦੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ "
+"ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲਾਂ "
+"ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਚਲਾ ਸਕੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਵਰਤਦੇ "
+"ਹੋ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"overview-"
+"desktop\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:54
+msgid "Panels"
+msgstr "ਪੈਨਲ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:42(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:55
msgid ""
-"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
-"&amp; Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
-"and recording sound."
+"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
+"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main "
+"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and "
+"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
+"switcher."
msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:43(para)
-msgid "To launch an application, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:56
+msgid ""
+"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus "
+"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel "
+"applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display "
+"the current weather for your location. For more information on panels, see "
+"<xref linkend=\"panels\"/>."
+msgstr ""
+"ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੰਦ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੋਰ ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਲਾਂਚਰ, ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਸਹੂਲਤ ਕਾਰਜ, "
+"ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ <firstterm>ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ</firstterm> ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤਿਆਰ "
+"ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ"
+" ਵੇਖਣ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"panels\"/> "
+"ਵੇਖੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:45(para)
-msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
-msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:63 C/gosoverview.xml:138
+msgid "Windows"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:46(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:64
msgid ""
-"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
-"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
+"Most applications run inside of one or more windows. You can display "
+"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized "
+"and moved around to accommodate your workflow. Each window has a "
+"<firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to "
+"minimize, maximize, and close the window. For more information on working "
+"with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:47(para)
-msgid "Click the menu item for the application."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:74 C/gosoverview.xml:332
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:49(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:75
msgid ""
-"When you install a new application, it is automatically added to the "
-"<guimenu>Applications</guimenu> menu in a suitable category. For example, if "
-"you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP "
-"client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu."
+"You can subdivide your desktop into separate "
+"<firstterm>workspaces</firstterm>. Each workspace can contain several "
+"windows, allowing you to group related tasks together. For more information "
+"on working with workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ <firstterm>ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ</firstterm> ਵਿੱਚ"
+" ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹਰੇਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚ ਕਈ ਝਰੋਖੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਲਦੇ ਕੰਮਾਂ"
+" ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref "
+"linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:52(title)
-msgid "Places Menu"
-msgstr "ਥਾਵਾਂ ਮੇਨੂ"
-
-#: C/goseditmainmenu.xml:54(primary)
-msgid "Places menu"
-msgstr "ਥਾਵਾਂ ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:83
+msgid "File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:56(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:84
msgid ""
-"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations "
-"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
-"allows you to open the following items:"
+"The <application>Caja</application> file manager provides access to your "
+"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in "
+"the file manager and open the files in the appropriate applications. See "
+"<xref linkend=\"caja\"/> for more information."
msgstr ""
+"<application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ, "
+"ਫੋਲਡਰ, ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
+"ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਲਈ <xref linkend=\"caja\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:58(para)
-msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ<remark>ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ!</remark>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:92
+msgid "Control Center"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:59(para)
-msgid "The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:93
+msgid ""
+"You can customize your computer using the <application>Control "
+"Center</application>, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> "
+"menu on the top panel menubar. Each preference tool in the Control Center "
+"allows you to change a particular part of the behavior of your computer. See"
+" <xref linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center."
+msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:60(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:103
msgid ""
-"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref linkend="
-"\"caja-bookmarks\"/>."
+"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit "
+"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in "
+"this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to "
+"using the various components of your desktop."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਨਟੀਲਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref linkend="
-"\"caja-bookmarks\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੀਆਂ ਹੋ "
+"ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਆਪਣਾ "
+"ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬੇਸ਼ੱਕ, ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਕਈ "
+"ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:61(para)
-msgid "Your computer, which shows all your drives."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:110
+msgid "The Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ)"
-#: C/goseditmainmenu.xml:62(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:113
msgid ""
-"The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"caja-"
-"cdwriter\"/>."
+"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows"
+" are visible, the desktop is that part of the screen between the top and "
+"bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want "
+"to have easy access to."
msgstr ""
-"ਨਟੀਲਸ CD/DVD ਨਿਰਮਾਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"caja-"
-"cdwriter\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ"
+" ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉਤਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿਚਲੀ ਥਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ "
+"ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਛੇਤੀ ਵਰਤਣ "
+"ਵਾਸਤੇ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:63(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:114
+msgid "The desktop also has several special objects on it:"
+msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਕਈ ਖਾਸ ਇਕਾਈਆਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:116
msgid ""
-"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-"
-"accessnetwork\"/>."
+"The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable "
+"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as "
+"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions "
+"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so "
+"something such as configure a web server on the computer."
msgstr ""
-"ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"caja-accessnetwork\"/> "
-"ਵੇਖੋ।"
+"<interface>ਕੰਪਿਊਟਰ</interface> ਆਈਕਾਨ ਤੁਹਾਨੂੰ CD, ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
+"ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਲਈ "
+"ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਦੀ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ "
+"ਸੋਧਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਦਾਂ ਦਾ ਕੁਝ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ "
+"ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ, ਆਦਿ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹੈ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:66(para)
-msgid "The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:117
+msgid ""
+"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s "
+"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also "
+"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu."
msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ <interface><replaceable>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ</replaceable> ਦਾ "
+"ਘਰ</interface> ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
+"ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਵੀ "
+"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:69(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:118
msgid ""
-"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on "
-"your network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-server-connect"
-"\"/>."
+"The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files"
+" and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend=\"caja-"
+"trash\"/>."
msgstr ""
+"<interface>ਰੱਦੀ</interface> ਇੱਕ ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ "
+"ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"caja-trash\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:70(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:119
msgid ""
-"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
-"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
-"mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
+"When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device "
+"containing files such as a music player or a digital camera, an icon "
+"representing this device will appear on the desktop."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ CD, ਫਲੈਸ਼ ਡਰਾਇਵ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਜੋੜਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇੱਕ "
+"ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ ਆਦਿ "
+"ਜੋੜਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:122
msgid ""
-"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
-"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
+"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows "
+"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all "
+"windows, you can do one of the following:"
msgstr ""
+"ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੰਮ ਆਉਦੇ "
+"ਝਰੋਖਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ "
+"ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goseditmainmenu.xml:75(title) C/goseditmainmenu.xml:77(primary)
-msgid "System Menu"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:125
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of "
+"the <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"bottom-panel\">ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ</link> ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ "
+"<guibutton>ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:79(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:126
msgid ""
-"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
-"the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down."
+"Press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>ਦੱਬੋ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:81(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:129
msgid ""
-"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools "
-"to configure your computer. For more information on using these preference "
-"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>."
+"Either action will also restore your windows to their previous state. "
+"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop."
msgstr ""
+"ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੁਹਾਡੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਸਟੋਰ ਕਰ "
+"ਦੇਵੇਗੀ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ 'ਚ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:82(para)
-msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser."
-msgstr "<guimenuitem>ਸਹਾਇਤਾ</guimenuitem> ਇਕਾਈ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:131
+msgid ""
+"You can change the colour of the desktop background or the image displayed "
+"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਜਾਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+" ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:83(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosoverview.xml:133
msgid ""
-"The <guimenuitem>About MATE</guimenuitem> item has a brief introduction to "
-"MATE, links to the MATE website, and credits."
+"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder "
+"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other"
+" folder, you can put files and other folders directly into it. The only "
+"difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up"
+" on desktop itself."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ "
+"ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ, <filename>ਡੈਸਕਟਾਪ (Desktop)</filename> ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ "
+"ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਾਂਗ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਸਿੱਧੇ ਇੱਥੇ ਹੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅੰਤਰ ਕੇਵਲ"
+" ਇੰਨਾ ਹੈ ਕਿ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੱਖੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਖੁਦ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosoverview.xml:143
+msgid "<primary>windows</primary> <secondary>overview</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:84(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:148
msgid ""
-"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, "
-"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see "
-"<xref linkend=\"lock-screen\"/>."
+"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually"
+" with a border all around and a title bar at the top. You can think of a "
+"window as a screen within the screen. Each window displays an application, "
+"allowing you to have more than one application visible, and work on more "
+"than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on"
+" your desktop: they can overlap, or be side by side, for example."
msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:85(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:150
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of MATE, or to switch "
-"user."
-msgstr "<guimenuitem>ਲਾਗ ਆਉਟ</guimenuitem> ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You "
+"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work"
+" with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see"
+" <xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੀ "
+"ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੇਹੜਾ ਝਰੋਖਾ ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ "
+"ਨੂੰ ਢੱਕ ਲਵੇ (ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਰਹੇ) ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ "
+"ਸਕੋ। ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
+"linkend=\"windows-manipulating\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:86(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:152
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your MATE session and "
-"turn off your computer, or restart it."
+"Each window is not necessarily a different application. An application "
+"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
+"of the user."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem> ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ "
-"ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
+"ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਹੀ ਹੋਵੇ। ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਇੱਕ "
+"ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਮੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
+" ਹਨ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:89(para)
-msgid "For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
-msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"shutdown\"/> ਵੇਖੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:154
+msgid ""
+"The rest of this section describes the different types of windows and how "
+"you can interact with them."
+msgstr ""
-#: C/goseditmainmenu.xml:93(title)
-msgid "Customizing the Panel Menubar"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:158
+msgid "Types of Windows"
+msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:101(para)
-msgid "You can modify the contents of the following menus:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਦੀ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:163
+msgid "There are two main types of window:"
+msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀਆਂ ਦੋ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ:"
-#: C/goseditmainmenu.xml:104(para)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:167
+msgid "Application windows"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:107(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:169
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></"
-"menuchoice> submenu"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</guisubmenu></menuchoice> ਸਬ-ਮੇਨੂ"
+"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations "
+"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will "
+"usually see a window of this type appear."
+msgstr ""
+"ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਬਟਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ (ਛੋਟੇ ਕਰਨ), ਅਧਿਕਤਮ (ਵੱਧ ਤੋਂ"
+" ਵੱਧ ਰੱਖਣਾ) ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਹਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ"
+" ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਝਰੋਖੇ ਹੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:110(para)
-msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu></menuchoice> submenu"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guisubmenu></menuchoice> ਸਬ-ਮੇਨੂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:176
+msgid "Dialog windows"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖੇ"
-#: C/goseditmainmenu.xml:114(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:178
msgid ""
-"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and "
-"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu Layout</"
-"guilabel> window opens."
+"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog "
+"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or "
+"request input from you."
msgstr ""
+"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਾ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਾ "
+"ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੋ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:115(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:180
msgid ""
-"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left "
-"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu "
-"in the left pane to see its items listed in the right pane."
+"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will "
+"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to "
+"quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to "
+"abandon work in progress."
msgstr ""
+"ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕ "
+"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁੱਛੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਜੇ "
+"ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਇਹ ਉਸ ਸਮੇਂ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ "
+"ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੇਗਾ ਕਿ ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਅਧੀਨ ਕੰਮ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਹੈ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:116(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:182
msgid ""
-"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be "
-"added back to the menu by selecting it once again."
+"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window "
+"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> "
+"dialogs. Others can be left open while you work with the main application "
+"window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਬਣਾਓ। ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-"
-"ਜੋੜਨ ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚੁਣ ਲਵੋ।"
+"ਕੁਝ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੱਦ ਤੱਕ ਮੁੱਖ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਨਹੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ "
+"ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ: ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ <firstterm>ਮਾਡਲ "
+"(modal)</firstterm> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ "
+"ਦਿੰਦੇ ਹਨ: ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ <firstterm>ਟਰਾਂਸਟ (transisent)</firstterm> ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
+"ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/goseditmainmenu.xml:118(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosoverview.xml:184
msgid ""
-"The <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0"
-"\">System Administration Guide</ulink> has more information on how MATE "
-"implements menus and how administrators can customize them."
+"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy "
+"it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting "
+"<guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is "
+"useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting "
+"support on the Internet."
msgstr ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0\">ਸਿਸਟਮ "
-"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ਗਾਈਡ</ulink> ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਮੇਨੂ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ "
-"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2(title)
-msgid "Configuring Your Desktop"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:192
+msgid "Manipulating Windows"
+msgstr "ਕਈ ਝਰੋਖੇ"
-#: C/goscustdesk.xml:18(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:197
msgid ""
-"This chapter describes how to use the preference tools to customize the "
-"MATE Desktop."
-msgstr "ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+"You can change the size and position of windows on the screen. This allows "
+"you to see more than one application and do different tasks at the same "
+"time. For example, you might want to read text on a web page while writing "
+"with a word processor, or to change to another application to do a different"
+" task or check its progress."
+msgstr ""
-#. move the following to its own section, "Using Pref Tools"?
-#: C/goscustdesk.xml:22(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:199
msgid ""
-"A preference tool is a small application that allows you to change settings "
-"in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of "
-"your computer. For example, with the <application>Mouse</application> "
-"preference tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, "
-"or change the speed of the pointer on the screen. With the "
-"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour "
-"common to all windows such as the way in which you select them with the "
-"mouse."
+"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently "
+"interested in seeing it. This hides it from view. You can "
+"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can"
+" give it your full attention."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕਾਰਜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਹਰੇਕ "
-"ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਖਾਸ ਭਾਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, "
-"<application>ਮਾਊਂਸ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਧ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਜਾਂ ਸੱਜੇ-ਹੱਥ "
-"ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਸਪੀਡ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"<application>ਝਰੋਖਾ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਲਈ ਆਮ ਰਵੱਈਆ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ "
-"ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ <firstterm>ਨਿਊਨਤਮ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ)</firstterm> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ "
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਝਲਕ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ "
+"ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ <firstterm>ਅਧਿਕਤਮ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)</firstterm> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
+"ਆਪਣਾ ਪੂਰਾ ਧਿਆਨ ਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖ ਸਕੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:23(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:201
msgid ""
-"To open a preference tool, choose <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> in the top panel. "
-"Choose the tool that you require from the submenu."
+"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by "
+"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref "
+"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of"
+" the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it "
+"also displays the title of the window, contains several buttons that change "
+"the way the window is displayed."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਖੋਲਣ ਲਈ <menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</"
-"guisubmenu></menuchoice> ਨੂੰ ਉੱਪਰੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ। ਸਬ-ਮੇਨ ਵਿੱਚੋਂ ਇਸ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੈ।"
+"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਨੂੰ ਝਰੋਖੇ "
+"ਦੇ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ (ਮਾਊਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ "
+"<xref linkend=\"mouse-actions\"/> ਵੇਖੋ)। ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਦੇ ਉੱਪਰੀ ਕੋਨੇ ਨੂੰ "
+"<firstterm>ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ</firstterm> ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ "
+"ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਬਟਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:24(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:202
msgid ""
-"With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool "
-"take effect immediately, without needing to close the preference tool. You "
-"can keep the preference tool window open while you try the changes, and make "
-"further changes if you wish."
+"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a "
+"typical application window. From left to right, this contains the Window "
+"Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and"
+" the close button."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:25(para)
-msgid ""
-"Some applications or system components may add their own preference tools to "
-"the menu."
-msgstr "ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਭਾਗ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gosoverview.xml:205
+msgid "Titlebar for a Typical Application Window"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖਾ ਲਈ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:26(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosoverview.xml:209
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and "
-"therefore require administrative access. When you open the preference tool, "
-"a dialog box will prompt you for your password. These are in the "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu></menuchoice> submenu. This menu also contains more complex "
-"utility applications for managing and updating your system."
+"external ref='figures/titlebar_window.png' "
+"md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:30(title)
-msgid "Personal"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:35(title)
-#| msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ (ਅੱਸੀਸਟਿਵ) ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:37(primary) C/goscustdesk.xml:1735(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1789(primary) C/goscustdesk.xml:1817(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:1844(primary) C/goscustdesk.xml:1923(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2011(primary)
-msgid "accessibility"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gosoverview.xml:207
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/titlebar_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Titlebar of application"
+" window frame.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:38(secondary)
-msgid "setting assistive technology preferences"
-msgstr "ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ ਸੈਟਿੰਗ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:218
+msgid ""
+"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, "
+"click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. "
+"Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref "
+"linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following "
+"lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the "
+"keyboard:"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:43(secondary)
-#| msgid "Assistive Technology"
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:222
+msgid "Move the window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
-#: C/goscustdesk.xml:45(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:224
msgid ""
-"Use the <application>Assistive Technologies</application> preference tool to "
-"enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the "
-"<application>Assistive Technology</application> preference tool to open "
-"other preference tools which contain preferences related to assistive "
-"technologies."
+"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the "
+"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The "
+"window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful "
+"computers, the movement of the window may be represented by moving an "
+"outline of its frame."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:49(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:226
msgid ""
-"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> lets you specify assistive "
-"technology applications to start automatically when you log in. See <xref "
-"linkend=\"prefs-preferredapps\"/>"
+"You can also choose Move from the Window Menu, or press <keycombo> "
+"<keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then either move the"
+" mouse or press the keyboard arrow keys to move the window."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:52(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:229
msgid ""
-"<guibutton>Keyboard Accessibility</guibutton> lets you configure keyboard "
-"accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See "
-"<xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>"
+"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the "
+"window."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <keycap>Alt</keycap> ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਵੀ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਗ ਨੂੰ "
+"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:56(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:231
msgid ""
-"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse "
-"accessibility features such as dwell clicking. See <xref linkend="
-"\"goscustdesk-53\"/>"
+"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance"
+" to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of "
+"the desktop, the panels, and the edges of other windows."
msgstr ""
+"ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਚਾਲ ਦਾ ਕੁਝ ਵਿਰੋਧ "
+"ਕਰਨਗੇ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ, ਪੈਨਲਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ "
+"ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:59(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:233
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
-"preferences that you can modify."
+"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window"
+" to cause it to only move between the corners of the desktop and other "
+"windows."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> ਵਿੱਚ ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
-"ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:62(title)
-msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgstr "ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscustdesk.xml:80(guilabel)
-msgid "Enable assistive technologies"
-msgstr "ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:84(para)
-msgid "Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਅੱਸੀਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:86(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosoverview.xml:235
msgid ""
-"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
-"this option for it to be fully effective."
+"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the "
+"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, "
+"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:96(title)
-msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:102(secondary)
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:107(secondary) C/goscustdesk.xml:111(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:2143(secondary)
-msgid "configuring"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:110(primary)
-msgid "keyboard shortcuts"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:239
+msgid "Resize the window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:113(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:241
msgid ""
-"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
-"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
+"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
+"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-"
+"pointers\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct "
+"position to begin the drag action."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ <application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</"
-"application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:115(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:243
msgid ""
-"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
-"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
-"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in MATE, "
-"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
+"You can also choose Resize from the Window Menu, or press <keycombo> "
+"<keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize pointer "
+"appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to resize, or "
+"press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to indicate the "
+"chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to move this edge "
+"of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</keycap> to accept "
+"the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the resize action and "
+"return the window to its original size and shape."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:118(para)
-msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:248
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:120(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:250
msgid ""
-"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
-"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
+"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of "
+"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
+"restored to its previous position and size on the screen from the "
+"<firstterm>window list</firstterm> on the <link "
+"linkend=\"gospanel-3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window "
+"selector</firstterm> in the top panel."
msgstr ""
-"ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ, ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ "
-"ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ <keycap>Enter</keycap> ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:123(para)
-msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦਾਓ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:124(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:252
msgid ""
-"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
-"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
+"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press <keycombo> "
+"<keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, <keycap>ਬੈਕਸਪੇਸ (bksp)</keycap> ਵਰਤੋਂ। ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹੁਣ "
-"<guilabel>ਆਯੋਗ</guilabel> ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:128(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosoverview.xml:257
msgid ""
-"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
-"<keycap>Escape</keycap>."
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਦਬਾਓ ਜਾਂ <keycap>Escape</keycap> ਦਬਾਓ।"
+"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
+"[ ] around its title."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ 'ਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਚੋਣਕਾਰ ਚ' ਇਸ ਦੇ"
+" ਟਾਇਟਲ ਦੁਆਲੇ [] ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:130(para)
-msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਹਨ:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:263
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ"
-#: C/goscustdesk.xml:134(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:265
msgid ""
-"These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, "
-"<link linkend=\"lock-screen\">locking the screen</link>, opening the <link "
-"linkend=\"menubar\">panel menubar</link>, or launching a web browser."
+"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of "
+"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the "
+"panels remain visible)."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2613(secondary)
-msgid "Sound"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:266
+msgid ""
+"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press <keycombo> "
+"<keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-click any "
+"part of the titlebar except the buttons at either end."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:137(para)
-msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume."
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosoverview.xml:270
+msgid ""
+"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
+"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਸੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ "
+"<firstterm>ਲਪੇਟੋ</firstterm> ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ: <xref linkend=\"prefs-"
+"windows\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:139(term)
-msgid "Window Management"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:275
+msgid "Unmaximize the window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
-#: C/goscustdesk.xml:140(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:277
msgid ""
-"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximizing or "
-"moving the current window, and switching to another workspace. For more "
-"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
-"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it"
+" to its previous position and size on the screen."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਟਨ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ "
+"ਪੁਰਾਣੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:142(term)
-#| msgid "accessibility"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:143(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:279
msgid ""
-"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
-"magnifier or an on-screen keyboard."
+"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press <keycombo> "
+"<keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-click any part"
+" of the titlebar except the buttons at either end."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:146(term)
-#| msgid "Default Shortcut Keys"
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosoverview.xml:284
+msgid "Close the window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:147(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:286
msgid ""
-"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
-"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
+"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. "
+"Closing the window may also close the application itself. The application "
+"will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:150(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:296
+msgid "Giving Focus to a Window"
+msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣਾ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:299
msgid ""
-"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the "
-"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. "
-"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
-"edited in the same way as the predefined shortcuts."
+"To work with an application, you need to give the "
+"<firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any "
+"actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are "
+"directed to the application in that window. Only one window can have focus "
+"at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so"
+" nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from"
+" other windows, depending on your choice of <xref linkend=\"prefs-theme\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:153(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To remove a bookmark from the list, select it and press "
-#| "<guibutton>Remove</guibutton>."
-msgid "To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
-msgstr "ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਹਟਾਓ</guibutton> ਚੁਣੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:300
+msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫੋਕਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:159(title) C/goscustdesk.xml:164(secondary)
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:303
+msgid ""
+"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
+msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ, ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਗ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਜੇ ਝਰੋਖੇ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:167(primary)
-msgid "default applications"
-msgstr "ਮੂਲ ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:308
+msgid ""
+"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
+"that represents the window in the <application>Window List</application>."
+msgstr ""
+"ਤਲ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ, <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਬਟਨ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਜੋ ਕਿ "
+"<application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਵਿੱਚ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੇ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:168(see) C/goscustdesk.xml:210(primary)
-msgid "preferred applications"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:313
+msgid ""
+"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and "
+"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window"
+" list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon "
+"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu "
+"button</guibutton>."
+msgstr ""
+"ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ, <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਆਈਕਾਨ</guibutton> ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ"
+" ਬਦਲਣ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਚੁਣੋ। <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ ਆਈਕਾਨ</guibutton> ਪੈਨਲ ਦੇ ਪੂਰੇ "
+"ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਦੇ <guibutton>ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ "
+"ਬਟਨ</guibutton> ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:170(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosoverview.xml:316
msgid ""
-"Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to "
-"specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the "
-"MATE Desktop starts an application for you. For example, you can specify "
-"the web browser application (<application>Epiphany </application>, "
-"<application>Mozilla Firefox</application>, <application>Opera</"
-"application> ...) to launch when you click on a link in other applications "
-"such as email clients or document viewers."
+"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched "
+"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-"
+"workspaces\"/>."
msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਝਰੋਖਾ ਵੱਖਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜ"
+" ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ <xref linkend=\"overview-"
+"workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:178(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To add a <application>Notification Area</application> applet to a panel, "
-#| "right-click on any vacant space on the panel. Choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Utility</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Notification Area</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:321
msgid ""
-"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>."
+"With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons "
+"representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press "
+"<keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle"
+" frames the selected icon and the position of the window it corresponds to "
+"is highlighted with a black border. When the window you want to see is "
+"selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of "
+"just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order."
msgstr ""
-"ਇੱਕ <application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ 'ਚ "
-"ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <menuchoice><guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</"
-"guimenu><guisubmenu>ਸਹੂਲਤਾਂ</guisubmenu><guimenuitem>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:180(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosoverview.xml:324
msgid ""
-"You can customize the preferences for the <application>Preferred "
-"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
+"You can customize the shortcut used to perform this action with the <link "
+"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference "
+"tool</link>."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ <link linkend"
+"=\"prefs-keyboard-shortcuts\">ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਸੰਦ ਸੰਦ</link> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:183(para)
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
-msgstr "<guilabel>ਇੰਟਰਨੈੱਟ</guilabel> (ਵੈੱਬ, ਮੇਲ)"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosoverview.xml:337
+msgid "<primary>workspaces</primary> <secondary>overview</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:188(para)
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
-msgstr "<guilabel>ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ</guilabel> (ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ)"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:341
+msgid ""
+"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can "
+"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at"
+" any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and "
+"the same menus. However, you can run different applications, and open "
+"different windows in each workspace. The applications in each workspace will"
+" remain there when you switch to other workspaces."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:193(para)
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
-msgstr "<guilabel>ਸਿਸਟਮ</guilabel> (ਟਰਮੀਨਲ)"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:343
+msgid ""
+"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
+"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the"
+" <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a "
+"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. "
+"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-"
+"FIG-42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four "
+"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last "
+"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
+"workspace is highlighted."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:198(para)
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
-msgstr "<guilabel>ਸੁਲੱਭਤਾ</guilabel> (ਦਿੱਖ, ਮੋਬਾਇਲਟੀ)"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gosoverview.xml:346
+msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:204(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosoverview.xml:350
+msgctxt "_"
msgid ""
-"For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of "
-"possible applications you can choose from. The list depends on the "
-"applications installed on your computer."
+"external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' "
+"md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:205(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gosoverview.xml:348
msgid ""
-"In each category, the last item in the menu (<guimenuitem>Custom</"
-"guimenuitem>) permits you to customize the command used by the system when "
-"the specific launch action occurs."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/workspace_switcher_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Workspace Switcher. The"
+" context describes the graphic.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:208(title)
-msgid "Custom Command Options"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:359
+msgid ""
+"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of"
+" workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:211(secondary)
-#| msgid "Execute a command."
-msgid "custom command"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:213(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosoverview.xml:361
msgid ""
-"The following table summarizes the various options you can choose from when "
-"you select <guimenuitem>Custom</guimenuitem> in the drop-down application "
-"menu."
+"Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many "
+"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
+"specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, "
+"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
+"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:216(title)
-#| msgid "setting icons options"
-msgid "Custom command options"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:365
+msgid "Switching Between Workspaces"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:238(para)
-msgid ""
-"Enter the command to execute to start the custom application. For the "
-"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail Reader</"
-"application> applications, you can include a <literal>%s</literal> after the "
-"command to tell the application to use the URL or Email address you clicked "
-"on. The exact command arguments may depend on the specific application."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosoverview.xml:366
+msgid "<primary>workspaces</primary> <secondary>switching between</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:247(guilabel)
-#| msgid "terminal"
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:370
+msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:251(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the "
-#| "application or command in a terminal window. Choose this option for an "
-#| "application or command that does not create a window in which to run."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:373
msgid ""
-"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
-"option for an application that does not create a window in which to run."
+"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
+"panel, click on the workspace where you want to work."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ <guilabel>ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ</guilabel> ਚੋਣ "
-"ਚੁਣੋ। ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:258(guilabel)
-#| msgid "Select a Terminal"
-msgid "Execute flag (Terminal only)"
-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਫਲੈਗ (ਕੇਵਲ ਟਰਮੀਨਲ)"
-#: C/goscustdesk.xml:262(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:376
msgid ""
-"Most terminal applications have an option that cause them to treat the "
-"remaining command line options as commands to run (<option>-x</option> for "
-"<application>mate-terminal</application>). Enter this option here. For "
-"example, this is used when executing a command of a launcher for which the "
-"chosen type is Application in Terminal."
+"Move the mouse pointer over the <application>Workspace "
+"Switcher</application> applet in the bottom panel, and scroll the mouse "
+"wheel."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:270(guilabel)
-msgid "Run at start (Accessibility only)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:379
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right "
+"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the "
+"current workspace."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:274(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more information on configuring keyboard accessibility preferences, "
-#| "see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index"
-#| "\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:383
msgid ""
-"Select this option to run the command as soon as your session begins. For "
-"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
-"access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</"
-"citetitle></ulink>."
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left "
+"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the "
+"current workspace."
msgstr ""
-"ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੁਲੱਭਤਾ ਪਸੰਦ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:mate-access-guide?index\">ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੁਲੱਭਤਾ ਗਾਈਡ<citetitle></"
-"citetitle> ਵੇਖੋ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:286(title)
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:289(title)
-#| msgid "Basic Preferences"
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਪਸੰਦ"
-#: C/goscustdesk.xml:290(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <application>Login Photo </application> preference tool enables you "
-#| "to change the picture that is displayed in your login screen."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosoverview.xml:387
msgid ""
-"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure "
-"various aspects of how your desktop looks:"
+"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in"
+" the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change "
+"your panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, "
+"use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up "
+"arrow</keycap></keycombo> and "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
+"arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
msgstr ""
-"<application>ਲਾਗਇਨ ਫੋਟੋ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਧ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਸਵੀਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਫੋਟੋ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:294(para)
-#| msgid "Theme"
-msgid "Theme,"
-msgstr "ਥੀਮ,"
-#: C/goscustdesk.xml:297(para)
-#| msgid "desktop background"
-msgid "Desktop Background,"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:300(para)
-#| msgid "Font"
-msgid "Fonts,"
-msgstr "ਫੋਂਟ,"
-
-#: C/goscustdesk.xml:303(para)
-#| msgid "Interface"
-msgid "User Interface."
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:390
+msgid "Adding Workspaces"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:307(title)
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "ਥੀਮ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosoverview.xml:393
+msgid ""
+"<primary>workspaces</primary> <secondary>specifying number of</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:313(primary) C/goscustdesk.xml:317(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:322(primary)
-msgid "themes"
-msgstr "ਥੀਮ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:397
+msgid ""
+"To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the "
+"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher "
+"Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of "
+"workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you "
+"require."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:314(secondary)
-msgid "setting controls options"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਕੰਟਰੋਲ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:404
+msgid "Applications"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: C/goscustdesk.xml:318(secondary)
-msgid "setting window frame options"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gosoverview.xml:407
+msgid "<primary>applications</primary> <secondary>overview</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:323(secondary)
-msgid "setting icons options"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਆਈਕਾਨ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:412
+msgid ""
+"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that "
+"allows you to perform a particular task. You might use applications to "
+"create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets;"
+" to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, "
+"edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a "
+"different application."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:327(secondary)
-msgid "setting frame theme options"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਰੇਮ ਥੀਮ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:414
+msgid ""
+"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and "
+"choose the application you want from the submenus. For more on this, see "
+"<xref linkend=\"applications-menu\"/>."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ, <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਅਤੇ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ "
+"ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend"
+"=\"applications-menu\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:331(secondary)
-msgid "Theme"
-msgstr "ਥੀਮ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:416
+msgid "The applications that are part of MATE include the following:"
+msgstr "ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਦਾ ਭਾਗ ਹਨ, ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:334(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:419
msgid ""
-"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual "
-"appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change "
-"the appearance of the MATE Desktop. Use the <application>Theme</"
-"application> tabbed section to select a theme. You can choose from a list of "
-"available themes. The list of available themes includes several themes for "
-"users with accessibility requirements."
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text "
+"Editor</application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple "
+"text without any formatting."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:339(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:420
msgid ""
-"A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, "
-"as follows:"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
+"dictionary\"><application>Dictionary</application></ulink> allows you to "
+"look up definitions of a word."
msgstr ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
+"dictionary\"><application>ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ</application></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੇ"
+" ਅਰਥ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:343(term)
-msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:345(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:421
msgid ""
-"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</"
-"see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls "
-"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls "
-"setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and "
-"applets. The controls setting also determines the visual appearance of the "
-"MATE-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, "
-"such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that "
-"are available are designed for special accessibility needs. You can choose "
-"an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> "
-"tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image "
+"Viewer</application></ulink> can display single image files, as well as "
+"large image collections."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:356(term) C/goscustdesk.xml:658(guilabel)
-#| msgid "Carlos"
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:422
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character "
+"Map</application></ulink> lets you choose letters and symbols from the "
+"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
+"application. If you are writing in several languages, not all of the "
+"characters you need will be on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:358(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:423
msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>color options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>color themes</primary><see>themes, color "
-"options</see></indexterm>The color setting for a theme determines the color "
-"of various user interface elements. You can choose several pairs of colors "
-"fromt he <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the "
-"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"<link linkend=\"caja\"><application>Caja File Manager</application></link> "
+"displays your folders and their contents. Use this to copy, move and "
+"classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other "
+"removable media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-"
+"menu\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Caja File "
+"Manager</application> window opens showing that location."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:360(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:424
msgid ""
-"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with "
-"each other, otherwise text may become hard to read."
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
+"terminal\"><application>Terminal</application></ulink> gives you access to "
+"the system command line."
msgstr ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
+"terminal\"><application>ਟਰਮੀਨਲ</application></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਕਮਾਂਡ "
+"ਲਾਇਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:365(term)
-msgid "Window frame"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:427
+msgid ""
+"Further standard MATE applications include games, music and video players, a"
+" web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your "
+"system. Your distributor or vendor may have added other applications, such "
+"as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a "
+"way to install further applications."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:367(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:429
msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>Marco themes</primary><see>themes, window "
-"frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme "
-"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose "
-"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</"
-"guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"All MATE applications have many features in common, which makes it easier to"
+" learn how to work with a new MATE application. The rest of this section "
+"describes some of these features."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:373(term)
-#| msgid "Icon"
-msgid "Icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:432
+msgid "Common Features"
+msgstr "ਆਮ ਫੀਚਰ"
-#: C/goscustdesk.xml:375(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:434
msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons "
-"options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the "
-"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose "
-"an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed "
-"section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"The applications that are provided with the MATE Desktop share many common "
+"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. "
+"This is because they have all been developed using the MATE development "
+"platform. An application developed using this platform is called a "
+"<firstterm>MATE-compliant application</firstterm>. For example, "
+"<application>Caja</application> and the <application>pluma</application> "
+"text editor are MATE-compliant applications."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:381(term)
-#| msgid "Pointers"
-msgid "Pointer"
-msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:436
+msgid "Some of the features of MATE-compliant applications are as follows:"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:383(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:439
+msgid "Consistent look-and-feel"
+msgstr "ਠੀਕ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਆ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:440
msgid ""
-"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>pointer options</"
-"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
-"indexterm><indexterm><primary>pointer themes</primary><see>themes, pointer "
-"options</see></indexterm>The pointer setting for a theme determines the "
-"appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options for "
-"the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section in "
-"the the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the"
+" <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> "
+"preference tool</link> to change the look-and-feel of your MATE-compliant "
+"applications."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:389(title)
-msgid "To Create a Custom Theme"
-msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਰੂਪ ਬਣਾਉਣਾ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:443
+msgid "Menubars, toolbars, and statusbars"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ, ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:390(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:444
msgid ""
-"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section "
-"are different combinations of controls options, window frame options, and "
-"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations "
-"of controls options, window frame options, and icon options."
+"Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar."
+" The menubars usually have a similar structure; for example, the "
+"<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an "
+"<guimenuitem>About</guimenuitem> menu item."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:394(para)
-msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਰੂਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-
-#: C/goscustdesk.xml:397(para) C/goscustdesk.xml:447(para)
-#: C/goscustdesk.xml:508(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
-#| "<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:447
msgid ""
-"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
-"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
+"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A "
+"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A "
+"<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that "
+"provides information about the current state of what you are viewing in the "
+"window. Applications might also contains other bars. For example, "
+"<application>Caja</application> contains a location bar."
msgstr ""
-"<application>ਕੀ-ਬੋਰਡ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, <guibutton>ਸੁਲੱਭਤਾ</guibutton> "
-"ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:401(para)
-msgid "Select a theme in the list of themes."
-msgstr "ਸਰੂਪਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:451
+msgid "Default shortcut keys"
+msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:404(para) C/goscustdesk.xml:512(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
-#| "Application</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:452
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize "
-"Theme</guilabel> dialog is displayed."
+"MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same "
+"actions. See <xref linkend=\"keyboard-skills\"/> for a list of common "
+"shortcut keys."
msgstr ""
-"<guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਤੇ ਲੱਗੇ <guilabel>ਚਲਾਓ</guilabel> ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:407(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:456
+msgid "Drag-and-drop"
+msgstr "ਚੁੱਕਣ-ਅਤੇ-ਸੁੱਟਣ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:457
msgid ""
-"Select the controls option that you want to use in the custom theme from the "
-"list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of "
-"available controls options includes several options for users with "
-"accessibility requirements."
+"When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will "
+"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in "
+"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a "
+"<application>Caja</application> window to a web browser, the file is "
+"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML "
+"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the "
+"text editor."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:413(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:468
+msgid "Working With Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:469
msgid ""
-"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the "
-"<guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame "
-"option that you want to use in the custom theme from the list of available "
-"options. The list of available window frame options includes several options "
-"for users with accessibility requirements."
+"The work you do with an application is stored in "
+"<firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or"
+" on a removable device such as a USB flash drive. You "
+"<firstterm>open</firstterm> a file to examine it or work on it, and you "
+"<firstterm>save</firstterm> a file to store your work. When you are done "
+"working with a file, you <firstterm>close</firstterm> it."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:420(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:470
msgid ""
-"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</"
-"guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in "
-"the custom theme from the list of available options. The list of available "
-"icons options includes several options for users with accessibility "
-"requirements."
+"All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, "
+"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the"
+" open and the save dialog in detail."
msgstr ""
+"ਸਭ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ"
+" ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ "
+"ਸੰਭਾਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:473
+msgid "Choosing a File to Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:425(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel "
-#| "Properties</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:474
msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Customize Theme</"
-"guilabel> dialog."
+"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to "
+"open in an application."
msgstr ""
-"<guibutton>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ</"
-"guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+"<guilabel>ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ 'ਚ "
+"ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:428(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
-#| "<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:475
msgid ""
-"On the <application>Appearance</application> preferences tool, click on the "
-"<guibutton>Save As</guibutton> button. A <guilabel>Save Theme As</guilabel> "
-"dialog is displayed."
+"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current "
+"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select"
+" a file."
msgstr ""
-"<application>ਕੀ-ਬੋਰਡ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, <guibutton>ਸੁਲੱਭਤਾ</guibutton> "
-"ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
+"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ ਸੱਜੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਦਿੱਤੇ ਹੁੰਦੇ "
+"ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਤੀਰ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤ"
+" ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:433(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:476
msgid ""
-"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then "
-"click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list "
-"of available themes."
+"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to"
+" open it:"
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੀ ਗਈ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ਾਂ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਰਤੋਂ:"
-#: C/goscustdesk.xml:440(title)
-msgid "To Install a New Theme"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:478
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>ਖੋਲ੍ਹੋ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:441(para)
-msgid ""
-"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be "
-"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a "
-"<filename>.tar.gz</filename> file."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:479
+msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "<keycap>Enter</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:444(para)
-msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:480
+msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
+msgstr "<keycap>ਸਪੇਸ</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:451(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button. A file chooser dialog is "
-"displayed."
-msgstr "ਥਾਵਾਂ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚੋਂ <guibutton>ਘਰ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:481
+msgid "Double-click the file."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ।"
-#: C/goscustdesk.xml:455(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option to specify an image for the panel background. Click on "
-#| "the button to browse for the file. When you have selected the file, click "
-#| "<guibutton>OK</guibutton>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:483
msgid ""
-"Enter the location of the theme archive file in the location entry. "
-"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have "
-"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
+"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
+"location."
msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦੇਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਫਾਇਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ "
-"ਫਾਇਲ ਚੁਣ ਲਈ ਤਾਂ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਟਿਕਾਣਾ, ਤਦ <guilabel>ਫਾਇਲ "
+"ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:459(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:485
+msgid ""
+"To change the location shown in the right-hand pane, do one of the "
+"following:"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬਾਹੀ 'ਚ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਝ ਕਰੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:502(title)
-msgid "To Delete a Theme Option"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਰੂਪ ਚੋਣ ਹਟਾਉਣੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:487
+msgid "Open a folder that is listed in the current location."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:503(para)
-msgid "You can delete controls options, window frame options, or icons options."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:488
+msgid ""
+"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
+"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, "
+"places on your network, and your <link linkend=\"caja-"
+"bookmarks\">bookmarks</link>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:504(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:489
msgid ""
-"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
-"the following steps:"
+"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This "
+"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the "
+"arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too"
+" long to fit."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:516(para)
-msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:492
+msgid ""
+"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain "
+"further options specific to the current application."
msgstr ""
+"<guilabel>ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਨਾਲ "
+"ਸਬੰਧਿਤ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:519(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the file or folder that you want to delete."
-msgid "Select the theme option you want to delete."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:495
+msgid "Filtering the File List"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:522(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:496
msgid ""
-"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
-"Note that you can not delete system-wide theme options."
+"You can restrict the file list to show only files of certain types. To do "
+"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane."
+" The list of file types depends on the application you are currently using. "
+"For example, a graphics application will list different image file formats, "
+"and a text editor will list different types of text file."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:531(title) C/goscustdesk.xml:571(title)
-msgid "Desktop Background Preferences"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:536(secondary)
-msgid "customizing background"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:500
+msgid "Find-as-you-type"
+msgstr "ਜਿਵੇਂ-ਤੁਸੀਂ-ਲਿਖੇ-ਤਦੇ-ਖੋਜ"
-#: C/goscustdesk.xml:539(primary)
-msgid "MATE Desktop preference tools"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:501
+msgid ""
+"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file"
+" list will jump to show you files whose names begin with the characters you "
+"type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you "
+"have typed appear in a pop-up window at the base of the file list."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:544(secondary)
-msgid "Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:502
+msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>."
+msgstr "ਜਿਵੇਂ-ਤੁਸੀਂ-ਲਿਖੇ-ਤਦੇ-ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ <keycap>Esc</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:548(secondary)
-msgid "customizing desktop background"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:506
+msgid "Choosing a folder"
+msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-#: C/goscustdesk.xml:550(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:507
msgid ""
-"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the "
-"image or color that is applied to your desktop. You can open "
-"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section in the "
-"<application>Appearance</application> preference tool by right-clicking on "
-"the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop Background</"
-"guimenuitem>, as well as from the <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> menu."
+"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a "
+"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:engrampa\"><application>Archive Manager</application></ulink> to "
+"extract files from an archive, you need to choose a folder to place the "
+"files into. In this case, the files in the current location are greyed out, "
+"and pressing <guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will "
+"choose that folder."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:552(para)
-msgid "You can customize the desktop background in the following ways:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:511
+msgid "Open Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: C/goscustdesk.xml:555(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:512
msgid ""
-"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the "
-"desktop background color. The desktop background color is visible if you "
-"select a transparent image, or if the image does not cover the entire "
-"desktop."
+"You can type a full or relative path to the file you want to open. Press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the "
+"button at the top left of the window to show (or hide) the "
+"<guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path"
+" starting with <filename>/</filename> to show the "
+"<guilabel>Location</guilabel> field."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:561(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:513
msgid ""
-"Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or "
-"create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual "
-"effect where one color blends gradually into another color."
+"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with "
+"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The "
+"<guilabel>Location</guilabel> field has the following features to simplify "
+"the typing of a full filename:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:566(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:515
msgid ""
-"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the <link linkend="
-"\"caja-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</"
-"guilabel> dialog</link> in the <application>Caja</application> file "
-"manager."
+"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin "
+"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and "
+"<keycap>Return</keycap> to choose from the list."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosoverview.xml:516
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
-"you can modify."
+"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name"
+" is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text."
+" For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder "
+"beginning with \"Do\" is <filename>Documents</filename>, then the entire "
+"name appears in the field."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:589(guibutton)
-#| msgid "desktop background"
-msgid "Desktop Background"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:521
+msgid "Opening Remote Locations"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹਣੇ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:522
+msgid ""
+"You can open files in remote locations by choosing the location from the "
+"left panel, or by typing a path to a remote location into the "
+"<guilabel>Location</guilabel> field."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:593(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:523
msgid ""
-"Choose an image from the list. Alternately, you can use the <guibutton>Add</"
-"guibutton> button to choose any image on your computer."
+"If you require a password to access the remote location, you will be asked "
+"for it when you open it."
msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ"
+" ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:600(guilabel) C/goscustdesk.xml:3084(guilabel)
-msgid "Style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:527
+msgid "Adding and Removing Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਨੇ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣੇ"
-#: C/goscustdesk.xml:604(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:528
msgid ""
-"To specify how to display the image, select one of the following options "
-"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
+"To add the current location to the bookmarks list, press "
+"<guibutton>Add</guibutton>, or right-click a folder in the file list and "
+"choose <guimenuitem>Add to Bookmarks</guimenuitem>. You can add any folder "
+"that is listed in the current location by dragging it to the bookmarks list."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:608(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:529
msgid ""
-"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
-"desktop, respecting the image's original size."
+"To remove a bookmark from the list, select it and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>."
msgstr ""
+"ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਹਟਾਓ</guibutton> "
+"ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:612(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosoverview.xml:530
msgid ""
-"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
-"altering its proportions if needed."
+"Changes you make to the bookmarks list also affect the "
+"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend"
+"=\"caja-bookmarks\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:616(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:533
+msgid "Showing hidden files"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:534
msgid ""
-"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
-"screen edges, and maintains the proportions of the image."
+"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and "
+"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden "
+"files, see <xref linkend=\"caja-managing-hidden-files\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:620(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:538
+msgid "Saving a File"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣੀ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:539
msgid ""
-"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until "
-"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
+"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save "
+"As</guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. "
+"When you save the file on subsequent occasions it will be updated "
+"immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the"
+" file. To save to a new file, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:624(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:540
msgid ""
-"<guilabel>Tiled</guilabel>: Duplicates the original-sized image as often as "
-"necessary and print the images next to another so as they entirely cover the "
-"desktop."
+"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down"
+" list of bookmarks and commonly-used locations."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:633(guilabel)
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:543
+msgid "Saving in another location"
+msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:638(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:544
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Add</guibutton> to browse for an image on your "
-"computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you "
-"want and click <guibutton>Open</guibutton>."
+"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the "
+"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a "
+"file browser similar to the one in the <guilabel>Open File</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:650(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosoverview.xml:545
msgid ""
-"Choose the image that you want to remove, then click <guilabel>Remove</"
-"guilabel>. This removes the image from the list of available wallpapers; "
-"however, it does not delete the image from your computer."
+"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as "
+"the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> "
+"dialog</link>, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing "
+"bookmarks."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:662(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:549
+msgid "Replacing an existing file"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:550
msgid ""
-"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel> "
-"drop-down list, and the color selector buttons."
+"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you "
+"wish to replace the existing file with your current work. You can also do "
+"this by choosing the file you want to overwrite in the browser."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:665(para)
-msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:554
+msgid "Typing a Path"
+msgstr "ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਲਿਖਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:669(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:555
msgid ""
-"Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background Style</"
-"guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop "
-"background."
+"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel>"
+" field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you "
+"begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> "
+"and <keycap>Return</keycap> to choose from the list. If only one file or "
+"folder matches the partial name you have typed, press <keycap>Tab</keycap> "
+"to complete the name."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:671(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosoverview.xml:559
+msgid "Creating a New Folder"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosoverview.xml:560
msgid ""
-"To choose the color that you require, click on the <guibutton>Color</"
-"guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog is "
-"displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"If you would like to create a new folder to save your file in, press the "
+"<guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder "
+"and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in "
+"the new folder, as you would with any other folder."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:675(para)
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/gospanel.xml:2
+msgid "Using the Panels"
+msgstr "ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/gospanel.xml:11
msgid ""
-"Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the "
-"<guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a "
-"gradient effect from the left screen edge to the right screen edge."
+"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the "
+"MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to "
+"add new panels to the desktop."
msgstr ""
+"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ "
+"ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਕਿਵੇਂ ਜੋੜਨੇ ਹਨ, ਬਾਰੇ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:677(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
-"appear at the left edge."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:20
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:679(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:25
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color "
-"that you want to appear at the right edge."
+"A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain "
+"actions and information, no matter what the state of your application "
+"windows. For example, in the default MATE panels, you can launch "
+"applications, see the date and time, control the system sound volume, and "
+"more."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ, ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਵਿੱਚ ਉਹ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਤੇ"
+" ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਬੇਖਬਰ ਹੋ"
+" ਕੇ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਮੂਲ ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ "
+"ਵੇਖ, ਸਿਸਟਮ ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:683(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:26
msgid ""
-"Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background "
-"Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top "
-"screen edge to the bottom screen edge."
+"You can customize panels to your liking. You can change their behavior and "
+"appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can "
+"create multiple panels, and choose different properties, objects, and "
+"backgrounds for each panel. You can also hide panels."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਪੈਨਲ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਰਵੱਈਆ ਅਤੇ ਦਿੱਖ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ"
+" ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਜੋੜ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਪੈਨਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ "
+"ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਵੱਖਰੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਇਕਾਈਆਂ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੱਖ ਸਕਦੇ "
+"ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:685(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:27
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
-"appear at the top edge."
+"By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the screen,"
+" and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
+"describe these panels."
msgstr ""
+"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਉੱਤਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ "
+"ਤਲ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੈਨਲ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:32
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: C/goscustdesk.xml:687(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:35
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color "
-"that you want to appear at the bottom edge."
+"<primary>panels</primary> <secondary>top edge panel</secondary> <see>top "
+"edge panel</see>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:699(title)
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:40
+msgid "<primary>top edge panel</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:706(secondary)
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:44
+msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
+msgstr ""
+"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉੱਪਰੀ ਕੋਨੇ ਵਾਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:709(primary) C/goscustdesk.xml:713(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:717(primary) C/goscustdesk.xml:721(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:725(primary)
-msgid "fonts"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gospanel.xml:45 C/gospanel.xml:101
+msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup."
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਹ ਮੂਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:718(secondary)
-msgid "window title"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:49
+msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
+msgstr "<application>ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:722(secondary)
-msgid "terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:50
+msgid ""
+"The Menu Bar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
+"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. For more on "
+"the menu bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
+msgstr ""
+"ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ <guimenu>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ</guimenu>, <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> "
+"ਅਤੇ <guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref "
+"linkend=\"menubar\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:726(secondary)
-msgid "rendering"
-msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:53
+msgid "A set of application launcher icons"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:54
msgid ""
-"Use the <guilabel>Fonts</guilabel> tabbed section in the "
-"<application>Appearance</application> preference tool to choose which fonts "
-"are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts are "
-"displayed on the screen."
+"The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general "
+"you will find at least a launcher for the <application>Web "
+"Browser</application>, an <application>Email client</application> and the "
+"<application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open "
+"the corresponding application."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:732(title)
-msgid "Choosing Fonts"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:57
+msgid "<application>Notification Area</application> applet"
+msgstr "<application>ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:733(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:58
msgid ""
-"The font selector button shows the name of the font and its point size. The "
-"name is also shown in bold, italic, or regular type."
+"Displays icons from other applications that may require your attention, or "
+"that you may want to access without switching from your current application "
+"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
msgstr ""
+"ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ "
+"ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਬਦਲੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"panels-notification-area\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:734(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:59
msgid ""
-"To change the font, click the font selector button. The font picker dialog "
-"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The "
-"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
-"accept the change and update the desktop."
+"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow "
+"bar is visible."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ 'ਚ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਜੋੜਦੀ ਹੈ ਤੱਦ ਤੱਕ ਪਤਲੀ ਜੇਹੀ "
+"ਪੱਟੀ ਹੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:735(para)
-msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-
-#: C/goscustdesk.xml:739(guilabel)
-msgid "Application font"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੋਂਟ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:65
+msgid "<application>Clock</application> applet"
+msgstr "<application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:741(para)
-msgid "This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:66
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the "
+"time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the"
+" <guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the "
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:745(guilabel)
-msgid "Document font"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੋਂਟ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:70
+msgid "<application>Volume Control</application> applet"
+msgstr "<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:747(para)
-msgid "This font is used to display documents in applications."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:72
+msgid ""
+"The <application>Volume Control</application> enables you to control the "
+"volume of the speakers on your system. For more on this, see the Volume "
+"Control Manual."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:748(para)
+#. (itstool) path: term/indexterm
+#: C/gospanel.xml:76
msgid ""
-"In some applications, you can override this choice in the application's "
-"preferences dialog."
+"<primary>top edge panel</primary> <secondary>window list icon</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:752(guilabel)
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਂਟ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:75
+msgid "<_:indexterm-1/> <application>Window Selector</application> icon"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:754(para)
-msgid "This font is used in icon labels on the desktop."
-msgstr "ਇਹ ਫੋਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲੇਬਲ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:81
+msgid ""
+"The <application>Window Selector</application> lists all of your open "
+"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the"
+" extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
+"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
+msgstr ""
+"<application>ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼"
+" ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਤਲੇ ਕੋਨੇ ਪੈਨਲ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਿੰਡੋ "
+"ਚੋਣਕਾਰ ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਦਬਾਓ, ਤਦ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
+"linkend=\"windows-focus\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:758(guilabel)
-msgid "Window title font"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:88
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: C/goscustdesk.xml:760(para)
-msgid "This font is used in the titlebars of windows."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:91
+msgid ""
+"<primary>panels</primary> <secondary>bottom edge panel</secondary> "
+"<see>bottom edge panel</see>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:764(guilabel)
-msgid "Fixed width font"
-msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:766(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:96
msgid ""
-"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
-"applications to do with programming."
+"<primary>bottom edge panel</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:773(title)
-msgid "Font Rendering"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:100
+msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:774(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:102
msgid ""
-"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
-"screen:"
+"<primary>bottom edge panel</primary> <secondary>default contents</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:778(guilabel)
-#| msgid "ending"
-msgid "Rendering"
-msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:108
+msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
+msgstr "<guibutton>ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ</guibutton> ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:780(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:109
msgid ""
-"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
-"options:"
+"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. "
+"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
msgstr ""
+"ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ। ਇਸ ਨੂੰ ਫੇਰ "
+"ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:112
+msgid "<application>Window List</application> applet"
+msgstr "<application>ਵਿੰਡ ਲਿਸਟ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:784(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:113
msgid ""
-"<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The "
-"edges of characters might appear jagged in some cases because the characters "
-"are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that "
-"is applied to the edges of characters to make the characters look smoother."
+"Displays a button for each window that is open. The <application>Window "
+"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
+"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
msgstr ""
+"ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇੱਕ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ। <application>ਵਿੰਡੋ "
+"ਲਿਸਟ</application> ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+" ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"windowlist\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:116
+msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
+msgstr "<application>ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:117
msgid ""
-"<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this "
-"option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors."
+"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
+"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਲਈ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:795(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest "
-"possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have "
-"smooth edges. This option might enhance the accessibility of the MATE "
-"Desktop to users with visual impairments."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:123
+msgid "Managing Panels"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਪਰਬੰਧ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:128
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>managing</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:801(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:132
+msgid "The following sections describe how to manage your panels."
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ।"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:133
msgid ""
-"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit "
-"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
-"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+"To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel "
+"rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible "
+"on the panel, you can also middle-click or right-click on one of them to "
+"select the panel."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:809(guibutton)
-msgid "Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:135
+msgid "Moving a Panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਹਿਲਾਉਣਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:136
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>moving</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:811(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:140
msgid ""
-"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
-"your screen."
+"To move a panel to another side of the screen, press and hold "
+"<keycap>ALT</keycap> and drag the panel to its new location. Click on any "
+"vacant space on the panel to begin the drag."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:815(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:141
msgid ""
-"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
-"the resolution to use when your screen renders fonts."
+"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be "
+"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref "
+"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
+"property."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਨਹੀਂ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ "
+"ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਚੁੱਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪੈਨਲ ਫੈਲਾ "
+"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"panel-properties\"/>"
+" ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:819(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:144
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:147
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>modifying properties</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:151
msgid ""
-"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
-"antialias fonts."
+"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
+"panel, the hide behavior, and the visual appearance."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹਰੇਕ ਪੈਨਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਓਹਲੇ ਰਵੱਈਆ, ਅਤੇ ਦਿੱਖ "
+"ਝਲਕ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:823(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:154
msgid ""
-"<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-"
-"rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an "
-"at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply "
-"hinting your fonts."
+"To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the "
+"panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The "
+"<guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, "
+"<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬ, "
+"<guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। <guilabel>ਪੈਨਲ "
+"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਟੈਬਾਂ ਆਉਣਗੀਆਂ, <guilabel>ਆਮ</guilabel>"
+" ਅਤੇ <guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:157
+msgid "General Properties Tab"
+msgstr "ਆਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
-#: C/goscustdesk.xml:829(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:158
msgid ""
-"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify "
-"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
-"screen displays."
+"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, "
+"position, and hiding properties. The following table describes the dialog "
+"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
+"<guilabel>ਆਮ (ਸਧਾਰਨ)</guilabel> ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਆਕਾਰ, ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਓਹਲੇ "
+"(ਲੁਕਵੀਂ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ) ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ "
+"<guilabel>ਆਮ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਇਕਾਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:886(title)
-#| msgid "Pointer Preferences"
-msgid "Interface Preferences"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:177
+msgid "<guilabel>Orientation</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:890(primary)
-msgid "toolbars, customizing appearance"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ, ਪਸੰਦੀਦਾ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:182
+msgid ""
+"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
+"position for the panel."
+msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ। ਪੈਨਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:894(secondary)
-msgid "Menus &amp; Toolbars"
-msgstr "ਮੇਨੂ &amp; ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:193
+msgid "Use the spin box to specify the size of the panel."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscustdesk.xml:898(secondary)
-msgid "in applications, customizing appearance"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ, ਪਸੰਦ ਦੀ ਦਿੱਖ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:198
+msgid "<guilabel>Expand</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:901(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:203
msgid ""
-"You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the "
-"<application>Appearance</application> preference tool to customize the "
-"appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part "
-"of MATE."
+"By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen "
+"where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the"
+" screen edges to any part of the screen."
msgstr ""
+"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਪੈਨਲ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਦੀ ਪੂਰੀ "
+"ਲੰਬਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਫੈਲਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਪੈਨਲ, ਜੋ ਕਿ ਫੈਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ"
+" ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਭਾਗ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:903(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:208
+msgid "<guilabel>Autohide</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:213
msgid ""
-"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
-"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
-"currently open."
+"Select this option if you want the panel to only be fully visible when the "
+"mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge,"
+" leaving a narrow part visible along the edge of the desktop. Move the mouse"
+" pointer over the visible part of the panel to make it move back into view."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:906(guilabel)
-msgid "Show icons in menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:218 C/gospanel.xml:1457
+msgid "<guilabel>Show hide buttons</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:908(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:223
msgid ""
-"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
-"the panel menu. Not all menu items have an icon."
+"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. "
+"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen "
+"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
+"restore the panel to being fully visible."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:913(guilabel)
-#| msgid "Using shortcut keys"
-msgid "Editable menu shortcut keys"
-msgstr "ਸੋਧਯੋਗ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:229 C/gospanel.xml:1468
+msgid "<guilabel>Arrows on hide buttons</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:914(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:234
msgid ""
-"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
-"items."
+"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button"
+" is enabled."
msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣੇ ਯੋਗ"
+" ਕੀਤੇ ਹੋਣ।"
-#: C/goscustdesk.xml:915(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:244
+msgid "Background Properties Tab"
+msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:245
msgid ""
-"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
-"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
-"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
-"<keycap>Delete</keycap>."
+"You can choose the type of background for the panel in the "
+"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ <guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</guilabel> ਟੈਬ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਚੋਣਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:917(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:263
+msgid "<guilabel>None (use system theme)</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:268
msgid ""
-"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
-"key to a command also removes it from another command."
+"Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend"
+"=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference "
+"tool</link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest"
+" of the desktop and applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:273
+msgid "<guilabel>Solid color</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:918(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:278
msgid ""
-"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
-"command."
+"Select this option to specify a single color for the panel background. Click"
+" on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector "
+"dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:919(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:282
msgid ""
-"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
-"applications, such as <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo> for Copy. This may lead to inconsistencies in your MATE "
-"applications."
+"Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of "
+"transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel "
+"transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:924(guilabel)
-msgid "Toolbar button labels"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਲੇਬਲ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:289
+msgid "<guilabel>Background image</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:926(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:294
msgid ""
-"Choose one of the following options to specify what to display on the "
-"toolbars in your MATE-compliant applications:"
+"Select this option to specify an image for the panel background. Click on "
+"the button to browse for an image file. When you have selected the file, "
+"click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:930(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:304
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>changing background</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:311
msgid ""
-"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
-"toolbars with text as well as an icon on each button."
+"You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image "
+"as the background of the panel. You can drag a color or image from many "
+"applications. For example:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਨਲ ਦੀ"
+" ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ "
+"ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:"
-#: C/goscustdesk.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:316
+msgid "You can drag a color from any color selector dialog."
+msgstr "ਕਿਸੇ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਰੰਗ ਸੁੱਟੋ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:319
msgid ""
-"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
-"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
-"important buttons."
+"You can drag an image file from the <application>Caja</application> file "
+"manager to set it as the background of the panel."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੀ "
+"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:939(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:322
msgid ""
-"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
-"an icon only on each button."
+"You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"caja-backgrounds-"
+"and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog</link> in "
+"<application>Caja</application> file manager to a panel to set it as the "
+"background."
msgstr ""
+"ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ"
+" ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚੋਂ <link linkend=\"caja-backgrounds-and-"
+"emblems\"><guilabel>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ</link> ਤੋਂ ਵੀ "
+"ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:943(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:326
msgid ""
-"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
-"text only on each button."
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel "
+"Properties</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"<guibutton>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel> ਬੰਦ "
+"ਕਰੋ</guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:954(title) C/goscustdesk.xml:972(title)
-msgid "Windows Preferences"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:330
+msgid "Hiding a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:960(primary)
-msgid "window manager"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:331
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>hiding</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:967(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:335
msgid ""
-"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
-"window behavior for the MATE Desktop."
+"You can hide or show a panel if it has hide buttons. If the hide buttons are"
+" not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide "
+"buttons are visible."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:969(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:338
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
-"you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:990(guilabel)
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
+"Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an "
+"optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons."
msgstr ""
+"ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਵਾਂ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ"
+" ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਗਏ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:994(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:343
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
-"The window retains focus until you point to another window."
+"external ref='figures/four_hide_button.png' "
+"md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1002(guilabel)
-msgid "Raise selected windows after an interval"
-msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਦ ਚੁਣੇ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:341
msgid ""
-"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
-"focus."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/four_hide_button.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A horizontal panel and "
+"a vertical panel, both with hide buttons.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1013(guilabel)
-msgid "Interval before raising"
-msgstr "ਉਭਾਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1017(para)
-msgid "Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:350
+msgid ""
+"To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel shrinks in the "
+"direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end "
+"of the panel remains visible."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1024(guilabel)
-msgid "Double-click titlebar to perform this action"
-msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦੱਬੋ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1028(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:353
msgid ""
-"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
-"titlebar. Select one of the following options:"
+"To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel "
+"expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons "
+"are now visible."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਵੇਖਾਈ ਦੇ ਰਹੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਪੈਨਲ "
+"ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1033(para)
-msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:356
+msgid ""
+"You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides "
+"automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel "
+"reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. "
+"To set your panel to autohide, <link linkend=\"panel-properties\">modify the"
+" properties</link> of the panel."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1036(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically "
-"without changing its width."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:362
+msgid "Adding a New Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਜੋੜਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:363
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>adding new</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:367
msgid ""
-"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window "
-"horizontally without changing its height."
+"To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose "
+"<guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the MATE "
+"Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel "
+"to suit your preferences."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ, ਤਦ "
+"<guimenuitem>ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਗਨੋਮ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ"
+" ਜਾਵੇਗਾ। ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਨਵੇਂ "
+"ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1042(para)
-#| msgid "<guilabel>Name</guilabel>: Type the name of the custom text editor."
-msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window."
-msgstr "<guilabel>ਘੱਟੋ-ਘੱਟ</guilabel>: ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:372
+msgid "Deleting a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:1045(para)
-msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:375
+msgid "<primary>panels</primary> <secondary>deleting</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1048(para)
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
-msgstr "<guilabel>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</guilabel>: ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1051(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:379
msgid ""
-"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the "
-"titlebar will return it to its normal state."
+"To delete a panel from the MATE Desktop, right-click on the panel that you "
+"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This "
+"Panel</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਡਿਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਪੈਨਲ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, "
+"ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ <menuchoice><guimenuitem>ਇਹ ਪੈਨਲ "
+"ਹਟਾਓ</guimenuitem></menuchoice> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1058(guilabel)
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gospanel.xml:382
+msgid ""
+"You must always have at least one panel in the MATE Desktop. If you have "
+"only one panel in the MATE Desktop, you cannot delete that panel."
msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਗਨੋਮ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। "
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਉਤੇ ਇੱਕ ਹੀ ਪੈਨਲ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1062(para)
-msgid "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:390
+msgid "Panel Objects"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1070(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:393
msgid ""
-"The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be "
-"modified in the Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-"
-"keyboard-layoutoptions\"/>."
+"<primary>panels</primary> <secondary>panel objects</secondary> <see>panel "
+"objects</see>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1077(title)
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:398
+msgid ""
+"This section describes the objects that you can add to and use from your "
+"panels."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1080(secondary)
-msgid "screensaver"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:401
+msgid "Interacting With Panel Objects"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1082(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:402
msgid ""
-"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen "
-"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older "
-"monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of "
-"time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or "
-"press a key on the keyboard."
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>interacting with</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:406
msgid ""
-"Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the "
-"type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to "
-"require a password to return to the desktop."
+"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
+"ways:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1084(para)
-msgid "You can modify the following settings:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:412
+msgid "Launches the panel object."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1087(term)
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:418
+msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲੈਣ ਲਈ ਅਤੇ ਫੇਰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1088(para)
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced "
-"version of the selected screensaver theme is shown. Press "
-"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole "
-"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
-"through the list of screensaver themes."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:425
+msgid "Opens the panel object popup menu."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲਦਾ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:432
+msgid "To Select an Applet"
+msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਚੁਣਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:433
+msgid "<primary>applets</primary> <secondary>selecting</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:437
msgid ""
-"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
-"a black screen."
+"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
+"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
msgstr ""
+"ਜਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਨੂੰ "
+"ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1091(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:441
msgid ""
-"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
-"the list at random."
+"Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you"
+" right-click on particular parts of the applet. For example, the "
+"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application> "
+"applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent "
+"your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the "
+"<application>Window List</application> applet, you must right-click on the "
+"handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for "
+"the button opens."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1093(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:450
msgid ""
-"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
-"distributor or vendor."
+"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For "
+"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in "
+"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this "
+"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
+"part of the applet."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1096(term)
-msgid "Regard the computer as idle after..."
-msgstr "ਇੰਨੇ ਵਕਤ ਬਾਅਦ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਵੇਹਲਾ ਮੰਨੋ..."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:462
+msgid "Adding an Object to a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:1097(para)
-msgid ""
-"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no "
-"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power "
-"management (the monitor may power down for example) or instant messaging "
-"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
-"the length of time in minutes or hours."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:470
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>adding</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1100(term)
-msgid "Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:474
+msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1101(para)
-msgid ""
-"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
-"time."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:476
+msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1104(term)
-msgid "Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:479
+msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
+msgstr "<guisubmenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guisubmenu> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:481
msgid ""
-"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your "
-"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
-"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
+"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel "
+"objects are listed alphabetically, with <link "
+"linkend=\"launchers\">launchers</link> at the top."
msgstr ""
+"<guilabel>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ। ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ "
+"ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ <link linkend=\"launchers\">ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ "
+"(ਲਾਂਚਰ)</link> ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1113(title)
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gospanel.xml:482
+msgid ""
+"You can type a part of the name or description of an object in the "
+"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects "
+"that match what you type."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1116(title)
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gospanel.xml:483
+msgid ""
+"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> "
+"box."
+msgstr "ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ, <guilabel>ਖੋਜ</guilabel> ਬਕਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾ ਦਿਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:486
msgid ""
-"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
-"way your system connects to other computers and to internet."
+"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the"
+" list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the "
+"panel where you first right-clicked."
msgstr ""
+"ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸੁੱਟੋ ਜਾਂ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਚੁਣ ਲਵੋ ਅਤੇ "
+"ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਥਾਂ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਸੀ, ਜੋੜਨ ਲਈ "
+"<guibutton>ਸ਼ਾਮਿਲ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1119(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:492
msgid ""
-"You will be prompted for the administrator password when you start "
-"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
-"done with this tool will affect the whole system."
+"You can also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the"
+" panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher "
+"to panel</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1122(title)
-msgid "Getting started"
-msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:494
msgid ""
-"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
-"tabbed sections:"
-msgstr "<application>ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ</application> ਮੁੱਖ ਝਰੋਕਾ ਚਾਰ ਟੈਗ ਭਾਗ ਰੱਖਦਾ ਹੈ:"
+"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can "
+"drag a <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the "
+"launcher to the panel."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1130(guilabel)
-msgid "Connections"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:501
+msgid "Modifying the Properties of an Object"
+msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:1132(para)
-msgid "Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
-msgstr "ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:504
+msgid ""
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>modifying properties</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1137(guilabel) C/goscustdesk.xml:2639(guilabel)
-msgid "General"
-msgstr "ਆਮ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:510
+msgid "The command that starts a launcher application."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1139(para)
-msgid "Allows you to modify your system host name and domain name."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:510
+msgid "The location of the source files for a menu."
+msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1144(guilabel)
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:510
+msgid "The icon that represents the object."
+msgstr "ਆਈਕਾਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1146(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:508
msgid ""
-"Contains two sections, the <guilabel>DNS servers</guilabel> are what your "
-"computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The "
-"<guilabel>search domains</guilabel> are the default domains in which your "
-"system will search any host when no domain is specified."
+"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
+"properties. The properties are different for each type of object. The "
+"properties specify details such as the following: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1151(guilabel)
-msgid "Hosts"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1153(para)
-msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:511
+msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1163(title)
-msgid "To modify a connection settings"
-msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧਣੀ"
+#. (itstool) path: listitem/indexterm
+#: C/gospanel.xml:514
+msgid "<primary>panel object popup menu, illustration</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1164(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:517
msgid ""
-"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, select the interface you "
-"want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, "
-"depending on the interface type you will be able to modify different data."
+"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
+"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
msgstr ""
+"ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <xref "
+"linkend=\"gospanel-FIG-54\"/> ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1168(term)
-msgid "Ethernet and IRLAN interfaces"
-msgstr "ਈਥਰਨੈਟ ਅਤੇ IRLAN ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gospanel.xml:520
+msgid "Panel Object Popup Menu"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1170(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:524
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
-"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
-"address, netmask and gateway."
+"external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' "
+"md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1175(term)
-msgid "Wireless interfaces"
-msgstr "ਬੇਤਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:522
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/panel_object_popup_menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Panel object popup "
+"menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, Move.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1177(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:534
msgid ""
-"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
-"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
-"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
-"for this interface."
+"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required."
+" The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on "
+"which object you select in step 1."
msgstr ""
+"<guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। <guilabel>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> "
+"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। "
+"<guilabel>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਪਗ਼ 1 ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਗਈ ਇਕਾਈ "
+"ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1182(term)
-msgid "Parallel line interfaces"
-msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਲਾਇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:539
+msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
+msgstr "<guilabel>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1184(para)
-msgid "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:544
+msgid "Moving a Panel Object"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨੀ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:545
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>moving</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1189(term)
-msgid "PPP/Modem interfaces"
-msgstr "PPP/ਮਾਡਮ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:549
+msgid ""
+"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
+"panel. You can also move objects between panels and drawers."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਹਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤੋਂ "
+"ਦੂਜੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਵੀ ਲਿਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਪੈਨਲਾਂ ਅਤੇ ਦਰਾਜ਼ਾਂ 'ਚ ਵੀ "
+"ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1191(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:551
msgid ""
-"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
-"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
-"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
+"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the "
+"object to a new location. When you release the middle mouse button, the "
+"object anchors at the new location."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਮੱਧ ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜੀ "
+"ਰੱਖੋ, ਫੇਰ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਦਾ ਮੱਧ ਬਟਨ "
+"ਛੱਡੋਗੇ ਤਾਂ ਇਕਾਈ ਅੰਕਰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1198(title)
-msgid "To activate or deactivate an interface"
-msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:554
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as"
+" follows:"
+msgstr ""
+"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਇੰਝ ਕਰ"
+" ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1199(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:558
msgid ""
-"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
-"checkbox beside the interface."
+"Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
msgstr ""
+"ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਫੇਰ <guimenuitem>ਏਧਰ-ਓਧਰ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1203(title)
-msgid "To change your host name and domain name"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:561
+msgid ""
+"Point to the new location for the object, then click any mouse button to "
+"anchor the object to the new location. This location can be on any panel "
+"that is currently in the MATE Desktop."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1204(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:566
msgid ""
-"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
-"name text boxes."
+"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
+"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
+"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
+"move the panel object:"
msgstr ""
+"ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚਾਲ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। "
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਚਾਲ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਲ ਢੰਗ ਦੇਣਾ "
+"ਪਵੇਗਾ। ਇੱਕ ਚਾਲ ਢੰਗ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ "
+"ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1208(title)
-msgid "To add a new domain name server"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਜੋੜਨ ਲਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:578
+msgid "Key"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:581
+msgid "Movement Mode"
+msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ ਢੰਗ"
-#: C/goscustdesk.xml:1209(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:591
+msgid "No key"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:594
+msgid "Switched movement"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:597
msgid ""
-"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
-"guilabel> button and fill in the new list row with the new domain name "
-"server."
-msgstr ""
+"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
+"default movement mode."
+msgstr "ਇਕਾਈ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਥਾਂ ਲੈਂਦੀ ਹੈ। ਸਵਿੱਚ ਚਾਲ ਮੂਲ ਚਾਲ ਢੰਗ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1213(title)
-msgid "To delete a domain name server"
-msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:603
+msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
+msgstr "<keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਚ"
-#: C/goscustdesk.xml:1214(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:606
+msgid "Free movement"
+msgstr "ਮੁਕਤ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:609
msgid ""
-"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
-"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
+"panel."
msgstr ""
+"ਇਕਾਈ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਅਗਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1218(title)
-msgid "To add a new search domain"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:615
+msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
+msgstr "<keycap>Shift</keycap> ਸਵਿੱਚ"
-#: C/goscustdesk.xml:1219(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
-"guilabel> button and fill in the new list row with the new search domain."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:618
+msgid "Push movement"
+msgstr "ਧੱਕਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:621
+msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
+msgstr "ਇਕਾਈ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖਿਸਕਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:630
+msgid "Locking a Panel Object"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:631
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>locking</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1223(title)
-msgid "To delete a search domain"
-msgstr "ਇੱਕ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:635
+msgid "<primary>locking panel objects</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1224(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:638
msgid ""
-"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
-"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on "
+"the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position"
+" when you move other panel objects."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ।"
+" ਇਹ ਫੀਚਰ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣੀ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਰ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1228(title)
-msgid "To add a new host alias"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉਪ-ਨਾਂ ਜੋੜਨਾ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:641
+msgid ""
+"To lock an object to its current location in the panel, right-click on the "
+"object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock To"
+" Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock the object."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ "
+"ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਅਤੇ <guimenuitem>ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ "
+"ਲਾਕ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਆਬਜੈਕਟ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਹਟਾਓ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:645
+msgid "Removing a Panel Object"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਉਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:1229(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:646
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>removing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:650
msgid ""
-"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
-"guilabel> button and type an IP address and the aliases that will point to "
-"in the window that pops up."
+"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the "
+"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From "
+"Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ "
+"ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਓ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1233(title)
-msgid "To modify a host alias"
-msgstr "ਇੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉਪ-ਨਾਂ ਸੋਧਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:662
+msgid "Applets"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:1234(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:663
+msgid "<primary>applets</primary> <secondary>introduction</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:667
msgid ""
-"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
-"settings in the window that pops up."
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>applets</secondary> "
+"<see>applets</see>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1238(title)
-msgid "To delete a host alias"
-msgstr "ਇੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉਪ-ਨਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:672
+msgid ""
+"An applet is a small application whose user interface resides within a "
+"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1239(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:677
msgid ""
-"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
-"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"<application><xref linkend=\"windowlist\"/></application>: Displays the "
+"windows currently open on your system."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1243(title)
-msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
-msgstr "ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਇੱਕ \"ਟਿਕਾਣੇ\" ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:681
+msgid ""
+"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume"
+" of the speaker on your system."
+msgstr ""
+"<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application>: ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੀਕਰ ਦੀ "
+"ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1244(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:685
msgid ""
-"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the <guilabel>Locations</"
-"guilabel> menu, specify the location name in the window that pops up."
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
+"clock\"><application>Clock</application></ulink>: Shows the current date and"
+" time."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1248(title)
-msgid "To delete a location"
-msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:691
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/sample_applet.png' "
+"md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1249(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:689
msgid ""
-"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
-"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/sample_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Sample applets. The "
+"context describes the graphic.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1253(title)
-msgid "To switch to a location"
-msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣਾ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:701
+msgid "Launchers"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:1254(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:704
msgid ""
-"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
-"configuration will be switched automatically to the chosen location."
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>launchers</secondary> "
+"<see>launchers</see>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1261(title)
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:709
+msgid ""
+"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
+"action when you open it."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ <firstterm>ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ)</firstterm> ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ "
+"ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾਣ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1267(secondary)
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:710
+msgid ""
+"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
+"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ "
+"ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਸਭ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1270(primary)
-msgid "network proxy"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:711
+msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੀ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਵਰਤਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:2617(secondary)
-msgid "setting preferences"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:714
+msgid "Start a particular application."
+msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1274(primary)
-msgid "Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:717
+msgid "Execute a command."
+msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1275(secondary)
-msgid "configuring connection"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:720
+msgid "Open a folder."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1278(primary)
-msgid "proxy"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:723
+msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
+msgstr "ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1281(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <application>Text Editor</application> tabbed section to "
-#| "configure your preferred text editor."
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/gospanel.xml:728
msgid ""
-"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
-"configure how your system connects to the Internet."
+"<primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary>"
msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਪਾਹ ਸੰਪਾਦਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ <application>ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ</application> ਟੈਬ "
-"ਭਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1283(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:726
msgid ""
-"You can configure the MATE Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</"
-"firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a "
-"server that intercepts requests to another server, and fulfills the request "
-"itself, if it can. You can enter the domain name or the Internet Protocol "
-"(IP) address of the proxy server. A <firstterm>domain name</firstterm> is a "
-"unique alphabetic identifier for a computer on a network. An <firstterm>IP "
-"address</firstterm> is a unique numeric identifier for a computer on a "
-"network."
+"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The"
+" MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular "
+"functions from the file manager. <_:indexterm-1/>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1289(remark)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:733
msgid ""
-"Why would one want to use a proxy? This description makes it sounds like "
-"it's a user preference, rather than being dictated by the network you're on. "
-"We should make this more clear."
+"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of "
+"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the "
+"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend"
+"=\"launchers-modify\"/>."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ "
+"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ ਦਾ ਨਾਂ, ਆਈਕਾਨ, ਜੋ ਕਿ ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲਾਂਚਰ "
+"ਕਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"launchers-"
+"modify\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1292(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gospanel.xml:736
msgid ""
-"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in "
-"different places, <application>Network Proxy Preferences</application> "
-"allows you to define separate proxy configurations and switch between them "
-"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the "
-"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy "
-"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
-"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
+"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
+"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to"
+" show no icons."
msgstr ""
+"ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। "
+"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੀ "
+"ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1300(guilabel)
-msgid "Direct internet connection"
-msgstr "ਸਿੱਧਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:741
+msgid "Adding a Launcher to a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਜੋੜਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:1301(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option if you want to use a custom web browser."
-msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:742
+msgid "<primary>launchers</primary> <secondary>adding to panel</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:746
+msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1305(guilabel)
-msgid "Manual proxy configuration"
-msgstr "ਦਸਤੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:750 C/gospanel.xml:1369
+msgid "From the panel popup menu"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1306(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:751
msgid ""
-"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
-"configure the proxy settings manually."
+"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to "
+"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to "
+"Panel</guilabel> dialog</link> opens."
msgstr ""
+"ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ "
+"ਸ਼ਾਮਲ</guimenu> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। <link linkend=\"panels-"
+"addobject\"><guilabel>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ</link> ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1311(guilabel)
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:753
msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
-"request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the "
-"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application "
+"Launcher</guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> "
+"dialog is displayed. For more information on the properties in this dialog, "
+"see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ, ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ <guilabel>ਕਸਟਮ ਕਾਰਜ ਲਾਂਚਰ</guilabel>"
+" ਚੁਣੋ। ਇੱਕ <guilabel>ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਬਣਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend"
+"=\"launchers-properties\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1316(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:756
msgid ""
-"If the HTTP proxy server requires authentication, click the "
-"<guibutton>Details</guibutton> button to enter your username and password."
+"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select "
+"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher"
+" that you want to add from the list of menu items."
msgstr ""
+"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ "
+"<guilabel>ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ (ਲਾਂਚਰ)</guilabel> ਚੁਣੋ। ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ "
+"ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1321(guilabel)
-msgid "Secure HTTP proxy"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:760 C/gospanel.xml:1381
+msgid "From any menu"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1322(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:761
msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
-"request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP "
-"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+"To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following "
+"steps:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1327(guilabel)
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:764
+msgid ""
+"Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
+msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ ਹਨ। ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਸੁੱਟੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:766
msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you "
-"request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the "
-"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+"Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the"
+" launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>. "
+"This method will only work if the launcher is on a sub-menu of the menu that"
+" you opened."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1333(guilabel)
-msgid "Socks host"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:771
+msgid "From the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1334(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:772
msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port "
-"number for the Socks protocol on the proxy server in the <guilabel>Port</"
-"guilabel> field."
+"To add a launcher to a panel from the file manager, find the "
+"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, "
+"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ ਵਾਸਤੇ "
+"<filename>.desktop</filename> ਫਾਇਲ ਖੋਜੋ ਅਤੇ <filename>.desktop</filename> "
+"ਫਾਇਲ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸੁੱਟੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1339(guilabel)
-msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:778
+msgid "Modifying a Launcher"
+msgstr "ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:781
msgid ""
-"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
-"server, and you want to configure the proxy server automatically."
+"<primary>launchers</primary> <secondary>modifying properties</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1342(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:785
msgid ""
-"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which "
-"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a "
-"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
-"browser will try to locate one automatically."
-msgstr ""
+"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
+"steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਵੇਖੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1345(guilabel)
-msgid "Autoconfiguration URL"
-msgstr "ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ URL"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:789
+msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:793
msgid ""
-"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
-"configure the proxy server automatically."
+"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
+"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more "
+"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see "
+"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
msgstr ""
+"<guimenuitem>ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ "
+"<guilabel>ਲਾਂਚਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤੋਂ। <guilabel>ਲਾਂਚਰ "
+"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend"
+"=\"launchers-properties\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:798
msgid ""
-"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host List</"
-"guilabel> in the <guilabel>Ignored Hosts</guilabel> tabbed section. When you "
-"access these hosts, you will connect to the Internet directly without a "
-"proxy."
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
+"Properties</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"<guibutton>ਲਾਂਚਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ "
+"<guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1356(title)
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1360(primary)
-msgid "setting session sharing preferences"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ਾਂਝ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:805
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:1362(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:809
msgid ""
-"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to "
-"share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-"
-"sharing preferences."
+"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾ ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:813
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
-"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
-"your system."
+"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
+"application or opens a location:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1368(title)
-msgid "Session Sharing Preferences"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਾਂਝ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:815
+msgid "Application"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: C/goscustdesk.xml:1386(guilabel)
-msgid "Allow other users to view your desktop"
-msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਣ ਦਿਓ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:817
+msgid "The launcher starts an application."
+msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1391(para)
-msgid ""
-"Select this option to enable remote users to view your session. All "
-"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:820
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਕਾਰਜ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:822
+msgid "The launcher starts an application through a terminal window."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1399(guilabel)
-msgid "Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:827
+msgid "The launcher opens a file, web page or other location."
+msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ, ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਜਾਂ ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1404(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:831
msgid ""
-"Select this option to enable other to access and control your session from a "
-"remote location."
+"If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be "
+"displayed. If you are editing an application launcher, the "
+"<guilabel>Location</guilabel> option will not be available."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1426(guilabel)
-msgid "When a user tries to view or control your desktop"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:838
msgid ""
-"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you "
-"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your "
-"session. This option enables you to be aware of other users who connect to "
-"your session. You can also decide what time is suitable for the remote user "
-"to connect to your session."
+"This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to "
+"the desktop."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1436(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:842
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:844
msgid ""
-"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
-"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
-"option provides an extra level of security."
+"For an application launcher, specify a command to execute when you click on "
+"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-"
+"commands\"/>."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਾਂਚਰ ਲਈ, ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ ਦਬਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ। ਸਧਾਰਨ ਕਮਾਂਡ "
+"ਲਈ, <xref linkend=\"launchers-properties-commands\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1431(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:850
msgid ""
-"Select the following security considerations when a user tries to view or "
-"control your session:<placeholder-1/>"
+"For a location launcher, specify the location to be opened. Click "
+"<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type"
+" a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend"
+"=\"launchers-properties-commands\"/>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1444(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:856
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:1448(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:858
msgid ""
-"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
-"session must enter."
+"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the "
+"panel."
msgstr ""
+"ਇਹ ਨੂੰ ਸੰਦ-ਸੰਕਤੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਆਈਕਾਨ ਕੋਲ "
+"ਮਾਊਸ ਲਿਆਉਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1461(title)
-msgid "Hardware"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1464(title) C/goscustdesk.xml:1508(title)
-#: C/goscustdesk.xml:1514(title)
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1469(secondary)
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1472(primary) C/goscustdesk.xml:1730(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2779(primary) C/gosbasic.xml:547(primary)
-msgid "keyboard"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:864
+msgid ""
+"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current"
+" icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
+msgstr ""
+"ਲਾਂਚਰ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ, ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ। ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ "
+"ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1473(secondary)
-msgid "configuring general preferences"
-msgstr "ਆਮ ਪਸੰਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:867
+msgid "Launcher Commands and Locations"
+msgstr "ਲਾਂਚਰ ਕਮਾਡਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ"
-#: C/goscustdesk.xml:1476(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:870
msgid ""
-"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the "
-"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break "
-"settings."
+"Examples of commands and locations that you can use in the "
+"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
msgstr ""
-#. adds no information until each tab can be briefly summarized.
-#.
-#. <para>You can set the preferences for the <application>Keyboard</application>
-#. preference tool in the following functional areas:</para>
-#. <itemizedlist>
-#. <listitem>
-#. <para>
-#. <guilabel>Keyboard</guilabel>
-#. </para>
-#. </listitem>
-#. <listitem>
-#. <para>
-#. <guilabel>Typing Break</guilabel>
-#. </para>
-#. </listitem>
-#. <listitem>
-#. <para>
-#. <guilabel>Layouts</guilabel>
-#. </para>
-#. </listitem>
-#. <listitem>
-#. <para>
-#. <guilabel>Layout Options</guilabel>
-#. </para>
-#. </listitem>
-#. </itemizedlist>
-#: C/goscustdesk.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:872
msgid ""
-"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard "
-"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
-"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
+"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
+"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table"
+" shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1509(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
-"preferences."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:881
+msgid "Sample Application Command"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ ਕਮਾਂਡ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:891
+msgid "<command>pluma</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1511(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
-"you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> ਵਿੱਚ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:896
+msgid "Starts the <application>pluma</application> text editor application."
+msgstr "<application>ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1532(guilabel)
-msgid "Key presses repeat when key is held down"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:901
+msgid "<command>pluma /home/user/loremipsum.txt</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:906
msgid ""
-"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, "
-"when you press-and-hold a key, the action associated with the key is "
-"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
-"the character is typed repeatedly."
+"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
+"<application>pluma</application> text editor application."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1546(guilabel) C/goscustdesk.xml:1829(guilabel)
-#: C/goscustdesk.xml:1856(guilabel) C/goscustdesk.xml:2044(guilabel)
-msgid "Delay"
-msgstr "ਦੇਰੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:911
+msgid "<command>caja /home/user/Projects</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1550(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:916 C/gospanel.xml:958
msgid ""
-"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
-"repeats."
+"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
+"window."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1557(guilabel) C/goscustdesk.xml:1578(guilabel)
-#: C/goscustdesk.xml:2032(guilabel)
-msgid "Speed"
-msgstr "ਗਤੀ"
+#. (itstool) path: para/indexterm
+#: C/gospanel.xml:924
+msgid "<primary>special URIs</primary><secondary>launchers</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1561(para)
-msgid "Select the speed at which the action is repeated."
-msgstr "ਗਤੀ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:922
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the "
+"<guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> "
+"text box will be displayed. The following table shows some sample locations "
+"and the actions that will happen if you click on the "
+"launcher:<_:indexterm-1/>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1567(guilabel)
-msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
-msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਅਤੇ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਕਰਸਰ ਝਲਕਾਉਣੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:932
+msgid "Sample Location"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:1571(para)
-msgid "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਖੇਤਰਾਂ ਅਤੇ ਪਾਠ ਬਕਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਨੂੰ ਝਪਕਦੀ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:942
+msgid "<command>file:///home/user/loremipsum.txt</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1582(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:947
msgid ""
-"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
-"text boxes."
+"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default"
+" viewer for its file type."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1589(guilabel) C/goscustdesk.xml:1867(guilabel)
-msgid "Type to test settings"
-msgstr "ਟੈਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਲਿਖੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:953
+msgid "<command>file:///home/user/Projects</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1594(para) C/goscustdesk.xml:1871(para)
-msgid ""
-"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
-"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
-"the effect of your settings."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:963
+msgid "<command>http://www.mate-desktop.org</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1604(title)
-msgid "Keyboard Layouts Preferences"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:968
+msgid "Opens the MATE website in your default browser."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਖੋਲਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1607(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
-"language, and also the make and model of keyboard you are using."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:973
+msgid "<command>ftp://ftp.mate-desktop.org</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1608(para)
-msgid ""
-"This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, "
-"and to show the correct characters for your keyboard's language."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:978
+msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ FTP ਸਾਇਟ ਖੋਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:989
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>adding to panel</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel)
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਮਾਡਲ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:993
+msgid "<primary>action buttons</primary> <see>buttons</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1613(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:997
msgid ""
-"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
-"to choose another keyboard make and model."
+"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions"
+" and functions."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੀ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
+"ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1616(guilabel)
-#, fuzzy
-#| msgid "Separate group for each window"
-msgid "Separate layout for each window"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਗਰੁੱਪ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1000
+msgid "Force Quit Button"
+msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:1617(para)
-msgid ""
-"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
-"Changing to a different layout will only affect the current window."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1001
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Force Quit</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1619(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1005
msgid ""
-"This allows you to to type with a Russian keyboard layout in a word "
-"processor, then switch to your web browser and type with an English keyboard "
-"layout, for example."
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>Force Quit button</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1009
+msgid "<primary>Force Quit button</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1012
+msgid "<primary>terminating applications</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1622(guilabel)
-msgid "Selected Layouts"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖਾਕੇ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1015
+msgid "<primary>applications</primary> <secondary>terminating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1623(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1022
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You can switch between selected layouts to change the characters your "
-"keyboard produces when you type. To add a layout, click <guibutton>Add</"
-"guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a layout, select it "
-"and press <guibutton>Remove</guibutton>."
+"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1624(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1020
msgid ""
-"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
-"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</"
-"ulink>."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/force_quit.png\" format=\"PNG\"/>"
+" </imageobject> <textobject> <phrase>Force Quit icon.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1625(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1029
msgid ""
-"To add a layout to the list of selected layouts, click the <guibutton>Add</"
-"guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which lets you select a "
-"layout by country or by language."
+"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window"
+" to force an application to quit. This button is useful if you want to "
+"terminate an application that does not respond to your commands, if the "
+"application has frozen or crashed, for example."
msgstr ""
+"<guibutton>ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਗੋਰਾਮ (ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) ਨੂੰ "
+"ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਹੈ। ਇਹ ਬਟਨ ਤਾਂ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ"
+" ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ "
+"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਟਕ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1630(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1033
msgid ""
-"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
-"layout settings to their initial state for your system and locale."
+"To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on"
+" any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then"
+" choose <application>Force Quit</application> from the Add to Panel dialog. "
+"See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1632(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
-#| "Application</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1037
msgid ""
-"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
-"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog."
+"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
+"button, then click on a window from the application that you want to "
+"terminate. If you do not want to terminate an application after you have "
+"clicked on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press "
+"<keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
-"<guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਤੇ ਲੱਗੇ <guilabel>ਚਲਾਓ</guilabel> ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1636(title)
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1043
+msgid "Lock Screen Button"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:1639(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1049 C/gosstartsession.xml:139
+msgctxt "_"
msgid ""
-"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the "
-"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
+"external ref='figures/lockscreen_icon.png' "
+"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1640(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137
msgid ""
-"Expand each group label to show the available options. A label in boldface "
-"indicates that the options in the group have been changed from the default "
-"setting."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/lockscreen_icon.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Lock screen "
+"icon.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1641(para)
-msgid ""
-"The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are "
-"using. Not all the following options might be listed on your system, and not "
-"all the options shown might work on your system."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1056
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Lock</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1060
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Lock button</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1064 C/gosstartsession.xml:153
+msgid "<primary>Lock button</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1649(guilabel)
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1067 C/gosstartsession.xml:150
+msgid "<primary>locking screen</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1651(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1070
msgid ""
-"Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-"
-"level character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third "
-"level chooser</guilabel>."
+"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
+"activates your screensaver when you click on it. To access your session "
+"again, you must enter your password."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1655(guilabel)
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win ਸਵਿੱਚ ਰਵੱਈਆ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1073
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click "
+"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
+"then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel "
+"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ "
+"ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦੱਬੋ। <guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenu> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਪੈਨਲ 'ਚ "
+"ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ <application>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</application> ਚੁਣੋ। ਇਸ "
+"ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1656(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1075
msgid ""
-"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
-"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and <keycap>Windows</"
-"keycap> keys on your keyboard."
+"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
+"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
+"describes the commands that are available from the menu."
msgstr ""
+"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ"
+" ਸਬੰਧਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/gospanel.xml:1079
+msgid "Lock Screen Menu Items"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1661(guilabel)
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock ਸਵਿੱਚ ਰਵੱਈਆ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1086
+msgid "Menu Item"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
-#: C/goscustdesk.xml:1662(para)
-msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1096
+msgid "<guimenuitem>Activate Screensaver</guimenuitem>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1667(guilabel)
-msgid "Compose key position"
-msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਸਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1101
+msgid "Activates the screensaver immediately."
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਤੁਰੰਤ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1669(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1102
msgid ""
-"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
-"character. This is used to create an accented character that might not be on "
-"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then <keycap>'</"
-"keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
+"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
+"screensaver is active</guilabel> in the "
+"<application>Screensaver</application> preference tool."
msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਵੀ ਲੱਗੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ <application>ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ</application> "
+"ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ (ਲਾਕ) "
+"ਕਰੋ</guilabel> ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1673(guilabel)
-msgid "Control key position"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1108
+msgid "<guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1674(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1113
msgid ""
-"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
-"key to match the layout on older keyboards."
+"Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
+"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
+"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1679(guilabel)
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ Shift/Lock ਰਵੱਈਆ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1680(para)
-msgid "Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1119
+msgid "<guimenuitem>Properties</guimenuitem>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1686(guilabel)
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੋਣ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1124
+msgid ""
+"Opens the <link linkend=\"prefs-"
+"screensaver\"><application>Screensaver</application> preference tool</link>,"
+" with which you can configure the type of screensaver that is displayed when"
+" you lock the screen."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ</application> "
+"ਪਸੰਦ ਸੰਦ</link> ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਹੋਣ ਉੱਤੇ"
+" ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਕਰੀਨਸੇਵਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1690(guilabel)
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift ਅੰਕੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ MS Windows ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1132
+msgid "Log Out Button"
+msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:1692(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1136
+msgctxt "_"
msgid ""
-"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
-"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current "
-"selection."
+"external ref='figures/logout_icon.png' "
+"md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1693(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1134
msgid ""
-"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
-"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
-"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
-"key acts as an up-arrow. Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</"
-"keycap></keycombo> to type an '8'."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/logout_icon.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Log Out icon.</phrase> "
+"</textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel)
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਸਵਿੱਚਾਂ (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1696(para)
-msgid ""
-"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
-"windowing system instead of being handled by MATE."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1143
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Log Out</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1702(guilabel)
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਚੋਣਕਾਰ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1147
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Log Out button</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1704(para)
-msgid ""
-"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third "
-"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> "
-"with a key produces a different character to pressing the key alone."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1151
+msgid "<primary>Log Out button</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1705(para)
-msgid "Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1154
+msgid ""
+"The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a MATE "
+"session or switch to a different user account."
msgstr ""
+"<guibutton>ਲਾਗ-ਆਉਟ</guibutton> ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ "
+"ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1706(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1156
msgid ""
-"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth "
-"character from a key."
+"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
+"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
+"choose <application>Log Out</application> from the Add to Panel dialog. See "
+"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1707(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1160
msgid ""
-"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
-"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard "
-"Indicator</application></ulink> Layout View Window."
+"To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log "
+"Out</guibutton> button and then click on the appropriate button in the "
+"dialog that appears."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel)
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ LED ਵਰਤੋਂ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1165
+msgid "Run Button"
+msgstr "ਚਲਾਓ ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:1714(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1169
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard "
-"should indicate when an alternative keyboard layout is in use."
+"external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1715(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1167
msgid ""
-"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
-"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
-"key</keycap>."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/run_button.png\" format=\"PNG\"/>"
+" </imageobject> <textobject> <phrase>Run Application icon.</phrase> "
+"</textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1723(title)
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1726(primary)
-msgid "AccessX"
-msgstr "AccessX"
-
-#: C/goscustdesk.xml:1727(see)
-msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਸੰਦ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਹੂਲਤਾਂ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1176
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Run</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1731(secondary)
-msgid "configuring accessibility options"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ ਚੋਣਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨੀਆਂ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1180
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Run button</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1736(secondary)
-msgid "configuring keyboard"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1184
+msgid "<primary>Run button</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1740(secondary)
-msgid "Keyboard Accessibility"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੁਲੱਭਤਾ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1187
+msgid ""
+"The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog, which allows you to start an application by "
+"choosing it from a list."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1748(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1190
msgid ""
-"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows you to set "
-"options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys "
-"without having to hold down several keys at once. These features are also "
-"known as AccessX."
+"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
+"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
+"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
+"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1750(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1194
msgid ""
-"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
-"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop "
-"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
+"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
+"<guibutton>Run</guibutton> button."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1752(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-1\"/> lists the basic keyboard "
-#| "accessibility preferences that you can modify."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1196
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
-"that you can modify."
+"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see"
+" <xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-1\"/> ਵਿੱਚ ਮੁੱਢਲੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੁਲੱਭਤਾ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ "
-"ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"<guilabel>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ</guilabel> ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ <xref "
+"linkend=\"gospanel-23\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1755(title)
-#| msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
-msgid "Accessibility Preferences"
-msgstr "ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1200
+msgid "Search Button"
+msgstr "ਖੋਜ ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:1773(guilabel)
-msgid "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1204
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/searchtool_button.png' "
+"md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1777(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1202
msgid ""
-"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
-"quick access to accessibility features."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/searchtool_button.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Search Tool "
+"icon.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1786(guilabel)
-msgid "Simulate simultaneous keypresses"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1211
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Search</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1790(secondary)
-msgid "sticky keys"
-msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1215
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Search button</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1794(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1219
+msgid "<primary>Search button</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1222
msgid ""
-"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by "
-"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys "
-"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
+"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search "
+"Tool</application>, which allows you to search for files on your computer."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1802(guilabel)
-msgid "Disable sticky keys if two keys are pressed together"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1225
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any"
+" vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
+"choose <application>Search for Files</application> from the Add to Panel "
+"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1806(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1227
msgid ""
-"Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, "
-"you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous "
-"keypresses."
+"To open the <application>Search Tool</application>, click on the "
+"<guibutton>Search</guibutton> button."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1814(guilabel)
-msgid "Only accept long keypresses"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1229
+msgid ""
+"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool "
+"Manual</ulink>."
msgstr ""
+"<application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1818(secondary)
-msgid "slow keys"
-msgstr "ਸਲੋਅ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1233
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ ਬਟਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:1822(para)
-msgid ""
-"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
-"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
-"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1234
+msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Minimize Windows</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1833(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1238
msgid ""
-"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
-"key before acceptance."
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>Minimize Windows "
+"button</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1841(guilabel)
-msgid "Ignore fast duplicate keypresses"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1243
+msgid "<primary>Minimize Windows button</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1845(secondary)
-msgid "bounce keys"
-msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1250
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/show_desktop_button.png' "
+"md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1849(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1248
msgid ""
-"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
-"characteristics of the keyboard."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/show_desktop_button.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Show Desktop "
+"icon.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1860(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1257
msgid ""
-"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
-"before the automatic repeat of a pressed key."
+"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
+"open windows and show the desktop."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖੇ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰਨ"
+" ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1880(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1258
msgid ""
-"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the "
-"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
-"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
+"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
+"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
+"then choose <application>Show Desktop</application> from the Add to Panel "
+"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1886(title)
-#| msgid "Keyboard Accessibility"
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1262
+msgid ""
+"To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show "
+"Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, "
+"click it again."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1887(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable keyboard accessibility features"
-msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਹੂਲਤਾਂ ਫੀਚਰ ਯੋਗ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1268
+msgid "Menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: C/goscustdesk.xml:1888(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
-#| "that you can modify."
-msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
-"that you can modify."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1273
+msgid "<primary>menus</primary> <secondary>adding to panel</secondary>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਬਰੇਕ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1891(title)
-#| msgid "Sound Event Preferences"
-msgid "Audio Feedback Preferences"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1277
+msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>menus</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1909(guilabel)
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when features turned on or off from keyboard"
-msgid "Beep when accessibility features are turned on or off"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਫੀਚਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਵਾਜ਼"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1281
+msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੇਨੂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:1913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1284
msgid ""
-"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
-"keys or slow keys is activated, or deactivated."
+"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard "
+"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu"
+" Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
+"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1920(guilabel)
-msgid "Beep when a toggle key is pressed"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1288
+msgid ""
+"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
+"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
+"<application>Menu Bar</application> from the Add to Panel dialog. See <xref "
+"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1924(secondary)
-msgid "toggle keys"
-msgstr "ਟਾਗਲ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1294
+msgid ""
+"<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the "
+"Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up "
+"less space on the panels as a result."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1928(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1297
msgid ""
-"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
-"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
-"key is turned off."
+"To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
+"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
+"<application>Main Menu</application> from the Add to Panel dialog. See <xref"
+" linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1936(guilabel)
-msgid "Beep when a modifier key is pressed"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1303
+msgid ""
+"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main "
+"Menu directly to the panel. For example, you can add the "
+"<guimenu>Games</guimenu> submenu of the <guimenu>Applications</guimenu> menu"
+" to the panel."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1940(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgid "Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
-msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1306
+msgid ""
+"To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, "
+"then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this "
+"as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1947(guilabel)
-msgid "Beep when a key is pressed"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਬੀਪ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1313
+msgid "Drawers"
+msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: C/goscustdesk.xml:1951(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option to enable the system bell."
-msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1314
+msgid ""
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>drawers</secondary> "
+"<see>drawers</see>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1958(guilabel)
-msgid "Beep when a key is accepted"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1319
+msgid ""
+"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
+"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
+"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you "
+"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
+"on a panel."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1962(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option to enable the system bell."
-msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1324
+msgid ""
+"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
+msgstr ""
+"ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ ਦਰਾਜ਼ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel)
-msgid "Beep when a key is rejected"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1328
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/open_drawer.png' "
+"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1973(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option to enable the system bell."
-msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1326
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/open_drawer.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Open drawer. The "
+"context describes the graphic.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1983(title)
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "Mouse Keys Preferences"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1335
+msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1337
msgid ""
-"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
-"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
+"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
+"add, move, and remove objects from panels."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ, ਏਧਰ-ਓਧਰ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, "
+"ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲਾਂ 'ਚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਏਧਰ-ਓਧਰ ਅਤੇ ਹਟਾਉਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1987(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-45\"/> lists the mouse pointer "
-#| "preferences that you can modify:"
-msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
-"you can modify."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1340
+msgid "To Open and Close a Drawer"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਖੋਲਣਾ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1341
+msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>opening</secondary>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-45\"/> ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:1990(title) C/goscustdesk.xml:2058(title)
-#: C/goscustdesk.xml:2063(title)
-msgid "Typing Break Preferences"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1345
+msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>closing</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2008(guilabel)
-msgid "Pointer can be controlled using the keypad"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1349
+msgid ""
+"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
+"drawer in the following ways:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2012(secondary)
-msgid "mouse keys"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1353
+msgid "Click on the drawer's icon."
+msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2016(para)
-msgid ""
-"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
-"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop "
-"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard "
-"to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1356
+msgid "Click on the drawer hide button."
+msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1361
+msgid "To Add a Drawer to a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਜੋੜਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1362
+msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>adding to panel</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel)
-msgid "Acceleration"
-msgstr "ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1366
+msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2026(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1372
msgid ""
-"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
-"maximum speed."
+"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
+"to Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2036(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the spin box to specify the maximum size of the applet."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1374
msgid ""
-"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
-"the screen."
-msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+"In the <application>Add to Panel</application> dialog, select "
+"<guilabel>Drawer</guilabel>. Click <guibutton>Add</guibutton>, then click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1383
+msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2048(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1384
msgid ""
-"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress "
-"before the pointer moves."
+"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
+"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
+"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to "
+"panel</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਮੇਨੂ "
+"ਖੋਲ੍ਹੋ। ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਲਾਂਚਰ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦੱਬੋ, ਅਤੇ "
+"<menuchoice><guimenu>ਪੂਰਾ ਮੇਨੂ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ"
+" ਸ਼ਾਮਲ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2059(para)
-msgid ""
-"Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest "
-"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
-"Typing Break, the screen will be locked."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1391
+msgid "To Add an Object to a Drawer"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨੀ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1392
+msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>adding objects to</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2060(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1396
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
-"that you can modify."
+"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
+"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਬਰੇਕ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
+"ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਜੋੜਨਾ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1400
+msgid "To Modify Drawer Properties"
+msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel)
-msgid "Lock screen to enforce typing break"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1401
+msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>modifying properties</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2085(para)
-msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1405
+msgid ""
+"You can modify the properties of each drawer individually. For example, you "
+"can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide "
+"buttons."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2092(guilabel)
-msgid "Work interval lasts"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਕੰਮ ਅੰਤਰਾਲ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1408
+msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2096(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1411
msgid ""
-"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
-"occurs."
+"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>"
+" to display the <guilabel>Drawer Properties</guilabel> dialog. The dialog "
+"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2103(guilabel)
-msgid "Break interval lasts"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1416
+msgid ""
+"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table "
+"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
+"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਦਰਾਜ਼ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਚੁਣੋ। <guilabel>ਆਮ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ "
+"ਦੇ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2107(para)
-msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1440
+msgid "Specify the width of the drawer when it is open."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2114(guilabel)
-msgid "Allow postponing of breaks"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1445
+msgid "<guilabel>Icon</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2118(para)
-msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1450
+msgid ""
+"Choose an icon to represent the drawer. Click on the "
+"<guibutton>Icon</guibutton> button to display an icon selector dialog. "
+"Choose an icon from the dialog and click <guibutton>OK</guibutton> to "
+"confirm your choice."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2125(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1462
msgid ""
-"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
-"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
-"be reset."
+"Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click "
+"one of the buttons, the drawer will close."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2134(title)
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2139(secondary)
-msgid "Mouse"
-msgstr "ਮਾਊਸ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2142(primary) C/gosbasic.xml:26(primary)
-#: C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary)
-#: C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:232(primary)
-#: C/gosbasic.xml:303(primary)
-msgid "mouse"
-msgstr "ਮਾਊਸ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1473
+msgid ""
+"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide "
+"buttons are enabled."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2146(para)
-msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
-msgstr "<application>ਮਾਊਸ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1482
+msgid ""
+"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
+"background for the drawer. For information on how to complete the "
+"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-"
+"properties\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the"
+" color or image as the background of the drawer. For more information, see "
+"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2150(para)
-msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੱਜਾ-ਹੱਥ ਜਾਂ ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਦਿਓ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1488
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer "
+"Properties</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2153(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement."
-msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਦਿਓ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1495
+msgid "Default Panel Objects"
+msgstr "ਮੂਲ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:2156(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable keyboard accessibility features"
-msgid "configure mouse accessibility features."
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਹੂਲਤਾਂ ਫੀਚਰ ਯੋਗ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1497
+msgid ""
+"This section covers the panel objects that appear in the default MATE "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਵਿੱਚ"
+" ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2162(title)
-#| msgid "General Sound Preferences"
-msgid "General Mouse Preferences"
-msgstr "ਆਮ ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1500
+msgid "Window Selector Applet"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ ਐਪਲਿਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:2163(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1503
msgid ""
-"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to specify whether the "
-"mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure "
-"the speed and sensitivity of your mouse."
+"<primary>top edge panel</primary> <secondary>window selector "
+"icon</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2166(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the mouse button "
-#| "preferences that you can modify."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1507
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the general mouse preferences "
-"that you can modify."
+"<primary>window selector</primary> <secondary>top edge panel</secondary>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2171(title)
-msgid "Mouse Button Preferences"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1511
+msgid ""
+"You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
+"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
+"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
+"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਫੋਕਸ "
+"ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <application>ਝਰੋਖਾ "
+"ਚੋਣਕਾਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਦੱਬੋ। ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਚਿੱਤਰ <application>ਝਰੋਖਾ "
+"ਚੋਣਕਾਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2189(guilabel)
-msgid "Right-handed"
-msgstr "ਸੱਜਾ-ਹੱਥ"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1518
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/openwindows_menu.png' "
+"md5='5de74eda192636868298a97043530d75'"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2193(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1516
msgid ""
-"Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you "
-"configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the "
-"primary button and the right mouse button is the secondary button."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/openwindows_menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Window selector applet "
+"displayed from the top edge panel.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2199(guilabel)
-#| msgid "Left-handed mouse"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "ਖੱਬਾ-ਹੱਥ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1525
+msgid ""
+"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
+"Selector</application> applet."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਲਈ, <application>ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਤੋਂ"
+" ਝਰੋਖਾ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2203(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1526
msgid ""
-"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you "
-"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse "
-"button and the right mouse button are swapped."
+"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
+"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
+"are listed under a separator line."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2211(guilabel)
-msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1532
+msgid "Notification Area Applet"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1535
+msgid "<primary>applets</primary> <secondary>Notification Area</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2215(para)
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1539
msgid ""
-"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and "
-"release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse "
-"pointer."
+"<primary>panel objects</primary> <secondary>Notification Area "
+"applet</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2219(para)
-msgid ""
-"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the "
-"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
-"layoutoptions\"/>."
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gospanel.xml:1544
+msgid "<primary>Notification Area applet</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2232(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1550
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
-"your screen when you move your mouse."
+"external ref='figures/notification_area_icon.png' "
+"md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2239(guilabel)
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1548
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/notification_area_icon.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Notification Area "
+"icon.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2243(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1557
msgid ""
-"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
-"of your mouse."
+"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
+"various applications to indicate activity in the application. For example, "
+"when you use the <application>CD Player</application> application to play a "
+"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification "
+"Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
+"<application>Notification Area</application> applet."
msgstr ""
+"<application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦਰਸਾਉਦੇ "
+"ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਤੁਸੀਂ <application>CD ਪਲੇਅਰ</application> ਕਾਰਜ "
+"ਨੂੰ ਇੱਕ CD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ CD ਆਈਕਾਨ "
+"<application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</application> ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਚਿੱਤਰ 'ਚ CD "
+"ਆਈਕਾਨ <application>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਦਿਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2250(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1566
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:2254(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gospanel.xml:1570
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
-"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
+"external ref='figures/menu_bar_applet.png' "
+"md5='dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd'"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2262(guilabel)
-msgid "Timeout"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਖਤਮ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2266(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gospanel.xml:1568
msgid ""
-"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks "
-"when you double-click. If the interval between the first and second clicks "
-"exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a "
-"double-click."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/menu_bar_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu Bar applet. Menus:"
+" Applications, Places, System.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2271(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1577
msgid ""
-"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will "
-"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
+"The <application>Menu Bar</application> contains the "
+"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
+"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all of the standard "
+"applications, commands, and configuration options from the <application>Menu"
+" Bar</application>. For more on using the Menu Bar, see <xref "
+"linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2280(title)
-#| msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
-msgid "Mouse Accessibility Preferences"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1588
+msgid "Window List"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ"
-#: C/goscustdesk.xml:2281(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1590
msgid ""
-"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure "
-"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
-"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
+"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
+"windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to "
+"represent each window or group of windows that is open. The state of the "
+"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the "
+"button represents. The following table explains the possible states of the "
+"<application>Window List</application> buttons."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2285(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1597
+msgid "State"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1598
+msgid "Indicates..."
+msgstr "ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ.."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1603
+msgid "The button is pressed in."
+msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1604
+msgid "The window has focus."
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1607
msgid ""
-"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
-"this is useful for users that can manipulate only one button."
+"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2294(term) C/goscustdesk.xml:2435(guilabel)
-#| msgid "Middle-click"
-msgid "Single click"
-msgstr "ਸਿੰਗਲ ਕਲਿੱਕ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1608
+msgid "The window is minimized."
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਿਊਨਤਮ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2296(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on the drawer hide button."
-msgid "A single click of the primary mouse button"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1611
+msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
+msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਫੇਡ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2302(term)
-#| msgid "Double-click"
-msgid "Double click"
-msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1612
+msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਏ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿਊਨਤਮ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2304(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on the drawer hide button."
-msgid "A double click of the primary mouse button"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1615
+msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2310(term) C/goscustdesk.xml:2459(guilabel)
-msgid "Drag click"
-msgstr "ਡਰੈਗ ਕਲਿੱਕ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gospanel.xml:1616
+msgid "The button represents a group of buttons."
+msgstr "ਬਟਨ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2312(para)
-msgid "A click that begins a drag operation"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1625
+msgid ""
+"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
+"tasks:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <application>ਝਰੋਖਾ ਲਿਸਟ</application> ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2318(term) C/goscustdesk.xml:2471(guilabel)
-msgid "Secondary click"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2320(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on the drawer hide button."
-msgid "A single click of the secondary mouse button"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1628
+msgid "To give focus to a window"
+msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੋਕਸ ਦੇਣ ਲਈ"
-#: C/goscustdesk.xml:2290(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1629
msgid ""
-"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
-"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
-"can be performed are: <placeholder-1/>"
+"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
+"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2329(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences "
-#| "that you can modify:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1632
+msgid "To minimize a window"
+msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰਨ ਲਈ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1633
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
-"preferences that you can modify:"
+"If you click on the Window List button that represents the window that has "
+"focus, the applet minimizes the window."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਗਤੀ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2332(title)
-msgid "Mouse Motion Preferences"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਗਤੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1636
+msgid "To restore a minimized window"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: C/goscustdesk.xml:2350(guilabel)
-msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1637
+msgid ""
+"If you click on the Window List button that represents a minimized window, "
+"the applet restores the window."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2354(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1641
msgid ""
-"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
-"primary mouse button for an extended time."
+"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
+"a different location on the Window List."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2359(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gospanel.xml:1646
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gospanel.xml:1647
msgid ""
-"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
-"Click</guilabel> section"
+"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the "
+"handle to the left of the window buttons, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
+"changed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:1656
+msgid "<guilabel>Window List Content</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1658
msgid ""
-"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
-"simulate a secondary click."
+"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
+"following options:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2370(guilabel)
-msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1661
+msgid "<guilabel>Show windows from current workspace</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1662
msgid ""
-"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the "
-"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
-"configure how the type of click is chosen."
+"Select this option to only show the windows that are open in the current "
+"workspace."
msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਸਿਰਫ਼ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2379(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
-"section"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1664
+msgid "<guilabel>Show windows from all workspaces</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2384(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1665
msgid ""
-"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
-"automatic click will be triggered."
-msgstr ""
+"Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ 'ਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2389(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
-msgstr "<guilabel>ਸਾਊਂਡ</guilabel> ਸਾਰਣੀ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:1671
+msgid "<guilabel>Window Grouping</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2394(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1673
msgid ""
-"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
-"considered at rest."
+"To specify when the Window List should group windows that belong to the same"
+" application, select one of the following options:"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2400(guilabel)
-msgid "Choose type of click beforehand"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1676
+msgid "<guilabel>Never group windows</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2404(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this option to display hide buttons on your panel."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1677
msgid ""
-"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
-"panel applet."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ।"
+"Select this option to never group windows of the same application under one "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2411(guilabel)
-msgid "Show click type window"
-msgstr "ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1680
+msgid "<guilabel>Group windows when space is limited</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2415(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1681
msgid ""
-"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
-"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
+"Select this option to group windows of the same application under one button"
+" when the space on the panel is restricted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1684
+msgid "<guilabel>Always group windows</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2417(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1685
msgid ""
-"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
-"window."
+"Select this option to always group windows of the same application under one"
+" button."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2424(guilabel)
-msgid "Choose type of click with mouse gestures"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gospanel.xml:1691
+msgid "<guilabel>Restoring Minimized Windows</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1693
msgid ""
-"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a "
-"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign "
-"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
-"used only for one type of click."
+"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
+"of the following options."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2439(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a single click."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1696
+msgid "<guilabel>Restore to current workspace</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
-#| msgid "Double-click"
-msgid "Dpuble click"
-msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1697
+msgid ""
+"Select this option to restore a window from the applet to the current "
+"workspace, even if the window did not previously reside in the current "
+"workspace."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2451(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a double click."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1699
+msgid "<guilabel>Restore to native workspace</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2463(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a drag click."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1700
+msgid ""
+"Select this option to switch to the workspace in which a window originally "
+"resided when you restore the window from the applet."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
-msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gospanel.xml:1703
+msgid ""
+"These options are only available if <guilabel>Show windows from all "
+"workspaces</guilabel> is selected in the <guilabel>Window List "
+"Content</guilabel> section of the dialog."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
-#| msgid "displaying"
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/gosstartsession.xml:2
+msgid "Desktop Sessions"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: C/goscustdesk.xml:2492(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
-#| "customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/gosstartsession.xml:11
msgid ""
-"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
-"monitors that your computer uses."
+"This chapter provides the information you need to log in to and shut down "
+"MATE, and to start, manage, and end a desktop session."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ <application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</"
-"application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ (ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ) ਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ "
+"ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ, ਉਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਅਤੇ ਖਤਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2494(para)
-msgid ""
-"On most laptop keyboards, you can use the key combination "
-"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between "
-"several typical monitor configurations without starting the "
-"<application>Display</application> preference tool."
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/gosstartsession.xml:15
+msgid "Starting a Session"
+msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
+
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:16
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>starting</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2498(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:20
msgid ""
-"You can drag and move the graphical representations of the monitors in the "
-"upper part of the window to arrange how they are connected to form your "
-"desktop area. Note that the application displays small 'stickers' in the top "
-"left corner of each monitor to help you identify which rectangle corresponds "
-"to which monitor."
+"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using MATE,"
+" between logging in and logging out. During a session, you use your "
+"applications, print, browse the web, and so on."
msgstr ""
+"<firstterm>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</firstterm> ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਵਰਤਦੇ "
+"ਹੋ, ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਤੱਕ। ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ "
+"ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਛਾਪਦੇ ਹੋ, ਵੈੱਬ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2503(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:21
msgid ""
-"In contrast to most other preference tools, changes you make in the "
-"<application>Display</application> preference tool don't take effect until "
-"you click the <guibutton>Apply</guibutton> button, and will revert to their "
-"previous settings unless you confirm the changes. This is a precaution to "
-"prevent bad display settings from rendering your computer unusable."
+"Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to "
+"the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and "
+"select options such as the language you want MATE to use for your session."
msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ (ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ) ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ"
+" ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਖਲਾ (ਗੇਟਵੇ) ਹੈ: ਇੱਕ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ "
+"ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ "
+"ਗਨੋਮ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2508(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosstartsession.xml:22
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the display preferences that "
-"you can modify for the currently selected monitor. The currently selected "
-"monitor is the one whose graphical representation has a bold black outline. "
-"It is also indicated by the background color of the section label."
+"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state"
+" of your session and restore it next time you use MATE: see <xref "
+"linkend=\"gosstartsession-2\"/>."
msgstr ""
+"ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਆਉਟ (ਬਾਹਰੀ ਦਰ) ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ "
+"ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਨੋਮ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ: "
+"<xref linkend=\"gosstartsession-2\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2532(guilabel)
-#| msgid "Lock Screen"
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ਮਿਰੱਰ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosstartsession.xml:45
+msgid "Logging in to MATE"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:2536(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop."
-msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
-msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:46
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>logging in</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2542(guibutton)
-#| msgid "Select an Editor"
-msgid "Detect Monitors"
-msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਖੋਜ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:50
+msgid "<primary>logging in</primary> <secondary>to session</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2546(para)
-msgid ""
-"Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
-"monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
-"constantly check for these changes."
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:54
+msgid "<primary>start session</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2555(guilabel)
-msgid "Resolution"
-msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:57
+msgid "To log in to a session, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2559(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:60
msgid ""
-"Select the resolution to use for the currently selected monitor from the "
-"drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel "
-"dimensions of the screen. A larger resolution means that more things fit on "
-"the screen, but everything will be smaller."
+"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose "
+"the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most users"
+" will not need to perform this step, as MATE is usually the default desktop "
+"environment already."
msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਉਪਲੱਬਧ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+" (ਵੇਹੜੇ)ਵਾਤਾਵਰਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚੁਣੋ। ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ "
+"ਸਟੈਪ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਗਨੋਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਤਾਵਰਨ ਹੁੰਦਾ "
+"ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2570(guilabel)
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:66 C/gosstartsession.xml:111
msgid ""
-"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
-"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
-"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the "
-"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
-"problem on lcd displays."
+"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login "
+"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ <guilabel>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਅਤੇ "
+"<keycap>Return</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2586(guilabel)
-#| msgid "Location"
-msgid "Rotation"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:70 C/gosstartsession.xml:115
+msgid ""
+"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login "
+"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਦੇ <guilabel>ਪਾਸਵਰਡ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ "
+"<keycap>Return</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2590(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:74
msgid ""
-"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
-"be supported on all graphics cards."
+"When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to start"
+" up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using your"
+" computer."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਤਾਂ ਗਨੋਮ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ "
+"ਗਨੋਮ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ "
+"ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
-#| msgid "Show splash screen on login"
-msgid "Show displays in panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਡਿਸਪਲੇਅ ਵੇਖੋ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:75
+msgid ""
+"The first time you log in, the session manager starts a new session. If you "
+"have logged in before and saved the settings for the previous session when "
+"you logged out, then the session manager restores your previous session."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗਾ।"
+" ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+" ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) "
+"ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:79
msgid ""
-"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
-"to quickly change the rotation."
+"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on "
+"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is "
+"displayed. Select the option that you require, then click "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
+"ਤਾਂ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ <guilabel>ਸਿਸਟਮ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+" ਆਵੇਗਾ। ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2610(title)
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:82
+msgid ""
+"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that "
+"it no longer has a <guilabel>System</guilabel> icon. In this case, the "
+"option to shut down the computer may be found by clicking the "
+"<guilabel>Other</guilabel> icon, or by clicking a separate <guibutton>Shut "
+"Down</guibutton> button."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2783(primary)
-msgid "sound"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosstartsession.xml:90
+msgid "Using a Different Language"
+msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਤਣੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary)
-msgid "associating events with sounds"
-msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਊਂਡ ਜੋੜਨੀ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:91
+msgid ""
+"<primary>sessions</primary> <secondary>different language, logging "
+"in</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2625(primary)
-msgid "events, associating sounds with"
-msgstr "ਘਟਨਾ, ਸਾਊਂਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:96
+msgid "<primary>language, logging in in different</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2629(primary)
-msgid "sound server"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ"
+#. (itstool) path: sect2/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:99
+msgid ""
+"<primary>logging in</primary> <secondary>to session in different "
+"language</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2631(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:103
msgid ""
-"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
-"when the MATE sound server starts. You can also specify which sounds to "
-"play when particular events occur."
+"To log in to a session in a different language, perform the following "
+"actions."
msgstr ""
+"ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2634(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:107
msgid ""
-"You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
-"preference tool in the following functional areas:"
+"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose"
+" the language you require from the list of available languages."
msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਭਾਸ਼ਾ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
+" ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2644(guilabel)
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਘਟਨਾ"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosstartsession.xml:120
+msgid ""
+"When you log in to a session in a different language, you are changing the "
+"language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To"
+" choose a different keyboard layout, use the <application>Keyboard "
+"Indicator</application> applet."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2649(guilabel)
-msgid "System Bell"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosstartsession.xml:126
+msgid ""
+"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that "
+"it no longer has a <guilabel>Language</guilabel> icon. In this case, the "
+"option to change the session's language may be found by clicking the "
+"<guilabel>Other</guilabel> icon."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2654(title) C/goscustdesk.xml:2660(title)
-msgid "General Sound Preferences"
-msgstr "ਆਮ ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/gosstartsession.xml:133
+msgid "Locking Your Screen"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
-#: C/goscustdesk.xml:2655(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section of the "
-"<application>Sound</application> preference tool to specify when to launch "
-"the MATE sound server. You can also enable sound event functions."
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:146
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>locking screen</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2657(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:156
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> lists the general sound preferences "
-"that you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> ਵਿੱਚ ਆਮ ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"Locking your screen prevents access to your applications and information, "
+"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked,"
+" the screensaver runs."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2678(guilabel)
-msgid "Enable sound server startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਚਾਲੂ"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:158
+msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2683(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:162
msgid ""
-"Select this option to start the MATE sound server when you start a MATE "
-"session. When the sound server is active, the MATE Desktop can play sounds."
+"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock "
+"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ "
+"ਤਾਲਾਬੰਦ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel)
-msgid "Sounds for events"
-msgstr "ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਾਊਂਡ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2695(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:165
msgid ""
-"Select this option to play sounds when particular events occur in the MATE "
-"Desktop. You can select this option only if the <guilabel>Enable sound "
-"server startup</guilabel> option is selected."
+"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
+"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
msgstr ""
+"ਜੇ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
+"<guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2705(title) C/goscustdesk.xml:2716(title)
-msgid "Sound Event Preferences"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਘਟਨਾ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosstartsession.xml:167
+msgid ""
+"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
+"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+msgstr ""
+"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ "
+"ਹੈ। ਇਹ ਜੋੜਨ ਲਈ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2706(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:170
msgid ""
-"Use the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section of the "
-"<application>Sound</application> preference tool to associate particular "
-"sounds with particular events."
+"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
+"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲਣ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਲਾਓ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਓ, ਤਾਲਾਬੰਦ "
+"ਸਕਰੀਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <keycap>Return</keycap> ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2709(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:171
msgid ""
-"You must select the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option, "
-"and the <guilabel>Sounds for events</guilabel> option before you can access "
-"the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section."
+"If another user wants to use the computer while it is locked, they can move "
+"the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. "
+"The login screen will be displayed and they can log in using their user "
+"account. They will not be able to access any of your applications or "
+"information. When they log out, the screen will be locked again and you can "
+"access your session by unlocking the screen."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:172
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound events preferences "
-"that you can modify."
+"You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the "
+"mouse or press any key and then click <guibutton>Leave Message</guibutton>. "
+"Type your message into the box and press <guibutton>Save</guibutton>. Your "
+"message will be displayed when the user unlocks their screen."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> ਵਿੱਚ ਸਾਊਂਡ ਘਟਨਾਵਾਂ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2733(para)
-msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
-msgstr "<guilabel>ਸਾਊਂਡ</guilabel> ਸਾਰਣੀ"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/gosstartsession.xml:176
+msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2736(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Sounds</guilabel> table to associate particular sounds "
-"with particular events."
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:181
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>startup</secondary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2738(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:185
msgid ""
-"The <guilabel>Event</guilabel> column displays a hierarchical list of events "
-"that can occur. To expand a category of events, click on the right arrow "
-"beside a category of events."
+"You can choose for certain programs to be started automatically when you log"
+" in to a session. For example, you might want a web browser to be started as"
+" soon as you log in. Programs which start automatically when you log in are "
+"called <firstterm>startup programs</firstterm>. Startup programs are "
+"automatically saved and safely closed by the session manager when you log "
+"out, and are restarted when you log in."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2741(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:191
msgid ""
-"The <guilabel>File to play</guilabel> column lists the sound file that plays "
-"when the event occurs."
+"The <application>Sessions</application> preference tool allows you to define"
+" which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, "
+"the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tab and the "
+"<guilabel>Options</guilabel> tab."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2748(guibutton)
-msgid "Play"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosstartsession.xml:197
+msgid "Startup Programs Tab"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਟੈਬ"
-#: C/goscustdesk.xml:2752(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:201
msgid ""
-"Click on this button to play the sound file that is associated with the "
-"selected event."
+"You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup "
+"programs."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2758(para)
-msgid "Sound file drop-down combination box, <guibutton>Browse </guibutton>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:203
+msgid ""
+"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short "
+"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the"
+" startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
+"be started automatically when you log in."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2761(para)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosstartsession.xml:209
+msgid "Enabling/Disabling Startup Programs"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰਨੇ"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosstartsession.xml:210
msgid ""
-"To associate a sound with an event, select the event in the "
-"<guilabel>Sounds</guilabel> table. Enter the name of the sound file that you "
-"want to associate with the selected event in the drop-down combination box. "
-"Alternatively, click <guibutton>Browse </guibutton> to display a "
-"<guilabel>Select sound file</guilabel> dialog. Use the dialog to specify the "
-"sound file that you want to associate with the selected event."
+"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
+"corresponding to that program."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2768(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosstartsession.xml:212
msgid ""
-"You can only associate sound files in <filename>.wav</filename> format with "
-"events."
+"To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲਾਂ ਸਿਰਫ਼ <filename>.wav</filename> ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੀ ਜੋੜ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2777(title)
-msgid "System Bell Settings"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2780(secondary)
-msgid "configuring sound preferences"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosstartsession.xml:216
+msgid "Adding A New Startup Program"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:2784(secondary)
-msgid "configuring system bell preferences"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਪਸੰਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosstartsession.xml:217
+msgid "To add a new startup program, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2788(primary)
-msgid "system bell"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ"
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/gosstartsession.xml:220
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
+"Startup Program</application> dialog box."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਸ਼ਾਮਲ</guibutton> ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ <application>ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ"
+" ਸ਼ਾਮਲ</application> ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2790(secondary)
-msgid "configuring preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/gosstartsession.xml:224
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
+"startup program."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2792(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/gosstartsession.xml:228
msgid ""
-"Use the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to set your "
-"preferences for the system bell."
+"Use the <guilabel>Command</guilabel> text box to specify the command which "
+"will invoke the application. For example, the command "
+"<userinput>pluma</userinput> will start the <application>Pluma Text "
+"Editor</application>. If you do not know the exact command, click "
+"<guibutton>Browse</guibutton> to choose the path of the command."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2794(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/gosstartsession.xml:235
msgid ""
-"Some applications play a bell sound to indicate a keyboard input error. Use "
-"the preferences in the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to "
-"configure the bell sound. <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the "
-"system bell preferences that you can modify."
+"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> "
+"text box. You will see this as the description of the program in the list of"
+" startup programs."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2799(title)
-msgid "System Bell Preferences"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/gosstartsession.xml:240
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
+"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2817(guilabel)
-msgid "Sound an audible bell"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੱਕ ਸੁਣਨਯੋਗ ਘੰਟੀ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosstartsession.xml:247
+msgid "Removing A Startup Program"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹਟਾਉਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:2822(para)
-msgid "Select this option to enable the system bell."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosstartsession.xml:248
+msgid ""
+"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and"
+" click <guibutton>Remove</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2828(guilabel)
-msgid "Visual feedback"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਸੁਝਾਅ"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosstartsession.xml:252
+msgid "Editing A Startup Program"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੋਧਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:2832(para)
-msgid "Select this option to enable visual feedback to indicate input errors."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਲਈ ਦਿੱਖ ਸੁਝਾਅ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosstartsession.xml:253
+msgid ""
+"To edit an existing startup program, select it from the list of startup "
+"programs and click <guibutton>Edit</guibutton>. A dialog will appear which "
+"allows you to edit the properties of the program. See <xref "
+"linkend=\"gosstartsession-212\"/> for more information on the options "
+"available in this dialog."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2839(guilabel)
-msgid "Flash window titlebar"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਝਲਕਾਓ"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosstartsession.xml:262
+msgid "Session Options Tab"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ ਟੈਬ"
-#: C/goscustdesk.xml:2844(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosstartsession.xml:266
msgid ""
-"Select this option if you want window titlebars to flash to indicate an "
-"input error."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+"The session manager can remember which applications you have running when "
+"you log out and can automatically restart them when you log in again. If you"
+" would like this to happen every time you log out, check "
+"<guilabel>Automatically remember running applications when logging "
+"out</guilabel>. If you would like this to happen only once, click "
+"<guibutton>Remember Currently Running Application</guibutton> before logging"
+" out."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2851(guilabel)
-msgid "Flash entire screen"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਉ"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/gosstartsession.xml:277
+msgid "Ending a Session"
+msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:2856(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want the entire screen to flash to indicate an "
-"input error."
-msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਝਲਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:280
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>ending</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2879(title)
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:284
+msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>logging out</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2883(title)
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:288
+msgid "<primary>logging out</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2884(para)
-msgid ""
-"See the <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer "
-"Properties Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:291
+msgid "<primary>quit</primary>"
msgstr ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2888(title)
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: C/gosstartsession.xml:294
+msgid "<primary>shutdown</primary>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2902(primary) C/goscustdesk.xml:2986(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:3037(primary) C/goscustdesk.xml:3154(primary)
-msgid "startup applications"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:310
+msgid ""
+"When you have finished using your computer, you can choose to do one of the "
+"following:"
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੂਰੀ ਕਰ ਲਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ "
+"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:2905(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:313
msgid ""
-"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
-"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
-"applications to start when you start a session. You can configure sessions "
-"to save the state of applications in the MATE Desktop, and to restore the "
-"state when you start another session. You can also use this preference tool "
-"to manage multiple MATE sessions."
+"Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with "
+"it. To log out of MATE, choose "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Log Out "
+"<replaceable>username</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ."
msgstr ""
+"ਲਾਗਆਉਟ, ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਗਨੋਮ ਦਾ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ, "
+"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem><replaceable>ਯੂਜ਼ਰ "
+"ਨਾਂ</replaceable> ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2911(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:316
msgid ""
-"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
-"following functional areas:"
+"Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut "
+"Down</guimenuitem></menuchoice> and click <guibutton>Shut Down</guibutton> "
+"on the dialog that appears."
msgstr ""
+"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, "
+"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem> ਬੰਦ "
+"ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਬੰਦ ਕਰੋ</guibutton> ਦੀ "
+"ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2916(guilabel) C/goscustdesk.xml:2941(title)
-msgid "Session Options"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosstartsession.xml:319
+msgid ""
+"Depending on your computer's configuration, you can also "
+"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less "
+"power is used, but all of the applications and documents that you have open "
+"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You "
+"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2921(guilabel)
-msgid "Current Session"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosstartsession.xml:324
+msgid ""
+"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two "
+"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of "
+"these will preserve your open files and applications, but one will switch "
+"off the power to your computer while the other will leave the computer "
+"running in a state that uses less power."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2926(guilabel)
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:327
+msgid ""
+"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
+"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਲਾਗਆਉਟ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਮਾਂਡ "
+"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2931(title)
-msgid "Setting Session Preferences"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosstartsession.xml:329
+msgid ""
+"Before you end a session, you might want to save your current settings so "
+"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-"
+"sessions\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you "
+"can select an option to automatically save your current settings."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲ "
+"ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕੋ। <link linkend"
+"=\"prefs-sessions\"><application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, "
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2934(secondary)
-msgid "setting options"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/gostools.xml:3
+msgid "Tools and Utilities"
+msgstr "ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:2936(para)
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/gostools.xml:6
msgid ""
-"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
-"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
+"This section describes some of the tools and utilities in the MATE Desktop."
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਸਤੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:10
+msgid "Running Applications"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣੇ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gostools.xml:13
+msgid "<primary>Run Application dialog, using</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2938(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:16
msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
-"can modify."
+"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the "
+"command line. When you run a command in the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।"
+"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ "
+"ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ <guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ "
+"ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2959(guilabel)
-msgid "Show splash screen on login"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣੀ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:21
+msgid "To run a command from the command line perform the following steps:"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਵੇਖੋ:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:28
+msgid "From a panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:2964(para)
-msgid "Select this option to display a splash screen when you start a session."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:29
+msgid ""
+"You can add the <application>Run Application</application> button to any "
+"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run"
+" Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <application>ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ</application> ਬਟਨ ਨੂੰ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
+"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ। <guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> "
+"ਪੈਨਲ ਬਟਨ ਨੂੰ <guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2970(guilabel)
-msgid "Prompt on logout"
-msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਉੱਤੇ ਪੁੱਛਣਾ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:32
+msgid "Using shortcut keys"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:2974(para)
-msgid "Select this option to display a confirmation dialog when you end a session."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:34
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can "
+"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-"
+"shortcuts\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference "
+"tool</link>."
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ਦਬਾਓ। ਤੁਸੀਂ "
+"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ "
+"<link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"><application>ਕੀਬੋਰਡ "
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।</link>"
-#: C/goscustdesk.xml:2981(guilabel)
-msgid "Automatically save changes to session"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:25
+msgid ""
+"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following"
+" ways: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:2987(secondary) C/goscustdesk.xml:3038(secondary)
-msgid "session-managed"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧਿਤ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:43
+msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr "<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2989(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:46
msgid ""
-"Select this option if you want the session manager to save the current state "
-"of your session. The session manager saves the session-managed applications "
-"that are open, and the settings associated with the session-managed "
-"applications. The next time that you start a session, the applications start "
-"automatically, with the saved settings."
+"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from "
+"the list of known applications."
msgstr ""
+"ਖਾਲੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਣੇ "
+"ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:2995(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:47
msgid ""
-"If you do not select this option, when you end your session the "
-"<guilabel>Logout Confirmation</guilabel> dialog displays a <guilabel>Save "
-"current setup</guilabel> option."
+"If you enter only the location of a file, an appropriate application will "
+"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser"
+" will open the page. Prefix the web page address with http://, as in "
+"http://www.mate-desktop.org."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3007(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:50
msgid ""
-"Use this area of the dialog to manage multiple sessions in the MATE "
-"Desktop, as follows:"
+"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button "
+"beside the command field, then choose the command to run."
msgstr ""
+"ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਈ ਹੈ, ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਬਟਨ "
+"ਦਬਾਓ, ਤਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:54
msgid ""
-"To create a new session, click on the <guibutton>Add</guibutton> button. The "
-"<guilabel>Add a new session</guilabel> dialog is displayed. Use this dialog "
-"to specify a name for your session."
+"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a"
+" file to append to the command line. For example, you can enter "
+"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਫਾਇਲ ਜੋੜਨ ਲਈ <guibutton>ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਚਲਾਓ</guibutton>"
+" ਬਟਨ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ <application>emacs</application> ਨੂੰ "
+"ਕਮਾਂਡ ਵਾਂਗ ਲਿਖ ਬਾਅਦ 'ਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3016(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:59
msgid ""
-"To change the name of a session, select the session in the "
-"<guilabel>Sessions</guilabel> table. Click on the <guibutton>Edit</"
-"guibutton> button. The <guilabel>Edit session name</guilabel> dialog is "
-"displayed. Type a new name for your session."
+"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the "
+"application or command in a terminal window. Choose this option for an "
+"application or command that does not create a window in which to run."
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ <guilabel>ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ "
+"ਚਲਾਓ</guilabel> ਚੋਣ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ"
+" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3021(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:64
msgid ""
-"To delete a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> "
-"table. Click on the <guibutton>Delete</guibutton> button."
+"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ। <guibutton>ਹਟਾਓ</"
-"guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
+"<guibutton>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਤੇ ਲੱਗੇ "
+"<guilabel>ਚਲਾਓ</guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3025(para)
-msgid ""
-"When you log in on MDM, you choose a session. When you choose a session, you "
-"can select which of the multiple sessions to use."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:70
+msgid "Taking Screenshots"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣੇ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gostools.xml:73
+msgid "<primary>screenshots, taking</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3035(title)
-msgid "Setting Session Properties"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:76
+msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:3042(secondary)
-msgid "setting properties"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:79
+msgid "From any panel"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਨਲ ਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:3044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:80
msgid ""
-"Use the <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section to specify "
-"startup order values, and to choose restart styles for the session-managed "
-"applications in your current session."
+"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. "
+"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-"
+"addobject\"/>. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to"
+" take a screenshot of the entire screen."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਇਹ"
+" ਕਰਨ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ, <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ। ਪੂਰੀ "
+"ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ "
+"ਦੱਬੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3048(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"sessprop01\"/> lists the session properties that you can "
-"configure."
-msgstr "<xref linkend=\"sessprop01\"/> ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:84
+msgid "Use shortcut keys"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:85
+msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਾਰਟ-ਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ:"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:93
+msgid "Default Shortcut Keys"
+msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:3051(title)
-msgid "Session Properties"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:108
+msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਦਾ ਹੈ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3069(guilabel)
-msgid "Order"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:113
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3073(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Order</guilabel> property specifies the order in which the "
-"session manager starts session-managed startup applications. The session "
-"manager starts applications with lower order values first. The default value "
-"is 50."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:116
+msgid "Takes a screenshot of the window which is active."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3077(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:122
msgid ""
-"To specify the startup order of an application, select the application in "
-"the table. Use the <guilabel>Order</guilabel> spin box to specify the "
-"startup order value."
+"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-"
+"shortcuts\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference "
+"tool</link> to modify the default shortcut keys."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ <link linkend=\"prefs-keyboard-"
+"shortcuts\"><application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨੂੰ "
+"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3088(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:126
+msgid "From the Menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:127
msgid ""
-"The <guilabel>Style</guilabel> property determines the restart style of an "
-"application. To select a restart style for an application, select the "
-"application in the table, then choose one of the following styles:"
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem>"
+" <guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3094(guilabel)
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: C/goscustdesk.xml:3096(para)
-msgid "Starts automatically when you start a MATE session."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੱਲਦੇ ਹਨ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:131
+msgid "From the Terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਤੋਂ"
-#: C/goscustdesk.xml:3100(guilabel)
-msgid "Restart"
-msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:132
+msgid ""
+"You can use the <command>mate-screenshot</command> command to take a "
+"screenshot. The <command>mate-screenshot</command> command takes a "
+"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save "
+"Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> "
+"dialog to save the screenshot."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <command>mate-screenshot</command> ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤ"
+" ਸਕਦੇ ਹੋ। <command>mate-screenshot</command> ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦੀ "
+"ਹੈ ਅਤੇ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
+" ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3102(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:138
msgid ""
-"Restarts automatically whenever you close or terminate the application. "
-"Choose this style for an application if the application must run "
-"continuously during your session."
+"You can also use options on the <command>mate-screenshot</command> command "
+"as follows:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <command>mate-screenshot</command> ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: C/goscustdesk.xml:3110(para)
-msgid "Does not start when you start a MATE session."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ।"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:159
+msgid "<command>--window</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3114(guilabel)
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:164
+msgid "Takes a screenshot of the window that has focus."
+msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3116(para)
-msgid ""
-"Starts automatically when you start a session. Applications with this style "
-"usually have a low startup order, and store your configuration settings for "
-"MATE and session-managed applications."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:169
+msgid "<command>--delay=<replaceable>seconds</replaceable></command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3130(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:174
msgid ""
-"Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button to delete the selected "
-"application from the list. The application is removed from the session "
-"manager, and closed. If you save the session after doing this any deleted "
-"applications will not start the next time you start a session."
+"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the "
+"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save "
+"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸਕਿੰਟਾਂ ਮਗਰੋਂ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ "
+"ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ "
+"<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:184
+msgid "<command>--include-border</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3139(guibutton)
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:189
+msgid "Takes a screenshot including the border of the window."
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3143(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Apply</guibutton> button to apply changes to the "
-"startup order and the restart style."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:194
+msgid "<command>--remove-border</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3152(title)
-msgid "Configuring Startup Applications"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:199
+msgid "Takes a screenshot without the border of the window."
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3155(secondary)
-msgid "non-session-managed"
-msgstr "ਨਾ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:204
+msgid "<command>--border-effect=shadow</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3157(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
-"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
-"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications "
-"are applications that start automatically when you start a session. You "
-"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
-"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
-"automatically when you log in."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:209
+msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it."
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3164(para)
-msgid ""
-"You can also start session-managed applications automatically. For more "
-"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:214
+msgid "<command>--border-effect=border</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3166(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
-"preferences that you can modify."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:219
+msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3169(title)
-msgid "Startup Programs Preferences"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪਸੰਦ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:224
+msgid "<command>--interactive</command>"
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3187(guilabel)
-msgid "Additional startup programs"
-msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:229
+msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot."
+msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3191(para)
-msgid "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:234
+msgid "<command>--help</command>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3195(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/gostools.xml:239
+msgid "Displays the options for the command."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:248
msgid ""
-"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
-"button. The <guilabel>Add Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
-"Enter the command to start the application in the <guilabel>Startup Command</"
-"guilabel> field."
+"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog "
+"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the "
+"screenshot, choose a location from the drop-down list and click the "
+"<guilabel>Save</guilabel> button. You can also use the <guilabel>Copy to "
+"Clipboard</guilabel> button to copy the image to the clipboard or transfer "
+"it to another application by drag-and-drop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:258
+msgid "Yelp Help Browser"
+msgstr "ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/gostools.xml:259
+msgid "<primary>Yelp</primary>"
msgstr ""
-#: C/goscustdesk.xml:3198(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:267
msgid ""
-"If you specify more than one startup application, use the "
-"<guilabel>Priority</guilabel> spin box to specify the startup order of the "
-"each application. The startup order is the order in which you want the "
-"startup applications to start."
+"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to "
+"view documentation regarding MATE and other components through a variety of "
+"formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and"
+" info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled"
+" in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide"
+" a unified look and feel regardless of the original document format."
msgstr ""
+"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਹੋਰ "
+"ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਈ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟਾਂ "
+"ਵਿੱਚ ਡਾਕਬੁੱਕ (docbook) ਫਾਇਲਾਂ, HTML ਸਹਾਇਤਾ ਸਫ਼ੇ, man ਸਫ਼ੇ ਅਤੇ info ਸਫ਼ੇ ਹਨ "
+"(man ਅਤੇ info ਸਫ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)। ਵੱਖਰੇ "
+"ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਲੈਕੇ ਹੋਰ ਰਹੀਂ ਚਰਚਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਯੈਲਪ ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ "
+"ਵਧੀਆ ਜਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੀ ਰੂਪ 'ਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
-#: C/goscustdesk.xml:3203(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:274
msgid ""
-"To edit a startup application, select the startup application, then click on "
-"the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</"
-"guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the "
-"startup order for the startup application."
+"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning "
+"that it has support to view documents in different languages. The documents "
+"must be localised or translated for each language and installed properly for"
+" Yelp Help Browser to be able to view them."
msgstr ""
+"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੰਤਰਰਾਸਟਰੀਕ੍ਰਿਤ "
+"ਹੈ, ਮਤਲਬ ਕਿ ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ "
+"ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਠੀਕ "
+"ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:283
+msgid "Starting Yelp"
+msgstr "ਯੈਲਪ ਚਲਾਉਣਾ"
-#: C/goscustdesk.xml:3209(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:286
+msgid "To Start <application>Yelp Help Browser</application>"
+msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:288
msgid ""
-"To delete a startup application, select the startup application, then click "
-"on the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+"You can start <application>Yelp Help Browser</application> in the following "
+"ways:"
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:292
+msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu"
+msgstr "<guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:295
+msgid "Choose <application>Help</application>"
+msgstr "<application>ਸਹਾਇਤਾ</application> ਚੁਣੋ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:326(None)
-msgid "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
-msgstr "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:300
+msgid "Command Line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:342(None)
-msgid "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
-msgstr "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:303
+msgid "Execute the following command: <command>yelp</command>"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ: <command>yelp</command>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:357(None)
-msgid "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
-msgstr "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:311
+msgid "Interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:375(None)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:313
msgid ""
-"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
-"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
+"When you start <application>Yelp Help Browser</application>, you will see "
+"the following window appear."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
-"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ "
+"ਦਿੱਤੇ ਝਰੋਖੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:393(None)
-msgid "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
-msgstr "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gostools.xml:317
+msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Window"
+msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਝਰੋਖਾ"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:487(None)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gostools.xml:321
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
-"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
+"external ref='figures/yelp_window.png' "
+"md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
-"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:503(None)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:316
msgid ""
-"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
-"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
+"<_:figure-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the "
+"following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
-"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosbasic.xml:520(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
-"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:329
+msgid "<interface>Menubar</interface>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
-"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
-#: C/gosbasic.xml:3(title)
-msgid "Basic Skills"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਮਹਾਰਤ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:334
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:11(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:337
msgid ""
-"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with "
-"the MATE Desktop."
+"Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print"
+" the current document, or Close the window."
msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਮੁੱਢਲੀ ਮਹਾਰਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ "
-"ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
-
-#: C/gosbasic.xml:16(title)
-msgid "Mouse Skills"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਮਹਾਰਤ"
-
-#: C/gosbasic.xml:22(primary) C/gosbasic.xml:27(secondary)
-#: C/gosbasic.xml:543(primary) C/gosbasic.xml:548(secondary)
-msgid "basic skills"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਮਹਾਰਤ"
+"ਇਹ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ, ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ, ਮੌਜੂਦਾ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਜਾਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:23(secondary)
-msgid "mouse skills"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਮਹਾਰਤ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:344
+msgid "<guimenu>Edit</guimenu>"
+msgstr ""
-#. Notes for future development of the mouse section
-#. Contents list:
-#. * buttons
-#. * click, drag, etc
-#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc.
-#. basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs
-#. * pointers
-#: C/gosbasic.xml:39(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:347
msgid ""
-"This section describes what the mouse buttons do, and what the different "
-"pointers mean."
+"Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences."
+msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਨਕਲ, ਸਭ ਚੁਣੋ, ਖੋਜ.... ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:353
+msgid "<guimenu>Go</guimenu>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:43(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:356
msgid ""
-"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the "
-"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to "
-"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular "
-"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on "
-"which button you press."
+"Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When "
+"viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, "
+"Previous Section or to the Contents."
msgstr ""
+"ਇਹ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ, ਅੱਗੇ, ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ DocBook "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਅਗਲੇ, ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਤਤਕਰਾ ਵੇਖਣ "
+"ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:49(title)
-msgid "Mouse Button Conventions"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਹਦਾਇਤਾਂ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:364
+msgid "<guimenu>Bookmarks</guimenu>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:57(secondary)
-msgid "button conventions"
-msgstr "ਬਟਨ ਹਦਾਇਤਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:367
+msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)."
+msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਚ ਜੋੜਦਾ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:60(para)
-msgid ""
-"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse "
-"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing "
-"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your "
-"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse "
-"orientation below."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:373
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:65(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:376
msgid ""
-"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse "
-"button conventions used in this manual. This is normally also implied in "
-"most documentation and in many applications."
+"View information about Yelp Help Browser and contributors to the project "
+"through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document "
+"with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing "
+"<keycap>F1</keycap>."
msgstr ""
+"ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਅਟੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਾਰੇ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵੇਖਣ "
+"ਲਈ ਲਈ <guimenuitem>ਇਸ ਬਾਰੇ</guimenuitem> ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ "
+"<guimenuitem>ਭਾਗ</guimenuitem> ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਜਾਂ <keycap>F1</keycap> ਦਬਾ ਕੇ "
+"ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:69(para)
-msgid ""
-"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then "
-"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to "
-"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left "
-"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
-"button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:388
+msgid "<interface>Toolbar</interface>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:74(para)
-msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:393
+msgid "<guibutton>Back</guibutton>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:78(term) C/gosbasic.xml:245(term)
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:396
+msgid "Use this button to navigate back in your document history."
+msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:79(para)
-msgid ""
-"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse "
-"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are "
-"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
-"unless specifically stated."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:402
+msgid "<guibutton>Forward</guibutton>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:85(term) C/gosbasic.xml:256(term)
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:405
+msgid "Use this button to navigate forward in your document history."
+msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:86(para)
-msgid ""
-"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
-"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:411
+msgid "<guibutton>Help Topics</guibutton>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:91(term) C/gosbasic.xml:266(term)
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
-
-#: C/gosbasic.xml:92(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:414
msgid ""
-"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
-"a context menu for the object under the pointer."
+"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref "
+"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਤਕਰੇ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ (<xref linkend=\"fig-yelp-window\"/> ਵਿੱਚ"
+" ਵੇਖੋ)।"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:423
+msgid "<interface>Browser Pane</interface>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:97(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:426
msgid ""
-"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation "
-"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button "
-"conventions used in this manual and other MATE documentation. See <xref "
-"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
-"preferences."
+"The browser pane is where you will be presented with the table of contents "
+"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the "
+"documentation you need."
msgstr ""
+"ਝਲਕਾਰਾ ਬਾਹੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਤਕਰਾ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਤਤਕਰੇ "
+"(table of contents) ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:104(title)
-msgid "Mouse Actions"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:438
+msgid "Using Yelp"
+msgstr "ਯੈਲਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:105(titleabbrev)
-msgid "Actions"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:441
+msgid "Open a Document"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: C/gosbasic.xml:113(secondary)
-msgid "action conventions"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:447
+msgid ""
+"In an application, click <menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> "
+"<guimenuitem>Contents</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:117(secondary)
-msgid "action terminology"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:455
+msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:120(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:458
msgid ""
-"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
-"you take with the mouse:"
-msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਬਾਰੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-
-#: C/gosbasic.xml:134(para)
-msgid "Definition"
-msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
+"You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher."
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:141(para)
-msgid "Click"
-msgstr "ਦਬਾਓ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:461
+msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key."
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:144(para)
-msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
-msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ, ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:443
+msgid ""
+"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:153(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:466
msgid ""
-"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
-"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
+"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help "
+"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend"
+"=\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
msgstr ""
+"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ "
+"ਨਾਲ ਜਾਂ ਯੈਲਪ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸੁੱਟ ਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
+"linkend=\"yelp-open-specific\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:163(para)
-msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
-msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ, ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:472
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ"
-#: C/gosbasic.xml:172(para)
-msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
-msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ, ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:474
+msgid "To open a new window:"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:178(para)
-msgid "Double-click"
-msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਦੱਬਣਾ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:478
+msgid ""
+"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>New "
+"Window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:181(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:486
msgid ""
-"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without "
-"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by "
-"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref "
-"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information."
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:493
+msgid "About This Document"
+msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ"
-#: C/gosbasic.xml:190(para)
-msgid "Drag"
-msgstr "ਸੁੱਟੋ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:495
+msgid "To view information about the currently open document:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:193(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:499
msgid ""
-"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with "
-"the button still held down, and finally release the button."
+"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>About This "
+"Document</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:198(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gostools.xml:506
msgid ""
-"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an "
-"object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</"
-"emphasis> at the location where the mouse button is released. This action is "
-"also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element of "
-"the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>. "
-"Click and drag"
+"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and "
+"documentation contributors are usually listed in this section."
msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ਼ DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕਾਨੂੰਨੀ ਨੋਟਿਸ ਅਤੇ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:513
+msgid "Print a Page"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪਣਾ"
-#: C/gosbasic.xml:208(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:515
msgid ""
-"For example, you can change the position of a window by dragging on its "
-"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
-"it on another."
+"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help "
+"Browser</application>:"
msgstr ""
+"ਕੋਈ ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ</application> ਵਿੱਚ ਵੇਖ"
+" ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:212(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:519
msgid ""
-"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
-"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
+"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print this "
+"Page</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:220(para)
-msgid "Click-and-hold"
-msgstr "ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਫੜੀ ਰੱਖੋ"
-
-#: C/gosbasic.xml:223(para)
-msgid "Press and do not release the left mouse button."
-msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦੱਬੀ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਛੱਡੋ ਨਾ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:529
+msgid "Print a Document"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
-#: C/gosbasic.xml:233(secondary)
-msgid "actions"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:531
+msgid "To print an entire document:"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:236(para)
-msgid "You can perform the following actions with the mouse:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:535
+msgid ""
+"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print this "
+"Document</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:248(para)
-msgid "Select text."
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ।"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gostools.xml:542
+msgid "This option is only available for DocBook documentation."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ਼ DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:249(para)
-msgid "Select items."
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:548
+msgid "Close a Window"
+msgstr "ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: C/gosbasic.xml:250(para)
-msgid "Drag items."
-msgstr "ਸੁੱਟਣ ਇਕਾਈਆਂ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:550
+msgid ""
+"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the "
+"following:"
+msgstr ""
+"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਰੋਖੇ</application> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਝ "
+"ਕਰੋ:"
-#: C/gosbasic.xml:251(para)
-msgid "Activate items."
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇਕਾਈਆਂ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:554
+msgid ""
+"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"Window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:259(para)
-msgid "Paste text."
-msgstr "ਪਾਠ ਚੇਪਣਾ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:562
+msgid ""
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:260(para)
-msgid "Move items."
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜਣੀਆਂ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:569
+msgid "Set Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: C/gosbasic.xml:261(para)
-msgid "Move windows to the back."
-msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਭੇਜਣਾ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:571
+msgid ""
+"To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:"
+msgstr ""
+"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ</application> ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:267(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:575
msgid ""
-"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu "
-"applies. For most items, you can also use the <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut to open the context "
-"menu once the item has been selected."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:275(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:573
msgid ""
-"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by "
-"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with "
-"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a "
-"context menu for that file."
+"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend"
+"=\"yelp-preferences\"/>:"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:280(para)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gostools.xml:585
+msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window"
+msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਪਸੰਦ ਝਰੋਖਾ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gostools.xml:589
+msgctxt "_"
msgid ""
-"In most applications, you can select text with your left mouse button and "
-"paste it in another application using the middle mouse button. This is "
-"called primary selection paste, and works separately from your normal "
-"clipboard operations."
+"external ref='figures/yelp_preferences.png' "
+"md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:285(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:584
msgid ""
-"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to "
-"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a "
-"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding box</"
-"firstterm> to select several items by starting the drag in the empty space "
-"around items and dragging out a rectangle."
+"<_:figure-1/>The options that are available in this dialog have the "
+"following functions:"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:296(title)
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:597
+msgid "<guilabel>Use system fonts</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:297(titleabbrev)
-msgid "Pointers"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:600
+msgid ""
+"Check this option to display documentation using the default fonts used by "
+"the MATE Desktop."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟਾਂ ਬਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:304(secondary) C/gosbasic.xml:307(primary)
-msgid "pointers"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:603
+msgid ""
+"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and "
+"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or"
+" <guilabel>Fixed Width</guilabel>."
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਇਹ ਚੋਣ ਹਟਾ ਦਿਓ ਅਤੇ <guilabel>ਅਸਥਿਰ "
+"ਚੌੜਾਈ</guilabel> ਜਾਂ <guilabel>ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ</guilabel> ਪਾਠ ਤੋਂ ਅਗਲੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ "
+"ਦਬਾਓ।"
-#: C/gosbasic.xml:308(see)
-msgid "mouse pointers"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:610
+msgid "<guilabel>Variable Width</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:613
msgid ""
-"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The "
-"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, "
-"location, or state."
+"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. "
+"The majority of text will be of this type."
msgstr ""
+"ਇਹ ਫੋਂਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤਣੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਲੋੜੀਦੇ ਨਾ ਹੋਣ। ਬਹੁਤਾ ਪਾਠ ਇਸ"
+" ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: C/gosbasic.xml:315(para)
-msgid ""
-"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different "
-"elements of the screen:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:620
+msgid "<guilabel>Fixed Width</guilabel>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:318(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:623
msgid ""
-"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
-"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
-"distributor or vendor may have set a different default theme."
+"This is the font to use when all text characters need to be of the same "
+"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or "
+"other text that falls under these categories."
msgstr ""
+"ਇਹ ਫੋਂਟ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਸਭ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਖਰ ਇੱਕੋਂ ਆਕਾਰ ਦੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਫੋਂਟ "
+"ਅਕਸਰ ਕਮਾਂਡਾਂ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਲਾਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਾਠ, ਜੋ ਇਸ ਵਰਗ 'ਚ ਆਉਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
+" ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: C/gosbasic.xml:329(phrase)
-msgid "Normal pointer."
-msgstr "ਆਮ ਸੰਕੇਤਕ"
-
-#: C/gosbasic.xml:322(term)
-msgid "<placeholder-1/> Normal pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਆਮ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:634
+msgid "<guilabel>Browse with caret</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:334(para)
-msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:637
+msgid ""
+"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref "
+"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more"
+" easily by showing where the cursor is located in the document."
msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ <xref linkend=\"yelp-browser-pane\"/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਟ ਜਾਂ"
+" ਕਰਸਰ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਰ "
+"ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:345(phrase)
-msgid "Busy pointer."
-msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਪੁਆਇੰਟਰ (ਸੰਕੇਤਕ)।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:647
+msgid "Go Back in Document History"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-#: C/gosbasic.xml:338(term)
-msgid "<placeholder-1/> Busy pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਰੁੱਝਿਆ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:649
+msgid "To go back in the document history:"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:350(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:653
msgid ""
-"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You "
-"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to "
-"another window and work with that."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Back</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:360(phrase)
-msgid "Resize pointer."
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਸੰਕੇਤਕ"
-
-#: C/gosbasic.xml:353(term)
-msgid "<placeholder-1/> Resize pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:661
+msgid ""
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:365(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:666
msgid ""
-"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the "
-"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles "
-"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which "
-"direction you can resize."
+"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the "
+"<interface>Toolbar</interface>"
msgstr ""
+"<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:378(phrase)
-msgid "Hand pointer"
-msgstr "ਹੱਥਲਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:673
+msgid "Go Forward in Document History"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ"
-#: C/gosbasic.xml:371(term)
-msgid "<placeholder-1/> Hand pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਹੱਥਲਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:675
+msgid "To go forward in the document history:"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:383(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:679
msgid ""
-"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</"
-"glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you can "
-"click on the link to load a new document or perform an action."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Forward</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:396(phrase)
-msgid "I-beam pointer"
-msgstr "I-ਬੀਮ ਸੰਕੇਤਕ"
-
-#: C/gosbasic.xml:389(term)
-msgid "<placeholder-1/> I-beam pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> I-ਬੀਮ ਸੰਕੇਤਕ"
-
-#: C/gosbasic.xml:401(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:687
msgid ""
-"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or "
-"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to "
-"select text."
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>"
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ"
+" ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:406(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:692
msgid ""
-"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, "
-"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
-"to drop the object being moved."
+"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the "
+"<interface>Toolbar</interface>"
msgstr ""
+"<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:699
+msgid "Go to Help Topics"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: C/gosbasic.xml:412(term)
-msgid "<placeholder-1/> Move pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਏਧਰ-ਓਧਰ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:701
+msgid "To go to the Help Topics:"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਾਓ:"
-#: C/gosbasic.xml:424(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:705
msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
-"from the old location to the new location."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Help "
+"Topics</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:429(term)
-msgid "<placeholder-1/> Copy pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਨਕਲ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:713
+msgid ""
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:441(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:718
msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
-"is created where you drop it."
+"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the "
+"<interface>Toolbar</interface>"
msgstr ""
+"<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ</guibutton> ਬਟਨ"
+" ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:446(term)
-msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
-msgstr "<placeholder-1/>ਸਿੰਬਲਿਕ ਲਿੰਕ ਸੰਕੇਤਕ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:725
+msgid "Go to Previous Section"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਭਾਗੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:727
+msgid "To go to the previous section:"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:458(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:731
msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic "
-"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A "
-"symbolic link is a special type of file that points to another file or "
-"folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Previous "
+"Section</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:465(term)
-msgid "<placeholder-1/> Ask pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਪੁੱਛੇ ਸੰਕੇਤਕ"
-
-#: C/gosbasic.xml:477(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:739
msgid ""
-"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a "
-"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which "
-"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, "
-"copy, or create a symbolic link."
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:490(phrase)
-msgid "Not available pointer."
-msgstr "ਕੋਈ ਸੰਕੇਤਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gostools.xml:743 C/gostools.xml:767 C/gostools.xml:786
+msgid "This option is only available in DocBook formatted documents."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ਼ DocBook ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਬਣੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਹੈ।"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:749
+msgid "Go to Next Section"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: C/gosbasic.xml:483(term)
-msgid "<placeholder-1/> Not available pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਕੋਈ ਸੰਕੇਤਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:751
+msgid "To go to the next section:"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:495(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:755
msgid ""
-"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current "
-"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
-"object will be returned to its starting location."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Next "
+"Section</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:506(phrase)
-msgid "Move panel object pointer."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਓ।"
-
-#: C/gosbasic.xml:499(term)
-msgid "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਓ"
-
-#: C/gosbasic.xml:511(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:763
msgid ""
-"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
-"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>"
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:523(phrase)
-msgid "Move window pointer."
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੰਕੇਤਕ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:773
+msgid "Go to Contents"
+msgstr "ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: C/gosbasic.xml:516(term)
-msgid "<placeholder-1/> Move window pointer"
-msgstr "<placeholder-1/> ਝਰੋਖਾ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਓ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:775
+msgid "To go to the contents for a document:"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:528(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:779
msgid ""
-"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend="
-"\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Contents</guimenuitem>"
+" </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:537(title)
-msgid "Keyboard Skills"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਹਾਰਤ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:792
+msgid "Add a Bookmark"
+msgstr "ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
-#: C/gosbasic.xml:544(secondary)
-msgid "keyboard skills"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਹਾਰਤ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:794
+msgid "To add a bookmark for a particular document:"
+msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਨ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:551(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:798
msgid ""
-"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the "
-"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are "
-"keys that provide you with a quick way to perform a task."
+"Click <menuchoice> <guimenu>Bookmarks</guimenu> <guimenuitem>Add "
+"Bookmark</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:555(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:806
msgid ""
-"You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work "
-"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut "
-"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the "
-"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref "
-"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about "
-"configuring keyboard shortcuts."
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:562(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:796
msgid ""
-"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating "
-"system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context "
-"menus."
+"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend"
+"=\"yelp-add-bookmark\"/>."
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:563(para)
-msgid ""
-"In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional "
-"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu "
-"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard "
-"shortcut can."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gostools.xml:813
+msgid "Add Bookmark Window"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਝਰੋਖਾ"
-#: C/gosbasic.xml:569(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gostools.xml:817
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard "
-"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more "
-"information about the keyboard accessibility features."
+"external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' "
+"md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:573(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:812
msgid ""
-"The following sections describe the shortcut keys that you can use "
-"throughout the desktop and applications."
+"<_:figure-1/>Enter your desired bookmark title in to the "
+"<guilabel>Title</guilabel> text entry field. Then click "
+"<guibutton>Add</guibutton> to add the bookmark, or click "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
msgstr ""
-"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ "
-"ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:577(title)
-msgid "Global Shortcut Keys"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:827
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
-#: C/gosbasic.xml:584(secondary)
-msgid "global"
-msgstr "ਵਿਆਪਕ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:829
+msgid "To edit your collection of bookmarks:"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੇ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:833
msgid ""
-"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related "
-"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
-"application. The following table lists some global shortcut keys:"
+"Click <menuchoice> <guimenu>Bookmarks</guimenu> <guimenuitem>Edit "
+"Bookmarks...</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:598(para) C/gosbasic.xml:727(para) C/gosbasic.xml:868(para)
-msgid "Shortcut Key"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: C/gosbasic.xml:609(keycap) C/gosbasic.xml:939(keycap)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:840
+msgid ""
+"Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਵਰਤੋਂ"
-#: C/gosbasic.xml:613(para)
-msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
-msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ</guimenu> ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:831
+msgid ""
+"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend"
+"=\"yelp-edit-bookmarks\"/>."
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:619(keycap)
-msgid "F2"
-msgstr "F2"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gostools.xml:847
+msgid "Edit Bookmarks Window"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ ਝਰੋਖਾ"
-#: C/gosbasic.xml:623(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gostools.xml:851
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend="
-"\"tools-run-app\"/> for more information."
+"external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' "
+"md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'"
msgstr ""
-"<guilabel>ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
-"linkend=\"tools-run-app\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:635(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:846
msgid ""
-"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-screenshot"
-"\"/> for more information."
+"<_:figure-1/>You can manage your bookmarks using this window in the "
+"following ways:"
msgstr ""
-"ਪੂਰੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"tools-screenshot\"/"
-"> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:646(para)
-msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਕਸ ਹੋਏ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ"
-
-#: C/gosbasic.xml:652(keycap) C/gosbasic.xml:665(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:689(keycap) C/gosbasic.xml:829(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:879(keycap) C/gosbasic.xml:889(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:900(keycap) C/gosbasic.xml:910(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:920(keycap) C/gosbasic.xml:930(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:859
+msgid "<guibutton>Open</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:830(keycap)
-msgid "Arrow keys"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:862
+msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window."
+msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:657(para)
-msgid ""
-"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. "
-"See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working "
-"with multiple workspaces."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:868
+msgid "<guibutton>Rename</guibutton>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:666(keycap)
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:871
+msgid "Use this button to rename the title of your bookmark."
+msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੇ ਟਾਇਟਲ (ਨਾਂ) ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:670(para)
-msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop."
-msgstr "ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਬਣਾ ਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:877
+msgid "<guibutton>Remove</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:676(keycap) C/gosbasic.xml:690(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:738(keycap)
-msgid "Tab"
-msgstr "ਟੈਬ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:880
+msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection."
+msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:680(para) C/gosbasic.xml:742(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:857
msgid ""
-"Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. "
-"Release the keys to select a window. You can press the <keycap>Shift</"
-"keycap> key to cycle through the windows in reverse order."
+"<_:variablelist-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the "
+"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks "
+"Window</interface>."
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:694(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:890
+msgid "Get Help"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:892
msgid ""
-"Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that "
-"you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can "
-"press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse "
-"order."
+"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this"
+" document):"
msgstr ""
+"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ (ਅਤੇ "
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਣ) ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:706(title)
-msgid "Window Shortcut Keys"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: C/gosbasic.xml:713(secondary)
-msgid "window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ"
-
-#: C/gosbasic.xml:716(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:897
msgid ""
-"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the "
-"currently focused window. The following table lists some window shortcut "
-"keys:"
+"Click <menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> "
+"<guimenuitem>Contents</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:751(keycap)
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
-
-#: C/gosbasic.xml:755(para)
-msgid "Close the currently focused window."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ।"
-
-#: C/gosbasic.xml:761(keycap)
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:910
+msgid "Advanced Features"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਫੀਚਰ"
-#: C/gosbasic.xml:765(para)
-msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਬਣਾਉਣ, ਜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:914
+msgid "Opening Specific Documents"
+msgstr "ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ"
-#: C/gosbasic.xml:771(keycap)
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:917
+msgid "Opening Documents from the File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ"
-#: C/gosbasic.xml:775(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:918
msgid ""
-"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
-"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
-"move, click the mouse or press any key on the keyboard."
+"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the "
+"document in <application>Caja</application> File Manager, or drag the icon "
+"from <application>Caja</application> to the <application>Yelp</application> "
+"document pane or launcher."
msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ XML ਫਾਇਲ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ "
+"<application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ "
+"<application>ਨਟੀਲਸ</application> ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ "
+"<application>ਯੈਲਪ</application> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਹੀ ਜਾਂ ਲਾਂਚਰ 'ਚ ਸੁੱਟੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:784(keycap)
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:924
+msgid "Using the Command Line to Open Documents"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣੇ"
-#: C/gosbasic.xml:788(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:926
msgid ""
-"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
-"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
-"resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
+"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There "
+"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These "
+"include:"
msgstr ""
+"ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਵਰਤ ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। "
+"ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ URI (ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਂਡਟੀਫਾਇਰ) ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
-#: C/gosbasic.xml:797(keycap)
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#: C/gosbasic.xml:801(para)
-msgid "Minimize the current window."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਛੋਟਾ ਬਣਾਉਣਾ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:932
+msgid "<option>file:</option>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:807(keycap) C/gosbasic.xml:988(keycap)
-#: C/gosbasic.xml:997(keycap)
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:935
+msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:"
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਯੈਲਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ URI ਵਰਤੋਂ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:"
-#: C/gosbasic.xml:811(para)
-msgid "Maximize the current window."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਾਉਣਾ।"
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gostools.xml:938
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<userinput>yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-"
+"mouse.xml</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:817(keycap)
-msgid "spacebar"
-msgstr "ਸਪੇਸ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:944
+msgid "<option>help:</option>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:821(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:947
msgid ""
-"Open the window menu for the currently selected window. The window menu "
-"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving "
-"between workspaces, and closing."
+"Use this URI when you want to access MATE help documents, which are "
+"typically written in DocBook format."
msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਝਰੋਖਾ ਮੇਨੂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ "
-"ਛੋਟੇ ਬਣਾਉਣਾ, ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ।"
+"ਇਹ URI ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਖਾਸ DocBook ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:829(keycap) C/gosbasic.xml:997(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gostools.xml:950
+#, no-wrap
+msgid "<userinput>yelp help:mate-terminal</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:834(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:952
msgid ""
-"Move the current window to another workspace in the specified direction. See "
-"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with "
-"multiple workspaces."
+"If you want to open the help document at a particular section, append a "
+"slash to the end of the URI, followed by the section id."
msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ। ਕਈ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੋਰ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:845(title)
-msgid "Application Keys"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gostools.xml:955
+#, no-wrap
+msgid "<userinput>yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:853(secondary)
-msgid "application"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:960
+msgid "<option>man:</option>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:963
msgid ""
-"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
-"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
-"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
+"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append "
+"the section of the man page you would like to view if there are multiple man"
+" pages with the same name. The section number should be enclosed in "
+"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that"
+" the shell does not interpret the parenthesis."
+msgstr ""
+"ਇਹ URI ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ man ਸਫ਼ਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ man ਸਫ਼ੇ ਦੇ "
+"ਭਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕਈ man ਸਫ਼ੇ ਹੋਣ। ਬਰੈਕਟਾਂ "
+"ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਨੰਬਰ ਲਿਖਿਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ "
+"ਤਾਂ ਕਿ ਸ਼ੈੱਲ ਬਰੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਕਰੇ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gostools.xml:970
+#, no-wrap
+msgid "<userinput>yelp man:mate-panel</userinput>"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:879(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: C/gosbasic.xml:883(para)
-msgid "Create a new document or window."
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਝਰੋਖਾ ਬਣਾਓ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:972
+msgid "or"
+msgstr "ਜਾਂ"
-#: C/gosbasic.xml:889(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gostools.xml:974
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<userinput>yelp 'man:intro(1)'</userinput>\n"
+"<userinput>yelp 'man:intro(2)'</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:893(para)
-msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਰੱਖਣਾ।"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gostools.xml:980
+msgid "<option>info:</option>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:900(keycap)
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:983
+msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page."
+msgstr ""
+"ਇਹ URI ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਖਾਸ GNU info ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:904(para)
-msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰਨਾ।"
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gostools.xml:986
+#, no-wrap
+msgid "<userinput>yelp info:make</userinput>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:910(keycap)
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:995
+msgid "Refreshing Content on Demand"
+msgstr "ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਭਾਗ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨੇ"
-#: C/gosbasic.xml:914(para)
-msgid "Paste the contents of the clipboard."
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੇ ਭਾਗ ਚੇਪੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:997
+msgid ""
+"<application>Yelp Help Browser</application> supports the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> shortcut keys, "
+"which will reload the DocBook document that is currently open. This allows "
+"developers to view changes to documents as they are made."
+msgstr ""
+"<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ "
+"ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ DocBook ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਖੋਜੀਆਂ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:920(keycap)
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:1005
+msgid "More Information"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: C/gosbasic.xml:924(para)
-msgid "Undo the last action."
-msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣੀ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:1007
+msgid ""
+"This section details some of the helper applications which <application>Yelp"
+" Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get "
+"more information about <application>Yelp Help Browser</application>."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ <application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ"
+" ਝਲਕਾਰਾ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ, "
+"ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:930(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:1012
+msgid "Scrollkeeper"
+msgstr "ਸਕਰੋਲਕੀਪਰ"
-#: C/gosbasic.xml:934(para)
-msgid "Save the current document to disk."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:1014
+msgid ""
+"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate "
+"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep "
+"track of translations for each document."
+msgstr ""
+"<application>ਯੈੱਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> DocBook ਅਤੇ HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ "
+"ਦੇ ਲਈ ਤਤਕਰਾ (TOC) ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕਰੋਲਕੀਪਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹਰੇਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+" ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:942(para)
-msgid "Load the online help document for the application."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:1020
+msgid "MATE Documentation Utilites"
+msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: C/gosbasic.xml:949(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:1022
msgid ""
-"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
-"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
-"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
-"following table describes some interface control keys:"
+"The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a "
+"variety of things:"
msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇਹ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:"
-#: C/gosbasic.xml:961(para)
-msgid "Keys"
-msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ"
-
-#: C/gosbasic.xml:971(para)
-msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਜਾਂ <keycap>ਟੈਬ</keycap>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:1027
+msgid "Ease translation of documents to different languages."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵੱਖਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸੌਖਾ ਅਨੁਵਾਦ"
-#: C/gosbasic.xml:974(para)
-msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
-msgstr "ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਜਾਣਾ।"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:1031
+msgid ""
+"Provide a set of tools to help package and install documentation into the "
+"correct location and register the documentation with scrollkeeper."
+msgstr ""
+"ਸੰਦਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ "
+"ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲਕੀਪਰ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/gosbasic.xml:980(para)
-msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
-msgstr "<keycap>Enter</keycap> ਜਾਂ <keycap>spacebar</keycap> ਦੱਬੋ"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gostools.xml:1037
+msgid ""
+"Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display."
+msgstr "DocBook ਫਾਰਮੈਟ ਤੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੋਰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ।"
-#: C/gosbasic.xml:983(para)
-msgid "Activate or choose the selected item."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:1025
+msgid ""
+"<_:itemizedlist-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on "
+"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to perform "
+"conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make\">MATE "
+"Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by application authors"
+" to install and register documentation within the help system."
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:991(para)
-msgid "Activate the left-most menu of the application window."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:1046
+msgid "Homepage and Mailing List"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਅਤੇ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ"
-#: C/gosbasic.xml:1001(para)
-msgid "Activate the context menu for the selected item."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਲਈ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:1048
+msgid ""
+"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, "
+"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://mate-"
+"desktop.org\"/>, or subscribe to the mailing list, <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev\"/>."
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:1006(keycap)
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gostools.xml:1054
+msgid "Joining the MATE Documentation Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੋ"
-#: C/gosbasic.xml:1009(para)
-msgid "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
-msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਚੁੱਕਣ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕਰੋ।"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gostools.xml:1056
+msgid ""
+"If you are interesting in helping produce and update documentation for the "
+"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink "
+"url=\"http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-"
+"guide?s[]=users[]=guide#mate_documentation_team\"/>"
+msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:1019(title)
-msgid "Access Keys"
-msgstr "ਅਸੈੱਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: appendix/para
+#: C/gosfeedback.xml:3
+msgid ""
+"This section contains information on reporting bugs in MATE, making "
+"suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways "
+"in which you can help MATE."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ, ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜਾਂ ਜਾਂ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਢੰਗ ਦੱਸਣ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ "
+"ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਦੀ ਮੱਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:1025(primary)
-msgid "access keys"
-msgstr "ਅਸੈੱਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosfeedback.xml:7
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ"
-#: C/gosbasic.xml:1028(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:9
msgid ""
-"A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that "
-"contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm> "
-"is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to "
-"perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined."
+"If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers "
+"do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
+"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
+"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there "
+"were any error messages, be sure to include them, too."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/application
+#: C/gosfeedback.xml:18 C/gosfeedback.xml:35
+msgid "Bug Buddy"
msgstr ""
-#: C/gosbasic.xml:1034(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:17
msgid ""
-"To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access "
-"key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose "
-"a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key "
-"for the menu item."
+"The easiest way to report bugs is by using <_:application-1/>, MATE's built-"
+"in bug reporting tool. This will launch automatically in the event that an "
+"application crashes. The details MATE developers need are automatically "
+"collected, but you can further help by giving information about what you "
+"were doing when the crash took place."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, <keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ, ਤਦ ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ। ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ, ਹਰੇਕ ਮੇਨੂ "
-"ਇਕਾਈ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਹੇਠ ਰੇਖਾ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚੋਣ "
-"ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਹੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/gosbasic.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/gosfeedback.xml:23
+msgid "MATE bug tracking database"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:20
msgid ""
-"For example, to open a new window in the <application>Help</application> "
-"application, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></"
-"keycombo> to open the <guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</"
-"keycap> to activate the <guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item."
+"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
+"the <_:ulink-1/>. You will need to register before you can submit any bugs "
+"this way."
msgstr ""
-"ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, <application>ਸਹਾਇਤਾ</application> ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ਨੂੰ <guimenu>ਫਾਇਲ</"
-"guimenu> ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਤਦ <keycap>N</keycap> ਨੂੰ <guimenuitem>ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ</"
-"guimenuitem> ਇਕਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: C/gosbasic.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: para/application
+#: C/gosfeedback.xml:31
+msgid "blueman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/gosfeedback.xml:33
+msgid "GitHub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:28
msgid ""
-"You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, "
-"one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular "
-"dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key."
+"Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or"
+" by commercial companies (these products are still free software). For "
+"example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at "
+"<_:ulink-2/>. Bugs reports and comments about these products should be "
+"directed to the respective organization or company. If you are using "
+"<_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct "
+"database."
msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:10(title)
-msgid "Desktop User Guide"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosfeedback.xml:43
+msgid "Suggestions and Comments"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+
+#. (itstool) path: para/guilabel
+#: C/gosfeedback.xml:50
+msgid "Severity: Enhancement"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:13(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:45
msgid ""
-"The MATE User Guide is a collection of documentation which details general "
-"use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, "
-"panels, menus, file management, and preferences."
+"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
+"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
+"your suggestion as a bug report as described in <_:xref-1/> and at the "
+"appropriate step select <_:guilabel-2/>."
msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਇਡ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੀ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ, ਪੈਨਲ, ਮੇਨੂ, ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
-#: C/user-guide.xml:18(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosfeedback.xml:55
+msgid "Documentation Comments"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
-#: C/user-guide.xml:19(holder) C/user-guide.xml:143(para)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
+#. (itstool) path: para/guilabel
+#: C/gosfeedback.xml:62
+msgid "Component: docs"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:22(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: para/guilabel
+#: C/gosfeedback.xml:63
+msgid "general"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:23(holder) C/user-guide.xml:27(holder)
-#: C/user-guide.xml:46(orgname) C/user-guide.xml:158(para)
-#: C/user-guide.xml:166(para) C/user-guide.xml:174(para)
-#: C/user-guide.xml:182(para) C/user-guide.xml:190(para)
-#: C/user-guide.xml:198(para) C/user-guide.xml:206(para)
-#: C/user-guide.xml:214(para)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
+#. (itstool) path: para/guilabel
+#: C/gosfeedback.xml:64
+msgid "docs"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:26(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/user-guide.xml:36(publishername) C/user-guide.xml:53(orgname)
-#: C/user-guide.xml:60(orgname) C/user-guide.xml:68(orgname)
-#: C/user-guide.xml:76(orgname) C/user-guide.xml:84(orgname)
-#: C/user-guide.xml:92(orgname) C/user-guide.xml:100(orgname)
-#: C/user-guide.xml:108(orgname) C/user-guide.xml:136(para)
-#: C/user-guide.xml:144(para) C/user-guide.xml:151(para)
-#: C/user-guide.xml:159(para) C/user-guide.xml:167(para)
-#: C/user-guide.xml:175(para) C/user-guide.xml:183(para)
-#: C/user-guide.xml:191(para) C/user-guide.xml:199(para)
-#: C/user-guide.xml:207(para) C/user-guide.xml:215(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+#. (itstool) path: para/citetitle
+#: C/gosfeedback.xml:65
+msgid "MATE Users Guide"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#. (itstool) path: para/guilabel
+#: C/gosfeedback.xml:67
+msgid "Product: mate-user-docs"
msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
-"ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ "
-"ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS "
-"ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/user-guide.xml:12(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:58
msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have any"
+" comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
+"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
+"and selecting <_:guilabel-1/> at appropriate steps (or <_:guilabel-2/> if "
+"there is no <_:guilabel-3/> component). If your comment is about general "
+"MATE documentation (such as <_:citetitle-4/>) rather than specific "
+"application manual, select <_:guilabel-5/>."
msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ "
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/user-guide.xml:19(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:69
msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"Alternatively, you can just send your comments by email to the <_:ulink-1/> "
+"mailing list."
msgstr ""
-"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ "
-"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: C/user-guide.xml:35(para)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gosfeedback.xml:80
+msgid "Joining the MATE Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੋ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:81
msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE productive."
+" However, there is always room for improvement."
msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਵਧੀਆ "
+"ਕੰਮ ਸਕੇ ਹੋਵੋਗੇ। ਪਰ, ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੌਕਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:55(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:82
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"MATE invites you to join our free software community if you have some spare "
+"time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also "
+"needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and "
+"more."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, "
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ। ਕਈ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ: "
+"ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਵੀ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ ਵੀ, ਟੈਸਟਰ, "
+"ਕਲਾਕਾਰ, ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ।"
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/gosfeedback.xml:83
+msgid "http://live.gnome.org/JoinMate"
msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: C/user-guide.xml:28(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:83
+msgid "For more information on joining MATE, please visit <_:ulink-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/gosfeedback.xml:84
msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, "
+"suggestions, and corrections to documentation, see <_:xref-1/>."
msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/user-guide.xml:43(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "ਐਤ"
+#. (itstool) path: glossary/title
+#: C/glossary.xml:2
+msgid "Glossary"
+msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
-#: C/user-guide.xml:44(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:4
+msgid "applet"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ"
-#: C/user-guide.xml:50(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
+#. (itstool) path: para/application
+#: C/glossary.xml:7
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: C/user-guide.xml:51(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:6
+msgid ""
+"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, "
+"for example the <_:application-1/>. Each applet has a simple user interface "
+"that you can operate with the mouse or keyboard."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:55(email)
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:13
+msgid "desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: C/user-guide.xml:58(surname) C/user-guide.xml:135(para)
-msgid "Karderio"
-msgstr "Karderio"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:15
+msgid ""
+"The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, "
+"such as panels and windows."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇਕਾਈਆਂ, "
+"ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: C/user-guide.xml:62(email)
-msgid "karderio at gmail dot com"
-msgstr "karderio at gmail dot com"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:20
+msgid "desktop background"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-#: C/user-guide.xml:65(firstname)
-msgid "Joachim"
-msgstr "ਜਾਨਚੀਮ"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:22
+msgid "The image or color that is applied to your desktop."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਰੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: C/user-guide.xml:66(surname)
-msgid "Noreiko"
-msgstr "ਨਾਰੀਕੋ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:26
+msgid "desktop object"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਬਜੈਕਟ"
-#: C/user-guide.xml:70(email)
-msgid "jnoreiko at yahoo dot com"
-msgstr "jnoreiko at yahoo dot com"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:28
+msgid ""
+"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and "
+"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to "
+"files, folders, and applications that you use frequently."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ "
+"ਕਾਰਜ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ"
+" ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰਾਂ, ਅਤੇ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ"
+" ਹੋ।"
-#: C/user-guide.xml:73(firstname)
-msgid "Daniel"
-msgstr "ਡੈਨੀਅਲ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:34
+msgid "DNS name"
+msgstr "DNS ਨਾਂ"
-#: C/user-guide.xml:74(surname)
-msgid "Espinosa Ortiz"
-msgstr "ਇਸਪੀਨੋਸ ਓਰੀਜ਼"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:36
+msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network."
+msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਅੱਖਰੀ ਪਛਾਣ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:78(email)
-msgid "esodan at gmail dot com"
-msgstr "esodan at gmail dot com"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:40
+msgid "drawer"
+msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: C/user-guide.xml:81(firstname)
-msgid "Brent"
-msgstr "ਬਰੱਟ"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:42
+msgid ""
+"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a"
+" drawer icon."
+msgstr ""
+"ਦਰਾਜ਼ ਇੱਕ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਹੂਲਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹ "
+"ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: C/user-guide.xml:82(surname)
-msgid "Smith"
-msgstr "ਸਮਿੱਥ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:47
+msgid "file extension"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: C/user-guide.xml:86(email)
-msgid "mate at nextreality dot net"
-msgstr "mate at nextreality dot net"
+#. (itstool) path: para/filename
+#: C/glossary.xml:49
+msgid "picture.jpeg"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:89(firstname)
-msgid "Tim"
-msgstr "ਟਿੰਮ"
+#. (itstool) path: para/filename
+#: C/glossary.xml:49
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:90(surname)
-msgid "Littlemore"
-msgstr "ਲਿਟਲਮੋਰ"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:49
+msgid ""
+"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. "
+"For example, the file extension of the file <_:filename-1/> is "
+"<_:filename-2/>."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:94(email)
-msgid "tim at tjl2 dot com"
-msgstr "tim at tjl2 dot com"
+#. (itstool) path: para/application
+#: C/glossary.xml:50 C/glossary.xml:65 C/glossary.xml:117 C/glossary.xml:181
+#: C/glossary.xml:182 C/glossary.xml:183
+msgid "Caja"
+msgstr "ਨਟੀਲਸ"
-#: C/user-guide.xml:97(firstname)
-msgid "John"
-msgstr "ਜਾਨ"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:50
+msgid ""
+"The file extension can identify the type of a file. <_:application-1/> file "
+"manager uses this information when to determine what to do when you open a "
+"file. For more on this, see <_:xref-2/>."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:98(surname)
-msgid "Stowers"
-msgstr "ਸਟੋਵਾਰਸ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:54
+msgid "format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: C/user-guide.xml:102(email)
-msgid "john dot stowers at gmail dot com"
-msgstr "john dot stowers at gmail dot com"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:56
+msgid ""
+"To format media is to prepare the media for use with a particular file "
+"system. When you format media, you overwrite any existing information on the"
+" media."
+msgstr ""
+"ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ, ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ"
+" ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।"
-#: C/user-guide.xml:105(firstname)
-msgid "Nigel"
-msgstr "ਨੀਗਿਲ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:62
+msgid "MATE-compliant application"
+msgstr "ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ"
-#: C/user-guide.xml:106(surname)
-msgid "Tao"
-msgstr "ਟਾਓ"
+#. (itstool) path: para/application
+#: C/glossary.xml:65
+msgid "pluma"
+msgstr "pluma"
-#: C/user-guide.xml:110(email)
-msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com"
-msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:64
+msgid ""
+"An application that uses the standard MATE programming libraries is called a"
+" MATE-compliant application. For example, <_:application-1/> file manager "
+"and <_:application-2/> text editor are MATE-compliant applications."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:113(firstname)
-msgid "Matthew"
-msgstr "ਮੈਥਿਊ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:70
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: C/user-guide.xml:114(surname)
-msgid "East"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:72
+msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network."
+msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਅੰਕੀ ਪਛਾਣ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:116(orgname)
-msgid "Ubuntu Documentation Project"
-msgstr "ਉਬਤੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#. (itstool) path: para/firstterm
+#: C/glossary.xml:76 C/glossary.xml:78
+msgid "keyboard shortcut"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: C/user-guide.xml:118(email)
-msgid "mdke at ubuntu dot com"
-msgstr "mdke at ubuntu dot com"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:78
+msgid ""
+"A <_:firstterm-1/> is a key or combination of keys that provides an "
+"alternative to standard ways of performing an action."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:121(firstname)
-msgid "Carlos"
-msgstr "ਕਾਰਲੋਸ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:83
+msgid "launcher"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: C/user-guide.xml:122(surname)
-msgid "Garnacho Parro"
-msgstr "ਗਾਰਨੀਚੋ ਪੱਰੋ"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:85
+msgid ""
+"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a "
+"file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ "
+"ਹੈ। ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:124(orgname)
-msgid "MATE Project"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:90
+msgid "menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
-#: C/user-guide.xml:126(email)
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:92
+msgid ""
+"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the "
+"menus for the application."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੇਨੂ "
+"ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-#: C/user-guide.xml:132(revnumber)
-msgid "2.14"
-msgstr "2.14"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:97
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
-#: C/user-guide.xml:133(date)
-msgid "2006-02-03"
-msgstr "2006-02-03"
+#. (itstool) path: para/literal
+#: C/glossary.xml:101
+msgid "image/png"
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:140(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:99
+msgid ""
+"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of "
+"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an"
+" email application can use the <_:literal-1/> MIME type to detect that a "
+"Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:141(date)
-msgid "2005-03-08"
-msgstr "2005-03-08"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:107
+msgid "mount"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ"
-#: C/user-guide.xml:148(revnumber)
-msgid "MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.8 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.8"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:109
+msgid ""
+"To mount is to make a file system available for access. When you mount a "
+"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file "
+"system."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ "
+"ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ "
+"ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:149(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "ਸਤੰਬਰ 2004"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:115
+msgid "pane"
+msgstr "ਪੈਨ"
-#: C/user-guide.xml:155(revnumber)
-msgid "MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.4 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.7"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:117
+msgid ""
+"A pane is a subdivision of a window. For example, the <_:application-1/> "
+"window contains a side pane and a view pane."
+msgstr ""
-#: C/user-guide.xml:156(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "ਸਤੰਬਰ 2003"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:121
+msgid "preference tool"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
-#: C/user-guide.xml:163(revnumber)
-msgid "MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.4 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.6"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:123
+msgid ""
+"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of"
+" the MATE Desktop."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੰਦ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਦੇ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ"
+" ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:164(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "ਅਗਸਤ 2003"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:128
+msgid "shortcut keys"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: C/user-guide.xml:171(revnumber)
-msgid "MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.2.1 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.5"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:130
+msgid ""
+"Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action."
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਉਹ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਢੰਗ ਉਪਲੱਬਧ "
+"ਕਰਵਾਉਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: C/user-guide.xml:172(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "ਮਾਰਚ 2003"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:135
+msgid "stacking order"
+msgstr "ਸਟਾਕਿੰਗ ਕ੍ਰਮ"
-#: C/user-guide.xml:179(revnumber)
-msgid "MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.2 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.4"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:137
+msgid ""
+"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each "
+"other on your screen."
+msgstr ""
+"ਸਟਾਕਿੰਗ ਕ੍ਰਮ ਉਹ ਲੜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ "
+"ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:180(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "ਜਨਵਰੀ 2003"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:142
+msgid "statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
-#: C/user-guide.xml:187(revnumber)
-msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.3"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:144
+msgid ""
+"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information "
+"about the current state of what you are viewing in the window."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾ "
+"ਰਹੇ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:188(date)
-msgid "October 2002"
-msgstr "ਅਕਤੂਬਰ 2002"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:149
+msgid "symbolic link"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ"
-#: C/user-guide.xml:195(revnumber)
-msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.2"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:151
+msgid ""
+"A special type of file that points to another file or folder. When you "
+"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or"
+" folder to which the symbolic link points."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ "
+"ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਉਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ "
+"ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਲਿੰਕ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:196(date) C/user-guide.xml:204(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "ਅਗਸਤ 2002"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:157
+msgid "toolbar"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-#: C/user-guide.xml:203(revnumber)
-msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V2.1"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:159
+msgid ""
+"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands"
+" in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
+msgstr ""
+"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਬਟਨ "
+"ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ, ਇੱਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:211(revnumber)
-msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0"
-msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ V1.0"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:164
+msgid "Uniform Resource Identifier"
+msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਨਟੀਫਾਇਰ"
-#: C/user-guide.xml:212(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "ਮਈ 2002"
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:166
+msgid ""
+"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular"
+" location in a file system or on the Web. For example, the address of a web "
+"page is a URI."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਅਡੇਂਟੀਫਾਇਰ (URI) ਇੱਕ ਲਾਇਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ "
+"ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਵੈੱਬ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਇੱਕ URI ਹੈ।"
-#: C/user-guide.xml:220(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14 of the MATE desktop."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ 2.14 ਵਰਜਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਹੈ।"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:172
+msgid "Uniform Resource Locator"
+msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ"
-#: C/user-guide.xml:225(para)
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this "
-#| "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" "
-#| "type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:174
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this "
-"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">MATE "
-"Feedback Page</link>."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਜਾਂ ਇਹ ਮੈਨੁਅਲ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ ਲਈ, <link linkend=\"feedback\">ਗਨੋਮ ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ਾ</link> ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ।"
+"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on "
+"the Web."
+msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (URL) ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/user-guide.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:179
+msgid "view"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:181
+msgid ""
+"A <_:application-1/> component that enables you to display a folder in a "
+"particular way. For example, <_:application-2/> contains an icon view which "
+"enables you to display the contents of a folder as icons. <_:application-3/>"
+" also contains a list view which enables you to display the contents of a "
+"folder as a list."
msgstr ""
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n"
-"A S Alam\n"
-"Punjabi OpenSource Team\n"
-"http://www.satluj.org/"
+#. (itstool) path: glossentry/glossterm
+#: C/glossary.xml:188
+msgid "workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#. (itstool) path: glossdef/para
+#: C/glossary.xml:190
+msgid ""
+"A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"