summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d9f1464..126c92e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# translation of gnome-user-share.HEAD.po to Español
+# translation of mateuser-share.HEAD.po to Español
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009.
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
"user-share&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <matees-list@mateorg>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Si esto es «true», los dispositivos Bluetooth pueden enviar archivos al "
"directorio Descargas del usuario cuando haya iniciado la sesión."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal del "
"usuario se compartirá cuando el usuario inicie sesión."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr ""
"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal de los "
"usuarios se compartirá cuando el usuario inicie sesión."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Compartir el directorio «Public» por Bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Compartir el directorio «Public» por red"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
#| msgid ""
#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth. Los valores posibles son: "
"«always» (siempre), «bonded» (vinculados) y «ask» (preguntar)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
@@ -74,21 +74,21 @@ msgstr ""
"Cuando pedir contraseñas. Las opciones posibles son: \"never\" (nunca), "
"\"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempre)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
msgstr "Cuando requerir contraseñas"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Si los clientes Bluetooth pueden enviar archivos usando ObexPush."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr ""
"Si los clientes Bluetooth necesitan emparejarse con el equipo para enviar "
"archivos."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Indica si se permite a los clientes por Bluetooth escribir archivos o "
"solamente compartir los archivos de sólo lectura."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr "Indica si se permite escribir archivos a los clientes por Bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Si notificar acerca de los nuevos archivos recibidos."
@@ -156,24 +156,24 @@ msgstr "_Requerir contraseña:"
msgid "_Share public files on network"
msgstr "C_ompartir archivos públicos por red"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:167
+#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:167
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos personales"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencias para la compartición de archivos"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:179
+#: ../src/caja-share-bar.c:179
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Lanzar las preferencias"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:193
+#: ../src/caja-share-bar.c:193
#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"