diff options
| author | Olivier Schneider <[email protected]> | 2026-04-29 22:12:46 +0200 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <[email protected]> | 2026-04-29 22:12:46 +0200 |
| commit | df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch) | |
| tree | 18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e /baobab | |
| parent | 852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff) | |
| download | mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2 mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz | |
Weblate migration (#379)
* update pot files
* retrieve last transifex translations
* add translation coverage badge
* remove invalid po files
* fix invalid po files
Diffstat (limited to 'baobab')
39 files changed, 493 insertions, 980 deletions
diff --git a/baobab/help/ar/ar.po b/baobab/help/ar/ar.po index 43fd0eef..438eef5a 100644 --- a/baobab/help/ar/ar.po +++ b/baobab/help/ar/ar.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -640,6 +640,20 @@ msgid "" "indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " "are displayed, to avoid overlappings." msgstr "" +"ال <guilabel> مخطط الحلقات </guilabel> يتكوّن من مجموعة حلقات متداخلة حول " +"دائرة مركزية. ترمز هذه الدائرة إلى المجلد الجذري للشجرة الجزئية (أي المجلد " +"الذي اختاره المستخدم للمسح). تمثل كل حلقة مستوى في الشجرة الجزئية؛ فمثلاً " +"المجلدات الفرعية للمجلد الجذري ستُمثل في الحلقة الأولى، والمستويات الأعمق في" +" الشجرة تقابل الحلقات الخارجية في المخطط. يُمثل كل مجلد فرعي بقِطعة (قطاع) " +"من الحلقة، ويكون قياس زاويتها متناسبًا مع حجم محتويات المجلد، ويُلوّن بلون " +"مختلف لتسهيل الرؤية. يمكن رسم ما يصل إلى خمسة مستويات؛ في حال احتوى مجلد في " +"المستوى الخامس الأخير على مزيد من المجلدات الفرعية، فسيُشير إلى ذلك وجود " +"منحنى أسود قريب من حافة قطاع الحلقة الخاص بذلك المجلد. عندما يُختار مجلد لا " +"يحتوي على مزيد من المجلدات الفرعية ليكون جذر الشجرة الجزئية، فستُرسم الدائرة" +" الداخلية فقط. عند مرور مؤشر الفأرة فوق أحد المجلدات في الرسم، سيُبرز المجلد" +" ويظهر تلميح أداة يتضمن معلومات عن اسمه وحجمه. إذا وُجدت مجلدات فرعية، " +"فستظهر تلميحات صغيرة رمادية تُشير إلى أسمائها. من الممكن ألا تُعرض كل أسماء " +"المجلدات الفرعية لتجنب التداخل." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:446 @@ -716,6 +730,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/baobab/help/bg/bg.po b/baobab/help/bg/bg.po index d6788f36..a3ee9ef7 100644 --- a/baobab/help/bg/bg.po +++ b/baobab/help/bg/bg.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/baobab/help/cs/cs.po b/baobab/help/cs/cs.po index eab05af7..d3896d0e 100644 --- a/baobab/help/cs/cs.po +++ b/baobab/help/cs/cs.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ToMáš Marný, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # phebix <[email protected]>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 +# Appukonrad <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Appukonrad <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projekt dokumentace MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -84,6 +84,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -91,6 +94,8 @@ msgid "" "<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:106 @@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "Využití" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Kompletní skenování souborového systému" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "" +msgstr "Skenování jedné složky" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 msgid "Remote scan" -msgstr "" +msgstr "Vzdálené skenování" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zařízení, která chcete skenovat" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 diff --git a/baobab/help/de/de.po b/baobab/help/de/de.po index 2800d0de..2e708afa 100644 --- a/baobab/help/de/de.po +++ b/baobab/help/de/de.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # Xpistian <[email protected]>, 2023 diff --git a/baobab/help/el/el.po b/baobab/help/el/el.po index e6030202..f8f63bbe 100644 --- a/baobab/help/el/el.po +++ b/baobab/help/el/el.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po index ae924872..bc4d8e62 100644 --- a/baobab/help/es/es.po +++ b/baobab/help/es/es.po @@ -1,11 +1,10 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # Francisco Serrador, 2023 # diff --git a/baobab/help/es_AR/es_AR.po b/baobab/help/es_AR/es_AR.po index 94f227a1..9dccc8ea 100644 --- a/baobab/help/es_AR/es_AR.po +++ b/baobab/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "enlace" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/baobab/help/es_CL/es_CL.po b/baobab/help/es_CL/es_CL.po index 0953ec24..d31eddec 100644 --- a/baobab/help/es_CL/es_CL.po +++ b/baobab/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Alejo_K <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/baobab/help/es_ES/es_ES.po b/baobab/help/es_ES/es_ES.po deleted file mode 100644 index 7468c9c6..00000000 --- a/baobab/help/es_ES/es_ES.po +++ /dev/null @@ -1,738 +0,0 @@ -# -# Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose11091 <[email protected]>, 2018 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" - -#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" - -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:23 -msgid "Disk Usage Analyzer Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:26 -msgid "" -"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " -"view and monitor your disk usage and folder structure." -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 -msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:34 -msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:56 -msgid "" -"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " -"Desktop</orgname> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:62 -msgid "" -"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " -"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:71 -msgid "" -"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " -"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:101 -msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:97 -msgid "" -"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " -"2015</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:110 -msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:106 -msgid "" -"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " -"2006</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:118 -msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:121 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:122 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink " -"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " -"Page</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:130 -msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:138 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:140 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven " -"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk" -" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " -"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:144 -msgid "" -"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as" -" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage " -"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " -"each selected folder." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:153 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:155 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:157 -msgid "" -"from MATE menu " -"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:159 -msgid "from a terminal window;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:161 -msgid "from Caja \"Open with...\" ;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:166 -msgid "" -"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " -"terminal window, just type:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:168 -msgid "" -"<command>mate-disk-usage-analyzer " -"<full_path_to_a_directory></command>, then press " -"<keycap>Return</keycap>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:170 -msgid "" -"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " -"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " -"Menu, the following window is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:175 -msgid "Disk Usage Analyzer Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:179 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_window.png' " -"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:177 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " -"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " -"statusbar. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:189 -msgid "The user can then:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:191 -msgid "start a full filesystem scan;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:193 -msgid "select a specific local directory branch to scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:195 -msgid "select a remote server and folder to scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:197 -msgid "set preferences" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:207 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:210 -msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"To start a full filesystem scan select " -"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " -"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " -"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:214 -msgid "" -"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " -"filesystem, like the one in the next Figure." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:219 -msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:223 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " -"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:221 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " -"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " -"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:233 -msgid "" -"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage " -"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the " -"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " -"the filesystem, that will be scanned too." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the " -"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer" -" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you " -"want to view the apparent file size, uncheck " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " -"Space</guimenuitem></menuchoice> ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: warning/para -#: C/index.docbook:243 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir," -" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " -"character blocks, device blocks will not be part of the directory size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:247 -msgid "" -"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as" -" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not " -"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:254 -msgid "Single folder scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:256 -msgid "" -"To start a single folder scan select " -"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " -"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " -"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:263 -msgid "Remote scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon " -"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select " -"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote " -"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the " -"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " -"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:272 -msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:276 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_remote.png' " -"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:274 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " -"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:293 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:295 -msgid "" -"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application " -"preferences, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:300 -msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_prefs.png' " -"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " -"</phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:315 -msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:316 -msgid "" -"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices " -"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " -"filesystem scanning operations." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:319 -msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:323 -msgid "Enable monitoring of home" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:324 -msgid "" -"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> " -"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " -"user if a file is added/removed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:332 -msgid "Treemaps" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:334 -msgid "" -"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " -"treemaps</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:339 -msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:343 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_treemaps.png' " -"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:341 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" -" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:354 -msgid "" -"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree" -" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size " -"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " -"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:359 -msgid "" -"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial " -"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the " -"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally," -" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is " -"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle " -"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected " -"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" -" used to give extra information about the leaves." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:368 -msgid "" -"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " -"displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:374 -msgid "Ringschart" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:376 -msgid "" -"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk " -"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " -"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:387 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' " -"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:385 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the " -"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" -" the right. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:398 -msgid "" -"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and " -"listed on the left side. Each row contains information for the name, how " -"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the " -"number of items (adding files and directories). When this process ends up, " -"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop " -"it before it has been completed, only a partial representation is done based" -" on the directories whose usage was computed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:411 -msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:415 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' " -"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:413 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " -"folder. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:425 -msgid "" -"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings " -"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the " -"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). " -"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of " -"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in " -"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is " -"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the " -"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease " -"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that" -" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be " -"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's " -"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the " -"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the " -"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be " -"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and " -"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, " -"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " -"are displayed, to avoid overlappings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:446 -msgid "" -"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with" -" subfolders), the graphic representation will change using the selected " -"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can " -"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you " -"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper" -" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle " -"button (no matter the place as long as you click inside the " -"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " -"going back one step in the hierarchy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is " -"directly proportional to the relation between its own size and its parent's." -" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than " -"its parent's. Although only directories are shown in this graphical " -"representation, files are taken into account to calculate the amount of " -"space occupied by folders." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" diff --git a/baobab/help/eu/eu.po b/baobab/help/eu/eu.po index 8e8320f2..8b3f3c02 100644 --- a/baobab/help/eu/eu.po +++ b/baobab/help/eu/eu.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/baobab/help/fi/fi.po b/baobab/help/fi/fi.po index 1b864801..2784a840 100644 --- a/baobab/help/fi/fi.po +++ b/baobab/help/fi/fi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 diff --git a/baobab/help/fil/fil.po b/baobab/help/fil/fil.po index d174bd55..a5a40a7d 100644 --- a/baobab/help/fil/fil.po +++ b/baobab/help/fil/fil.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Alvin Abuke <[email protected]>, 2019 +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Alvin Abuke <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -47,85 +46,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Ang pahintulot ay iginagawad upang gumawa ng sipi, magbigay at baguhin ang " -"kasulatan na ito sa ilalim ng mga tuntunin at kondisyon ng GNU Free " -"Documentation License (GFDL), " - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -181,14 +108,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Mga tugon" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm @@ -330,7 +258,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Paggamit" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 @@ -549,8 +477,9 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:334 msgid "" "<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" -"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." +" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " +"treemaps</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title @@ -734,7 +663,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "link" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 @@ -746,3 +675,92 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa " +"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version " +"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na" +" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover " +"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS " +"na nakapaloob sa manual na ito." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" diff --git a/baobab/help/fr/fr.po b/baobab/help/fr/fr.po index 7040afc1..f4b2149b 100644 --- a/baobab/help/fr/fr.po +++ b/baobab/help/fr/fr.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 # sire cartier <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias, 2020 # Tubuntu, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +54,9 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" +"Disk Usage Analyzer est un visualiseur graphique, à menu-guidé que vous " +"pouvez employer pour voir et surveiller votre utilisation de disque et " +"structure de dossier." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -83,6 +86,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -91,6 +96,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projet documentation GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -98,6 +106,8 @@ msgid "" "<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 @@ -110,6 +120,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>Juillet " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -122,6 +134,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>Avril " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:118 @@ -188,6 +202,8 @@ msgid "" "from MATE menu " "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" msgstr "" +"depuis le menu de MATE " +"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessoires</guimenuitem></menuchoice>;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -244,6 +260,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_window.png' " "md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_window.png' " +"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:177 @@ -257,7 +275,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:189 msgid "The user can then:" -msgstr "" +msgstr "L’utilisateur peut alors :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 @@ -277,7 +295,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "set preferences" -msgstr "" +msgstr "Définir préférences" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 @@ -287,7 +305,7 @@ msgstr "Utilisation" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Analyse complète du système de fichiers" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -297,6 +315,10 @@ msgid "" "Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Pour démarrer une analyse complète du système de fichiers, sélectionnez " +"<menuchoice><guimenu>Analyser</guimenu><guimenuitem>Scanner système de " +"fichiers</guimenuitem></menuchoice> depuis le menu, ou pressez le bouton " +"<guibutton>Scan système de fichiers</guibutton> dans la barre d'outils." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -304,6 +326,9 @@ msgid "" "When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " "filesystem, like the one in the next Figure." msgstr "" +"Lorsque le processus de scanning (analyse) se terminera, vous obtiendrez " +"l’arbre complet de votre système de fichiers, comme celui de la figure " +"suivante." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:219 @@ -321,6 +346,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_fullscan.png' " "md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " +"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:221 @@ -339,6 +366,11 @@ msgid "" "thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " "the filesystem, that will be scanned too." msgstr "" +"Lorsque vous exécutez une analyse complète du système de fichiers, la " +"fenêtre <application>Disk Usage Analyzer</application> commencera à dessiner" +" l’arborescence dès que le thread commence à analyser le système de " +"fichiers. Si une grande partition est montée sur le système de fichiers, " +"elle sera également analysée." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 @@ -414,6 +446,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_remote.png' " "md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_remote.png' " +"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:274 diff --git a/baobab/help/cmn/cmn.po b/baobab/help/fr_CA/fr_CA.po index 8e274ba8..f176f4a1 100644 --- a/baobab/help/cmn/cmn.po +++ b/baobab/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -1,27 +1,24 @@ -# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# eere leme <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -38,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -49,13 +46,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -111,7 +108,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:122 @@ -130,7 +127,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 msgid "Introduction" -msgstr "導覽" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -261,7 +258,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 @@ -405,7 +402,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:293 msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +msgstr "Préférences" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:295 @@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/baobab/help/fur/fur.po b/baobab/help/fur/fur.po index 3b9c646c..fa133e5b 100644 --- a/baobab/help/fur/fur.po +++ b/baobab/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,6 +36,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -46,13 +47,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:122 @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 @@ -675,6 +676,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -684,6 +691,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -694,6 +705,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 diff --git a/baobab/help/gl/gl.po b/baobab/help/gl/gl.po index e86b9ee8..91d2667f 100644 --- a/baobab/help/gl/gl.po +++ b/baobab/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # diff --git a/baobab/help/he/he.po b/baobab/help/he/he.po index 8d1c475e..70aa05ea 100644 --- a/baobab/help/he/he.po +++ b/baobab/help/he/he.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/baobab/help/hu/hu.po b/baobab/help/hu/hu.po index 446ea8bb..2e891a83 100644 --- a/baobab/help/hu/hu.po +++ b/baobab/help/hu/hu.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/id/id.po b/baobab/help/id/id.po index d839c77f..1d09f81b 100644 --- a/baobab/help/id/id.po +++ b/baobab/help/id/id.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/it/it.po b/baobab/help/it/it.po index d58cbc7c..e4542d08 100644 --- a/baobab/help/it/it.po +++ b/baobab/help/it/it.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/ja/ja.po b/baobab/help/ja/ja.po index 3424809f..5af7f1dd 100644 --- a/baobab/help/ja/ja.po +++ b/baobab/help/ja/ja.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/kab/kab.po b/baobab/help/kab/kab.po index 3d8cb9d5..d9f53faa 100644 --- a/baobab/help/kab/kab.po +++ b/baobab/help/kab/kab.po @@ -1,13 +1,12 @@ -# # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Azwaw <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/ko/ko.po b/baobab/help/ko/ko.po index feb9c099..3ec6b56b 100644 --- a/baobab/help/ko/ko.po +++ b/baobab/help/ko/ko.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 diff --git a/baobab/help/lt/lt.po b/baobab/help/lt/lt.po index 2ec9d100..41e4212c 100644 --- a/baobab/help/lt/lt.po +++ b/baobab/help/lt/lt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 # msgid "" diff --git a/baobab/help/lv/lv.po b/baobab/help/lv/lv.po index 72c1a6a1..dc597cbb 100644 --- a/baobab/help/lv/lv.po +++ b/baobab/help/lv/lv.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/ml/ml.po b/baobab/help/ml/ml.po index 630f471e..9e2567ab 100644 --- a/baobab/help/ml/ml.po +++ b/baobab/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക് " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 diff --git a/baobab/help/nds/nds.po b/baobab/help/nds/nds.po index 15ac3a6e..6ade4b12 100644 --- a/baobab/help/nds/nds.po +++ b/baobab/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 diff --git a/baobab/help/nl/nl.po b/baobab/help/nl/nl.po index 528d9e83..d44109ca 100644 --- a/baobab/help/nl/nl.po +++ b/baobab/help/nl/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Ronald van Zuijlen, 2018 # b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018 # kaasknak, 2021 +# Hynpa ., 2024 +# Pjotr <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: kaasknak, 2021\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -691,6 +691,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan " +"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), " +"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation " +"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen " +"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze " +"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 diff --git a/baobab/help/oc/oc.po b/baobab/help/oc/oc.po index f2326773..5fb247be 100644 --- a/baobab/help/oc/oc.po +++ b/baobab/help/oc/oc.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Quentin PAGÈS, 2023 # diff --git a/baobab/help/pa/pa.po b/baobab/help/pa/pa.po index a0583451..7fcca574 100644 --- a/baobab/help/pa/pa.po +++ b/baobab/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/pl/pl.po b/baobab/help/pl/pl.po index 7516587c..c13cc3fd 100644 --- a/baobab/help/pl/pl.po +++ b/baobab/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 diff --git a/baobab/help/pt/pt.po b/baobab/help/pt/pt.po index a91fe9ed..926dcfb9 100644 --- a/baobab/help/pt/pt.po +++ b/baobab/help/pt/pt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po index 79abb554..1df47755 100644 --- a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/ru/ru.po b/baobab/help/ru/ru.po index 80e1b51d..e4a2293e 100644 --- a/baobab/help/ru/ru.po +++ b/baobab/help/ru/ru.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018 # Alex Puts, 2018 # Sergej A. <[email protected]>, 2022 diff --git a/baobab/help/sv/sv.po b/baobab/help/sv/sv.po index 2d2a395d..47ff18eb 100644 --- a/baobab/help/sv/sv.po +++ b/baobab/help/sv/sv.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# # Translators: # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Disk Usage Analyzer Manual" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysator Manual" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 @@ -37,11 +37,13 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" +"Diskanvändningsanalysator är ett grafiskt, menystyrt visningsprogram som du " +"kan använda för att visa och övervaka din diskanvändning och mappstruktur." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>MATE:s dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"skrivbord</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -74,6 +78,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -95,6 +102,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Diskanvändningsanalysator Manual 1.10</revnumber> <date>Juli " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -107,11 +116,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Diskanvändningsanalysator Manual 1.0</revnumber> <date>April " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:118 msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Diskanvändningsanalysator." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 @@ -126,11 +137,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående programmet " +"Diskanvändningsanalysator eller den här handboken följer du anvisningarna på" +" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:130 msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Diskanvändningsanalysator</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 @@ -145,6 +160,11 @@ msgid "" " Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " "tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> är ett grafiskt, " +"menystyrt program för att analysera diskanvändningen i alla MATE-miljöer. " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> kan enkelt skanna " +"antingen hela filsystemträdet eller en specifik kataloggren som användaren " +"begär (lokal eller fjärr)." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:144 @@ -154,17 +174,23 @@ msgid "" "Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " "each selected folder." msgstr "" +"Den upptäcker också automatiskt i realtid alla ändringar som görs i din " +"hemkatalog samt alla monterade/avmonterade enheter. " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> ger också ett " +"fullständigt grafiskt trädkartfönster för varje vald mapp." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:153 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:155 msgid "" "<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> kan startas på tre " +"olika sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:157 @@ -172,6 +198,8 @@ msgid "" "from MATE menu " "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" msgstr "" +"från MATE-menyn " +"<menuchoice><guimenu>Program</guimenu><guimenuitem>Tillbehör</guimenuitem></menuchoice>;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -189,6 +217,8 @@ msgid "" "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " "terminal window, just type:" msgstr "" +"Om du vill starta <application>Diskanvändningsanalysator</application> från " +"ett terminalfönster skriver du bara" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:168 @@ -197,6 +227,9 @@ msgid "" "<full_path_to_a_directory></command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"<command>mate-disk-usage-analyzer " +"<full_stigväg_till_en_katalog></command> och tryck sedan på " +"<keycap>Return.</keycap>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:170 @@ -204,6 +237,9 @@ msgid "" "If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " "starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." msgstr "" +"Om den startas från MATE-menyn startar " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> och förblir i standby-" +"läge i väntan på åtgärder från användaren." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:171 @@ -211,11 +247,13 @@ msgid "" "When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " "Menu, the following window is displayed." msgstr "" +"När du startar <application>Diskanvändningsanalysator</application> från " +"MATE-menyn visas följande fönster." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 msgid "Disk Usage Analyzer Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster för diskanvändningsanalys" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -239,31 +277,35 @@ msgid "" "Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " "statusbar. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar huvudfönstret i " +"Diskanvändningsanalysator. Innehåller menyrad, visningsområde, " +"rullningslister och statusfält. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:189 msgid "The user can then:" -msgstr "" +msgstr "Användaren kan sedan:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 msgid "start a full filesystem scan;" -msgstr "" +msgstr "starta en fullständig genomsökning av filsystemet;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:193 msgid "select a specific local directory branch to scan" -msgstr "" +msgstr "välja en specifik lokal kataloggren som ska skannas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:195 msgid "select a remote server and folder to scan" -msgstr "" +msgstr "välja en fjärrserver och en mapp att skanna" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "set preferences" -msgstr "" +msgstr "ange preferenser" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 @@ -273,7 +315,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Fullständig genomsökning av filsystemet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -283,6 +325,10 @@ msgid "" "Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"För att starta en fullständig filsystemssökning, välj " +"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna " +"filsystem</guimenuitem></menuchoice> från menyn eller tryck på knappen " +"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> i verktygsfältet." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -290,11 +336,13 @@ msgid "" "When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " "filesystem, like the one in the next Figure." msgstr "" +"När skanningsprocessen är klar får du ett fullständigt träd över ditt " +"filsystem, som i nästa bild." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:219 msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysator Fullständig genomsökning av filsystemet" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -318,6 +366,11 @@ msgid "" "Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " "scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar fönstret för " +"fullständig filsystemskanning i Diskanvändningsanalysator. Innehåller " +"menyrad, visningsområde, rullningslister och statusfält. </phrase> " +"</textobject>" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:233 @@ -327,6 +380,10 @@ msgid "" "thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " "the filesystem, that will be scanned too." msgstr "" +"När du kör en fullständig filsystemskanning kommer fönstret " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> att börja rita trädet " +"så snart tråden börjar skanna filsystemet. Om någon stor partition är " +"monterad på filsystemet kommer den också att skannas." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 @@ -338,6 +395,12 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " "Space</guimenuitem></menuchoice> ." msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> visar storlekar i " +"katalogträdet som allokerat utrymme. Detta innebär att de storlekar som " +"visas avser den faktiska diskanvändningen och inte den synliga " +"katalogstorleken. Om du vill visa den synliga filstorleken avmarkerar du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Tilldelat " +"utrymme</guimenuitem></menuchoice> ." #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:243 @@ -346,6 +409,10 @@ msgid "" " nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " "character blocks, device blocks will not be part of the directory size." msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> räknar inte /proc-" +"katalogen eller någon filstorlek som inte är relaterad till en \"vanlig\" " +"fil, så symlinks, teckenblock och enhetsblock kommer inte att ingå i " +"katalogstorleken." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:247 @@ -355,11 +422,14 @@ msgid "" "counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " "window." msgstr "" +"Hårda länkar hanteras på ett annat sätt: den första hårda länken räknas som " +"en vanlig fil, medan de efterföljande länkarna till samma inodeenhet inte " +"räknas in i totalsumman, utan markeras i fönstrets högra kolumn." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "" +msgstr "Skanning av en enda mapp" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -369,11 +439,15 @@ msgid "" "Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Om du vill starta en genomsökning av en enskild mapp väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna " +"mapp...</guimenuitem></menuchoice> från menyn, eller tryck på knappen " +"<guibutton>Scan Folder</guibutton> i verktygsfältet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 msgid "Remote scan" -msgstr "" +msgstr "Fjärrskanning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -385,11 +459,17 @@ msgid "" "following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " "connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." msgstr "" +"Om du behöver skanna en fjärrservermapp klickar du bara på ikonen " +"<guibutton>Skanna fjärr</guibutton> mapp i verktygsfältet eller väljer " +"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna " +"fjärrmapp</guimenuitem></menuchoice> från menyn så får du upp följande " +"dialogruta. <application>Diskanvändningsanalysator</application> kan ansluta" +" till en server via ssh, ftp, smb, http och https." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:272 msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysator Fjärrskanning av mappar" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -412,6 +492,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " "Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar dialogfönstret " +"för fjärrmapp i Diskanvändningsanalysator. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:293 @@ -425,11 +508,14 @@ msgid "" "preferences, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ändra programinställningarna för " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:300 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" -msgstr "" +msgstr "Inställningsfönster för Diskanvändningsanalysator" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -452,11 +538,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " "</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Fönstret Inställningar " +"</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" +msgstr "Välj enheter som ska skannas" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 @@ -465,16 +554,19 @@ msgid "" "are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " "filesystem scanning operations." msgstr "" +"I den första delen av fönstret Inställningar visas en lista över alla " +"upptäckta monterade enheter. Klicka på kryssrutan för att " +"inkludera/exkludera partitionen i filsystemskanningen." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:319 msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." -msgstr "" +msgstr "Enheten som är monterad på \"/\" kan inte uteslutas från skanningen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:323 msgid "Enable monitoring of home" -msgstr "" +msgstr "Möjliggör övervakning av hemmet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:324 @@ -483,11 +575,15 @@ msgid "" "will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " "user if a file is added/removed." msgstr "" +"Om det här alternativet är markerat övervakar " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> ständigt alla externa " +"ändringar i hemkatalogen och varnar användaren om en fil läggs till eller " +"tas bort." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:332 msgid "Treemaps" -msgstr "" +msgstr "Trädkartor" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:334 @@ -497,11 +593,15 @@ msgid "" "url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " "treemaps</ulink>." msgstr "" +"<guilabel>Treemap-koncept</guilabel> har utvecklats av Ben Shneiderman på " +"90-talet. Läs hans <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision om " +"trädkartor</ulink>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:339 msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysens fönster för trädkarta" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -524,6 +624,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" " 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemaps teori. Visar 2" +" treemap-diagram </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:354 @@ -533,6 +636,11 @@ msgid "" "of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " "of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." msgstr "" +"Figuren visar ett exempel på treemaps teori. Varje nod (som visas i " +"träddiagrammet) har ett namn (en bokstav) och en tillhörande storlek (ett " +"tal). Bladens storlek kan t.ex. representera storleken på enskilda filer, " +"medan storleken på noder som inte är blad är summan av storleken på dess " +"barn." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:359 @@ -546,6 +654,14 @@ msgid "" "in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" " used to give extra information about the leaves." msgstr "" +"Trädkartan konstrueras genom rekursiv underindelning av den ursprungliga " +"rektangeln. Storleken på varje underrektangel motsvarar storleken på noden. " +"Indelningsriktningen växlar per nivå: först horisontellt, sedan vertikalt, " +"osv. Resultatet blir att den ursprungliga rektangeln delas upp i mindre " +"rektanglar, så att storleken på varje rektangel motsvarar bladets storlek. " +"Trädets struktur återspeglas också i trädkartan, som ett resultat av dess " +"konstruktion. Färg och annotation kan användas för att ge extra information " +"om bladen." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:368 @@ -553,11 +669,13 @@ msgid "" "Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " "displayed." msgstr "" +"Trädkartor är mycket effektiva när storleken är den viktigaste egenskapen " +"som ska visas." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:374 msgid "Ringschart" -msgstr "" +msgstr "Ringschema" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:376 @@ -566,11 +684,15 @@ msgid "" "usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " "the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" msgstr "" +"<guilabel>Ringschart</guilabel> är en grafisk representation av " +"diskanvändningen av en konkret mapp. När programmet startas meddelas " +"användningen av filsystemet, vilket framgår av nästa figur:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:383 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" msgstr "" +"Diskanvändningsanalysator visar ett ringdiagram med filsystemets användning" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -594,6 +716,10 @@ msgid "" "application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" " the right. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Efter att ha startat " +"programmet visas filsystemets användning. Grafisk representation till höger." +" </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:398 @@ -606,11 +732,19 @@ msgid "" "it before it has been completed, only a partial representation is done based" " on the directories whose usage was computed." msgstr "" +"När du börjar skanna en mapp skapas ett träd med undermappar som listas på " +"vänster sida. Varje rad innehåller information om namnet, hur mycket utrymme" +" det tar upp (procent och storlek i KB, MB eller GB) och antalet objekt " +"(lägga till filer och kataloger). När denna process är klar ritas " +"<guilabel>ringschemat</guilabel> upp på höger sida. Om du stoppar den innan " +"den har slutförts görs endast en partiell representation baserad på de " +"kataloger vars användning beräknades." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:411 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" msgstr "" +"Diskanvändningsanalysator visar ett ringdiagram med användningen av en mapp" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -633,6 +767,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " "folder. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>När du har skannat en " +"mapp. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:425 @@ -656,6 +793,23 @@ msgid "" "indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " "are displayed, to avoid overlappings." msgstr "" +"<guilabel>Ringschemat</guilabel> består av en uppsättning nästlade ringar " +"runt en central cirkel. Denna cirkel symboliserar rotmappen i det partiella " +"trädet (dvs. den mapp som användaren har valt för skanning). Varje ring " +"representerar en nivå i det partiella trädet, vilket innebär att " +"undermapparna i rotmappen representeras i den första ringen och att djupare " +"nivåer i trädet motsvarar de yttre ringarna i diagrammet. Varje undermapp " +"representeras av en sektor av ringen, vars vinkel är proportionell mot " +"storleken på mappens innehåll, och målas med en annan färg för att " +"underlätta visualiseringen. Upp till fem nivåer kan ritas; om en mapp i den " +"sista femte nivån innehåller ännu fler undermappar, kommer denna situation " +"att markeras med en svart kurva nära kanten av den mappens ringsektor. När " +"en mapp utan ytterligare undermappar väljs som rot för det partiella trädet," +" ritas endast den inre cirkeln. När muspekaren förs över en av mapparna i " +"grafiken markeras den och ett verktygstips visas med information om dess " +"namn och storlek. Om det finns några undermappar visas små grå verktygstips " +"som anger deras namn. Det är möjligt att inte alla namn på undermapparna " +"visas för att undvika överlappningar." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:446 @@ -670,6 +824,15 @@ msgid "" "<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " "going back one step in the hierarchy." msgstr "" +"Du kan gå upp och ner på raderna i listan (eventuellt expandera dem med " +"undermappar), den grafiska representationen ändras med den valda mappen som " +"rot för det partiella träd som ska representeras. Mapparna kan också " +"navigeras från själva <guilabel>ringschemat</guilabel>. Om du klickar med " +"vänster musknapp i en mapp kommer du att förflytta dig djupare genom att " +"ställa in roten på grafiken till den mappen. Om du trycker på mittknappen " +"(oavsett var du klickar så länge du klickar inom " +"<guilabel>ringkartans</guilabel> ram) får du motsatt beteende och går " +"tillbaka ett steg i hierarkin." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:457 @@ -681,6 +844,12 @@ msgid "" "representation, files are taken into account to calculate the amount of " "space occupied by folders." msgstr "" +"Den procentandel av den överordnade mappens radie som används av en viss " +"mapp är direkt proportionell mot förhållandet mellan dess egen storlek och " +"den överordnade mappens storlek. Det är lätt att förstå att storleken på en " +"mapp är lika med eller mindre än dess förälders. Även om endast kataloger " +"visas i den här grafiska representationen, tas filer med i beräkningen för " +"att beräkna hur mycket utrymme som upptas av mappar." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -697,6 +866,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -789,3 +964,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" diff --git a/baobab/help/th/th.po b/baobab/help/th/th.po index 07b9d974..f008e069 100644 --- a/baobab/help/th/th.po +++ b/baobab/help/th/th.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po index e484f7f6..200d9729 100644 --- a/baobab/help/tr/tr.po +++ b/baobab/help/tr/tr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -7,7 +6,7 @@ # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # msgid "" diff --git a/baobab/help/uk/uk.po b/baobab/help/uk/uk.po index d1903235..77e438e7 100644 --- a/baobab/help/uk/uk.po +++ b/baobab/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2019 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Serhii <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po index b971bf9c..882cd4d3 100644 --- a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2021 # Dasferco, 2022 # msgid "" |
