summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-dictionary/help
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
committerGitHub <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
commitdf0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch)
tree18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e /mate-dictionary/help
parent852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff)
downloadmate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2
mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz
Weblate migration (#379)
* update pot files * retrieve last transifex translations * add translation coverage badge * remove invalid po files * fix invalid po files
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help')
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ar/ar.po15
-rw-r--r--mate-dictionary/help/bg/bg.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/cs/cs.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/de/de.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/el/el.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es/es.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po7
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/eu/eu.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fi/fi.po12
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fil/fil.po (renamed from mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po)64
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fr/fr.po140
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fr_CA/fr_CA.po (renamed from mate-dictionary/help/cmn/cmn.po)37
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fur/fur.po29
-rw-r--r--mate-dictionary/help/gl/gl.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/he/he.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/hu/hu.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/id/id.po5
-rw-r--r--mate-dictionary/help/it/it.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ja/ja.po7
-rw-r--r--mate-dictionary/help/kab/kab.po5
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ko/ko.po9
-rw-r--r--mate-dictionary/help/lt/lt.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/lv/lv.po5
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ml/ml.po10
-rw-r--r--mate-dictionary/help/nds/nds.po6
-rw-r--r--mate-dictionary/help/nl/nl.po14
-rw-r--r--mate-dictionary/help/oc/oc.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pa/pa.po5
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pl/pl.po37
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pt/pt.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ru/ru.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sv/sv.po192
-rw-r--r--mate-dictionary/help/th/th.po3
-rw-r--r--mate-dictionary/help/tr/tr.po5
-rw-r--r--mate-dictionary/help/uk/uk.po7
-rw-r--r--mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po7
38 files changed, 460 insertions, 209 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/ar/ar.po b/mate-dictionary/help/ar/ar.po
index d62daddf..0765b5ea 100644
--- a/mate-dictionary/help/ar/ar.po
+++ b/mate-dictionary/help/ar/ar.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
+# Mostapha Mostapha, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -731,6 +731,15 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في "
+"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه "
+"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. "
+"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع "
+"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت "
+"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو "
+"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا "
+"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا"
+" التنصل؛ و"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
diff --git a/mate-dictionary/help/bg/bg.po b/mate-dictionary/help/bg/bg.po
index 561fa772..f28f522f 100644
--- a/mate-dictionary/help/bg/bg.po
+++ b/mate-dictionary/help/bg/bg.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/mate-dictionary/help/cs/cs.po b/mate-dictionary/help/cs/cs.po
index 892ef559..2d65bbc7 100644
--- a/mate-dictionary/help/cs/cs.po
+++ b/mate-dictionary/help/cs/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po
index 245c285e..0cc3df94 100644
--- a/mate-dictionary/help/de/de.po
+++ b/mate-dictionary/help/de/de.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
# Marcel Artz, 2021
# Julian Rüger <[email protected]>, 2021
diff --git a/mate-dictionary/help/el/el.po b/mate-dictionary/help/el/el.po
index 2b42a81e..6a166446 100644
--- a/mate-dictionary/help/el/el.po
+++ b/mate-dictionary/help/el/el.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# kosmmart <[email protected]>, 2018
diff --git a/mate-dictionary/help/es/es.po b/mate-dictionary/help/es/es.po
index 36b174d0..10a1e143 100644
--- a/mate-dictionary/help/es/es.po
+++ b/mate-dictionary/help/es/es.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
diff --git a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po
index 8148541e..39eafc70 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Dario Badagnani <[email protected]>, 2018
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
+"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "enlace"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
diff --git a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po
index 8e480e9e..5e428c98 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018
+# prflr88 <[email protected]>, 2018
# Alejo_K <[email protected]>, 2018
# Robert Petitpas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/mate-dictionary/help/eu/eu.po b/mate-dictionary/help/eu/eu.po
index 90d0cc5c..ab3fb130 100644
--- a/mate-dictionary/help/eu/eu.po
+++ b/mate-dictionary/help/eu/eu.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/mate-dictionary/help/fi/fi.po b/mate-dictionary/help/fi/fi.po
index 22198ce6..cf5a7e48 100644
--- a/mate-dictionary/help/fi/fi.po
+++ b/mate-dictionary/help/fi/fi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-#
# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
diff --git a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po b/mate-dictionary/help/fil/fil.po
index b5ebb250..1fd87618 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po
+++ b/mate-dictionary/help/fil/fil.po
@@ -1,27 +1,24 @@
-#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jose11091 <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Jill Abarte <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
+"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <[email protected]>\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
+msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
@@ -38,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -49,13 +46,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:111
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Mga tugon"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:112
@@ -154,7 +151,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:156
msgid "Command line"
-msgstr "Línea de comandos"
+msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:158
@@ -196,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Paggamit"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
@@ -346,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Mga Pagtatangi"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:271
@@ -681,7 +678,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "link"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
@@ -693,6 +690,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa "
+"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version "
+"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na"
+" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover "
+"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS "
+"na nakapaloob sa manual na ito."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -702,6 +705,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi "
+"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay "
+"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na "
+"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -712,6 +719,10 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod "
+"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito "
+"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang "
+"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -728,6 +739,14 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG "
+"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG "
+"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG"
+" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN,"
+" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG "
+"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT "
+"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG"
+" ABISONG ITO; AT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
@@ -743,6 +762,12 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT "
+"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI "
+"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG "
+"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING"
+" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT "
+"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
@@ -751,3 +776,6 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA "
+"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY "
+"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:"
diff --git a/mate-dictionary/help/fr/fr.po b/mate-dictionary/help/fr/fr.po
index a394f8b3..fb08961e 100644
--- a/mate-dictionary/help/fr/fr.po
+++ b/mate-dictionary/help/fr/fr.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
# Firokat Informatique <[email protected]>, 2019
# Tubuntu, 2020
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# David D, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -85,6 +85,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
"desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -92,6 +94,8 @@ msgid ""
"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:94
@@ -104,11 +108,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuel Dictionnaire V1.10.0</revnumber> <date>Juillet 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:103
msgid "Emmanuele Bassi"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuele Bassi"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:109
@@ -303,11 +309,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
"<guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Pour enregistrer les résultats d’une recherche, choisissez "
+"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer une "
+"copie</guimenuitem></menuchoice>. Entrez un nom pour le fichier dans la "
+"boîte de dialogue <guilabel>Enregistrer une copie</guilabel>, puis cliquez "
+"sur <guibutton>Enregistrer</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer recherche des résultats"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:222
@@ -366,12 +377,17 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary "
"Find pane inside the main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Affiche le volet "
+"Dictionnaire dans la fenêtre principale.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:250
msgid ""
"To find text inside the results of a look up, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Pour trouver du texte à l’intérieur des résultats d’une recherche, effectuez"
+" les étapes suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:254
@@ -379,12 +395,17 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> "
"</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
msgstr ""
+"Choisissez <menuchoice><guimenu>Modifier</guimenu> "
+"<guimenuitem>Trouver</guimenuitem></menuchoice> pour afficher le volet de "
+"recherche."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:256
msgid ""
"Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry."
msgstr ""
+"Tapez le texte que vous souhaitez trouver à l’intérieur de l’entrée "
+"<guilabel>Rechercher</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
@@ -393,6 +414,9 @@ msgid ""
"To find the previous occurrence of the text, click "
"<guibutton>Previous</guibutton>."
msgstr ""
+"Pour trouver l’occurrence suivante du texte, cliquez sur "
+"<guibutton>Suivant</guibutton>. Pour trouver l’occurrence précédente du "
+"texte, cliquez sur <guibutton>Précédent</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -407,6 +431,10 @@ msgid ""
" choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pour modifier les préférences de l’application "
+"<application>Dictionnaire</application>, choisissez "
+"<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> "
+"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:276
@@ -432,6 +460,9 @@ msgid ""
"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
"Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montre "
+"l’onglet Source de la boîte de dialogue Préférences.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:290
@@ -439,11 +470,13 @@ msgid ""
"To change the dictionary source used to look up words, select the desired "
"source from the list."
msgstr ""
+"Pour changer la source du dictionnaire utilisé pour rechercher des mots, "
+"sélectionnez la source souhaitée dans la liste."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:296
msgid "Adding a new source"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d’une nouvelle source"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -464,16 +497,21 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source "
"dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montre la boîte de "
+"dialogue Ajouter une source.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:310
msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Pour ajouter une nouvelle source de dictionnaire, effectuez les étapes "
+"suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:313
msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:314
@@ -481,6 +519,8 @@ msgid ""
"Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> "
"entry"
msgstr ""
+"Modifiez le nom de la nouvelle source dans l’entrée "
+"<guilabel>Description</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:315
@@ -488,16 +528,18 @@ msgid ""
"Change the transport type of the new source using the "
"<guilabel>Transport</guilabel> combo box"
msgstr ""
+"Changer le type de transport de la nouvelle source en utilisant la boîte "
+"combo <guilabel>Transport</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:316
msgid "Edit the attributes of the new source"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les attributs de la nouvelle source"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:317
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:320
@@ -505,6 +547,8 @@ msgid ""
"Different source transport types uses different attributes. This is the list"
" of available attributes per transport type:"
msgstr ""
+"Différents types de transport source utilisent différents attributs. Voici "
+"la liste des attributs disponibles par type de transport :"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -514,42 +558,43 @@ msgstr "Transport"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:333
msgid "Dictionary Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur dictionnaire"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte : le nom d’hôte du serveur du dictionnaire"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "Port: the port of the dictionary server"
-msgstr ""
+msgstr "Port : le port du serveur de dictionnaire"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:347
msgid "Removing a source"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer une source"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:349
msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Pour retirer une source de dictionnaire, effectuez les étapes suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:352
msgid "Select the source you wish to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la source que vous souhaitez retirer"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:353
msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button"
-msgstr ""
+msgstr "cliquez sur le bouton <guibutton>Retirer</guibutton>"
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:356
@@ -559,11 +604,15 @@ msgid ""
"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right "
"ownership privileges."
msgstr ""
+"Si vous supprimez une source de dictionnaire, elle sera définitivement "
+"supprimée de la liste des sources disponibles. De plus, certaines sources "
+"pouvant être définies à l’échelle du système, vous ne pourrez pas les "
+"supprimer à moins d’avoir les privilèges de propriété appropriés."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:365
msgid "Print Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options d'impression"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -584,6 +633,10 @@ msgid ""
"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
"Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Affiche "
+"l’onglet Imprimer dans la boîte de dialogue "
+"Préférences.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:379
@@ -591,26 +644,28 @@ msgid ""
"If you want to change the font name and size used when printing, perform the"
" following steps:"
msgstr ""
+"Si vous souhaitez modifier le nom et la taille de la police utilisée lors de"
+" l’impression, effectuez les étapes suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:383
msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton <guilabel>Imprimer la police</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:384
msgid "Select the font and size you wish to use"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la police et la taille que vous souhaitez utiliser"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:385
msgid "Click <guibutton>Ok</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:394
msgid "The Dictionary Applet"
-msgstr ""
+msgstr "L’Applet dictionnaire"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:396
@@ -620,11 +675,15 @@ msgid ""
"<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up "
"words in dictionaries."
msgstr ""
+"L’application <application>Dictionnaire</application> est livrée avec une "
+"Applet de panneau, l’<application>Applet Dictionnaire</application>. Vous "
+"pouvez ajouter l’<application>Applet Dictionnaire</application> à un panneau"
+" et rechercher des mots dans les dictionnaires."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438
msgid "Dictionary Applet Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre de l’Applet dictionnaire"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -645,11 +704,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary "
"Applet.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montre l’applet "
+"dictionnaire.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:416
msgid "To Start Dictionary Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Pour démarrer l’applet dictionnaire"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:418
@@ -659,11 +721,16 @@ msgid ""
"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog,"
" then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
+"Pour ajouter l’<application>applet dictionnaire</application> à un panneau, "
+"cliquez avec le bouton droit sur le panneau, puis choisissez "
+"<guimenuitem>Ajouter au panneau</guimenuitem>. Sélectionnez l’applet du "
+"dictionnaire dans la boîte de dialogue <application>Ajouter au "
+"panneau</application>, puis cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:427
msgid "Using the Dictionary Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l’Applet dictionnaire"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:429
@@ -672,6 +739,10 @@ msgid ""
"press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then "
"choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Pour rechercher un mot, tapez-le dans le <guilabel>champ de "
+"saisie</guilabel> et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> ou cliquez avec le "
+"bouton droit sur l’icône du dictionnaire, puis choisissez "
+"<guimenuitem>Rechercher</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:434
@@ -679,6 +750,8 @@ msgid ""
"If some definition for the word was found, a window will appear, with the "
"text of the definitions:"
msgstr ""
+"Si une définition du mot a été trouvée, une fenêtre apparaîtra, avec le "
+"texte des définitions :"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -699,6 +772,9 @@ msgid ""
"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows "
"Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-"
+"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montrer la "
+"fenêtre principale de l’Applet du dictionnaire.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:449
@@ -707,6 +783,10 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click "
"<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions."
msgstr ""
+"Cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton> pour enregistrer les "
+"définitions dans un fichier texte. Cliquez sur Imprimer pour imprimer les "
+"définitions. Cliquez sur <guibutton>Effacer</guibutton> pour effacer les "
+"définitions."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:453
@@ -714,6 +794,8 @@ msgid ""
"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or"
" by pressing <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
+"Vous pouvez faire disparaître la fenêtre en cliquant sur l’icône du "
+"dictionnaire ou en appuyant sur <keycap>Échap</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:461
@@ -721,6 +803,9 @@ msgid ""
"To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click "
"on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Pour configurer l’<application>Applet dictionnaire</application>, cliquez "
+"avec le bouton droit sur l’icône dictionnaire, puis choisissez "
+"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:464
@@ -729,6 +814,9 @@ msgid ""
"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref "
"linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
msgstr ""
+"La boîte de dialogue <guilabel>Préférences</guilabel> est la même que celle "
+"utilisée par l’application <application>Dictionnaire</application>, alors "
+"consultez <xref linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po b/mate-dictionary/help/fr_CA/fr_CA.po
index 89d958f5..917f2614 100644
--- a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po
+++ b/mate-dictionary/help/fr_CA/fr_CA.po
@@ -1,27 +1,24 @@
-#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# eere leme <[email protected]>, 2018
+# Arnaud Giguère, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
+"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cmn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
-"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
-"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
@@ -38,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -49,13 +46,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet de documentation MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:111
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Rétroaction"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:112
@@ -114,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:128
msgid "Introduction"
-msgstr "導覽"
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:130
@@ -154,7 +151,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:156
msgid "Command line"
-msgstr "命令列"
+msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:158
@@ -196,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
-msgstr "用量"
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
@@ -346,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459
msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgstr "Préférences"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:271
@@ -359,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:276
msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "字典來源"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -457,7 +454,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
msgid "Transport"
-msgstr "傳送"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
@@ -681,7 +678,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr "鏈結"
+msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
diff --git a/mate-dictionary/help/fur/fur.po b/mate-dictionary/help/fur/fur.po
index 131dc72e..196a56c9 100644
--- a/mate-dictionary/help/fur/fur.po
+++ b/mate-dictionary/help/fur/fur.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
+"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -46,13 +47,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:111
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Coment"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:112
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:128
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzion"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:130
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
@@ -690,6 +691,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot "
+"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o "
+"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no "
+"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ "
+"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun "
+"chest manuâl."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -699,6 +706,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot "
+"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu "
+"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit "
+"te sezion 6 de licence."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -709,6 +720,10 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e "
+"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes "
+"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE "
+"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
diff --git a/mate-dictionary/help/gl/gl.po b/mate-dictionary/help/gl/gl.po
index f2761891..a48114ef 100644
--- a/mate-dictionary/help/gl/gl.po
+++ b/mate-dictionary/help/gl/gl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/mate-dictionary/help/he/he.po b/mate-dictionary/help/he/he.po
index 2189a964..c3d49934 100644
--- a/mate-dictionary/help/he/he.po
+++ b/mate-dictionary/help/he/he.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/mate-dictionary/help/hu/hu.po b/mate-dictionary/help/hu/hu.po
index aaeed6f4..813be424 100644
--- a/mate-dictionary/help/hu/hu.po
+++ b/mate-dictionary/help/hu/hu.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
diff --git a/mate-dictionary/help/id/id.po b/mate-dictionary/help/id/id.po
index c5479b13..71e66f54 100644
--- a/mate-dictionary/help/id/id.po
+++ b/mate-dictionary/help/id/id.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2022
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po
index 2917d34b..9d73696e 100644
--- a/mate-dictionary/help/it/it.po
+++ b/mate-dictionary/help/it/it.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
diff --git a/mate-dictionary/help/ja/ja.po b/mate-dictionary/help/ja/ja.po
index c46c518d..4e596a80 100644
--- a/mate-dictionary/help/ja/ja.po
+++ b/mate-dictionary/help/ja/ja.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
-# Green <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# green <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/kab/kab.po b/mate-dictionary/help/kab/kab.po
index 91e7e540..9001bba4 100644
--- a/mate-dictionary/help/kab/kab.po
+++ b/mate-dictionary/help/kab/kab.po
@@ -1,13 +1,12 @@
-#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+# Azwaw <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Azwaw <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/ko/ko.po b/mate-dictionary/help/ko/ko.po
index d7b045aa..caa50998 100644
--- a/mate-dictionary/help/ko/ko.po
+++ b/mate-dictionary/help/ko/ko.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#
# Translators:
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:94
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99
diff --git a/mate-dictionary/help/lt/lt.po b/mate-dictionary/help/lt/lt.po
index eb51c843..e3937137 100644
--- a/mate-dictionary/help/lt/lt.po
+++ b/mate-dictionary/help/lt/lt.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Moo, 2021
#
msgid ""
diff --git a/mate-dictionary/help/lv/lv.po b/mate-dictionary/help/lv/lv.po
index 1e248dd3..00d1cda3 100644
--- a/mate-dictionary/help/lv/lv.po
+++ b/mate-dictionary/help/lv/lv.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2018
+# reki the human <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/ml/ml.po b/mate-dictionary/help/ml/ml.po
index 0d5702c0..c83e9935 100644
--- a/mate-dictionary/help/ml/ml.po
+++ b/mate-dictionary/help/ml/ml.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:94
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക്‌ "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99
diff --git a/mate-dictionary/help/nds/nds.po b/mate-dictionary/help/nds/nds.po
index abcce034..41327970 100644
--- a/mate-dictionary/help/nds/nds.po
+++ b/mate-dictionary/help/nds/nds.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
-msgstr "gebruk"
+msgstr "Bruuk"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
diff --git a/mate-dictionary/help/nl/nl.po b/mate-dictionary/help/nl/nl.po
index 833ab4d1..66d9a9a8 100644
--- a/mate-dictionary/help/nl/nl.po
+++ b/mate-dictionary/help/nl/nl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2018
# dragnadh, 2018
# Ronald van Zuijlen, 2018
# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021
# kaasknak, 2021
+# Hynpa ., 2024
+# Pjotr <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: kaasknak, 2021\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -710,6 +710,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan "
+"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), "
+"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation "
+"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen "
+"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze "
+"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
diff --git a/mate-dictionary/help/oc/oc.po b/mate-dictionary/help/oc/oc.po
index 8e3aa9e3..557958ca 100644
--- a/mate-dictionary/help/oc/oc.po
+++ b/mate-dictionary/help/oc/oc.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Quentin PAGÈS, 2023
#
diff --git a/mate-dictionary/help/pa/pa.po b/mate-dictionary/help/pa/pa.po
index 5d75a58b..2cbff8d0 100644
--- a/mate-dictionary/help/pa/pa.po
+++ b/mate-dictionary/help/pa/pa.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/pl/pl.po b/mate-dictionary/help/pl/pl.po
index 8fbda185..6504a144 100644
--- a/mate-dictionary/help/pl/pl.po
+++ b/mate-dictionary/help/pl/pl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
@@ -10,13 +9,14 @@
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
# pietrasagh <[email protected]>, 2022
+# Bartek Adamski, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of "
"words."
msgstr ""
+"Słownik pozwala wyszukiwać definicje różnych słów oraz ich poprawną "
+"pisownię."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
@@ -173,13 +175,15 @@ msgstr "Wiersz poleceń"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:158
msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonaj polecenie: <command>mate-dictionary</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:163
msgid ""
"Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
msgstr ""
+"Po uruchomieniu <application>Słownik</application> wyświetli się w osobnym "
+"oknie:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
@@ -206,6 +210,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main "
"window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Pokazuje główne okno "
+"Słownika.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
@@ -215,7 +222,7 @@ msgstr "Użycie"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
msgid "Looking up a word"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie słowa"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:189
@@ -223,6 +230,8 @@ msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and "
"press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"Aby wyszukać jakieś słowo, wpisz je do <guilabel>pola tekstowego</guilabel> "
+"i wciśnij <keycap>Enter</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:192
@@ -230,6 +239,8 @@ msgid ""
"If some definition for the word is found, it will appear inside the main "
"window area:"
msgstr ""
+"Jeśli uda się znaleźć jakąś definicję tego słowa, to wyśietli się ona w "
+"głównym obszarze okna:"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -250,6 +261,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition "
"inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Pokazuje definicję "
+"wewnątrz głównego okna Słownika.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:207
@@ -257,11 +271,13 @@ msgid ""
"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature"
" of the error."
msgstr ""
+"W innym wypadku pojawi się okno z komunikatem o błędzie, zawierające opis "
+"jego natury."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie wyników wyszukiwania"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:215
@@ -272,11 +288,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
"<guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Aby zapisać wyniki wyszukiwania, wybierz "
+"<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Zapisz "
+"kopię</guimenuitem></menuchoice>. Wpisz nazwę pliku w oknie dialogowym "
+"<guilabel>Zapisywanie kopii</guilabel>, a następnie kliknij "
+"<guibutton>Zapisz</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Wydrukuj wyniki wyszukiwania"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:222
diff --git a/mate-dictionary/help/pt/pt.po b/mate-dictionary/help/pt/pt.po
index 00cf63a2..505e0730 100644
--- a/mate-dictionary/help/pt/pt.po
+++ b/mate-dictionary/help/pt/pt.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
diff --git a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po
index 0300b3bf..83fb247f 100644
--- a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
diff --git a/mate-dictionary/help/ru/ru.po b/mate-dictionary/help/ru/ru.po
index 4cb7f408..2019d53b 100644
--- a/mate-dictionary/help/ru/ru.po
+++ b/mate-dictionary/help/ru/ru.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Дмитрий Михирев, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
# Alex Puts, 2018
# Sergej A. <[email protected]>, 2022
diff --git a/mate-dictionary/help/sv/sv.po b/mate-dictionary/help/sv/sv.po
index 3719012f..9b7a00f2 100644
--- a/mate-dictionary/help/sv/sv.po
+++ b/mate-dictionary/help/sv/sv.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-#
# Translators:
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Daniel Gullbransen, 2018
# crash <[email protected]>, 2019
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,24 +23,26 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
msgid "Dictionary Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Handbok för ordböcker"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:27
msgid ""
"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of "
"words."
-msgstr ""
+msgstr "Med Ordbok kan du slå upp definitioner och rättstavningar av ord."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -66,6 +67,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
"desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Dokumentationsteam för MATE</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"skrivbord</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -73,6 +76,8 @@ msgid ""
"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:94
@@ -85,6 +90,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Handbok för ordböcker V1.10.0</revnumber> <date>Juli 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:103
@@ -94,7 +101,7 @@ msgstr "Emmanuele Bassi"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:109
msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Ordbok."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:111
@@ -108,6 +115,10 @@ msgid ""
" this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"För att rapportera en bugg eller komma med förslag angående Ordbok-"
+"programmet eller den här handboken, följ anvisningarna på <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:121
@@ -125,22 +136,24 @@ msgid ""
"The <application>Dictionary</application> application enables you to search "
"words and terms on a dictionary source."
msgstr ""
+"Med programmet <application>Ordbok</application> kan du söka efter ord och "
+"termer i en ordbokskälla."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:137
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Komma igång"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:141
msgid "To Start Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "För att starta Ordbok"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:143
msgid ""
"You can start <application>Dictionary</application> in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan starta <application>Ordbok</application> på följande sätt:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:148
@@ -153,6 +166,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu> "
"<guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Ordbok</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:156
@@ -162,19 +177,19 @@ msgstr "Kommandorad"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:158
msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Utför följande kommando: <command>mate-dictionary</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:163
msgid ""
"Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "När du har startat visas fönstret <application>Ordbok</application>:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
#: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368
msgid "Dictionary Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster för ordbok"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -197,6 +212,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main "
"window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar huvudfönstret för"
+" Ordbok.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
@@ -206,7 +224,7 @@ msgstr "Användning"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
msgid "Looking up a word"
-msgstr ""
+msgstr "Slå upp ett ord"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:189
@@ -214,13 +232,15 @@ msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and "
"press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"Om du vill slå upp ett ord skriver du det i "
+"<guilabel>inmatningsfältet</guilabel> och trycker på <keycap>Enter</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:192
msgid ""
"If some definition for the word is found, it will appear inside the main "
"window area:"
-msgstr ""
+msgstr "Om det finns en definition av ordet visas den i huvudfönstret:"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -243,6 +263,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition "
"inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar en definition i "
+"huvudfönstret för Ordbok.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:207
@@ -250,11 +273,13 @@ msgid ""
"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature"
" of the error."
msgstr ""
+"I annat fall visas en feldialog med ett meddelande som förklarar felets "
+"natur."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Spara sökresultat"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:215
@@ -265,11 +290,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
"<guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill spara resultatet av en sökning väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Spara en "
+"kopia</guimenuitem></menuchoice>. Ange ett namn på filen i dialogrutan "
+"<guilabel>Spara</guilabel> en <guilabel>kopia</guilabel> och klicka sedan på"
+" <guibutton>Spara</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sökresultat"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:222
@@ -277,6 +307,9 @@ msgid ""
"To print the results of a look up, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill skriva ut resultatet av en sökning väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Skriv "
+"ut</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:224
@@ -284,6 +317,8 @@ msgid ""
"Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to "
"use, the paper format, the number of copies."
msgstr ""
+"I dialogrutan <guilabel>Skriv ut</guilabel> kan du välja vilken skrivare som"
+" ska användas, pappersformat och antal kopior."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:227
@@ -291,11 +326,13 @@ msgid ""
"To see a preview of what will be printed, click "
"<guibutton>Preview</guibutton>."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Förhandsgranska</guibutton> om du vill se en "
+"förhandsgranskning av det som ska skrivas ut."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:230
msgid "To print, click <guibutton>Print</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på <guibutton>Skriv</guibutton> ut för att skriva ut."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:235
@@ -323,12 +360,16 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary "
"Find pane inside the main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar fönstret Ordbok "
+"Find i huvudfönstret.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:250
msgid ""
"To find text inside the results of a look up, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Om du vill hitta text i resultaten av en sökning utför du följande steg:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:254
@@ -336,12 +377,14 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> "
"</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök</guimenuitem>"
+" </menuchoice> för att visa fönstret <guilabel>Sök</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:256
msgid ""
"Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv den text som du vill hitta i <guilabel>sökposten</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
@@ -350,6 +393,9 @@ msgid ""
"To find the previous occurrence of the text, click "
"<guibutton>Previous</guibutton>."
msgstr ""
+"För att hitta nästa förekomst av texten, klicka på "
+"<guibutton>Nästa</guibutton>. Om du vill hitta föregående förekomst av "
+"texten klickar du på <guibutton>Föregående</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -364,6 +410,9 @@ msgid ""
" choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill ändra inställningarna för <application>Ordbok-"
+"programmet</application> väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:276
@@ -391,6 +440,9 @@ msgid ""
"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
"Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar "
+"fliken Källa i dialogrutan Inställningar.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:290
@@ -398,11 +450,13 @@ msgid ""
"To change the dictionary source used to look up words, select the desired "
"source from the list."
msgstr ""
+"Om du vill ändra den ordbokskälla som används för att slå upp ord väljer du "
+"önskad källa i listan."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:296
msgid "Adding a new source"
-msgstr ""
+msgstr "Lägga till en ny källa"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -425,16 +479,19 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source "
"dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar dialogrutan Add "
+"Source.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:310
msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör så här för att lägga till en ny ordbokskälla:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:313
msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Lägg till</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:314
@@ -442,6 +499,7 @@ msgid ""
"Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> "
"entry"
msgstr ""
+"Redigera namnet på den nya källan i posten <guilabel>Beskrivning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:315
@@ -449,16 +507,18 @@ msgid ""
"Change the transport type of the new source using the "
"<guilabel>Transport</guilabel> combo box"
msgstr ""
+"Ändra transporttyp för den nya källan med hjälp av kombinationsrutan "
+"<guilabel>Transport</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:316
msgid "Edit the attributes of the new source"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera attributen för den nya källan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:317
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:320
@@ -466,6 +526,8 @@ msgid ""
"Different source transport types uses different attributes. This is the list"
" of available attributes per transport type:"
msgstr ""
+"Olika typer av källtransporter använder olika attribut. Detta är en lista "
+"över tillgängliga attribut per transporttyp:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -480,37 +542,37 @@ msgstr "Attribut"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:333
msgid "Dictionary Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server för ordböcker"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server"
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn: värdnamnet på ordboksservern"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "Port: the port of the dictionary server"
-msgstr ""
+msgstr "Port: port för ordboksservern"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:347
msgid "Removing a source"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort en källa"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:349
msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör följande för att ta bort en ordbokskälla:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:352
msgid "Select the source you wish to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den källa som du vill ta bort"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:353
msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton>"
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:356
@@ -520,11 +582,15 @@ msgid ""
"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right "
"ownership privileges."
msgstr ""
+"Om du tar bort en ordbokskälla kommer den att raderas permanent från listan "
+"över tillgängliga källor. Eftersom vissa källor kan vara definierade för "
+"hela systemet kan det hända att du inte kan ta bort dem om du inte har rätt "
+"ägarrättigheter."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:365
msgid "Print Options"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsalternativ"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -547,6 +613,9 @@ msgid ""
"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
"Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar fliken"
+" Skriv ut i dialogrutan Inställningar.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:379
@@ -554,16 +623,18 @@ msgid ""
"If you want to change the font name and size used when printing, perform the"
" following steps:"
msgstr ""
+"Gör så här om du vill ändra namn och storlek på det teckensnitt som används "
+"vid utskrift:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:383
msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen <guilabel>Skriv ut teckensnitt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:384
msgid "Select the font and size you wish to use"
-msgstr ""
+msgstr "Välj det teckensnitt och den storlek som du vill använda"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:385
@@ -573,7 +644,7 @@ msgstr "Klicka på <guibutton>Ok</guibutton>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:394
msgid "The Dictionary Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Appleten Ordbok"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:396
@@ -583,11 +654,15 @@ msgid ""
"<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up "
"words in dictionaries."
msgstr ""
+"Programmet <application>Ordbok</application> levereras med en panelapplet, "
+"<application>Ordbok App</application>let. Du kan lägga till appleten "
+"<application>Ordbok</application> Applet i en panel och slå upp ord i "
+"ordböcker."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438
msgid "Dictionary Applet Window"
-msgstr ""
+msgstr "Appletfönster för ordbok"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -610,11 +685,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary "
"Applet.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar Ordbok "
+"Applet.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:416
msgid "To Start Dictionary Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Så här startar du Ordbok-appleten"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:418
@@ -624,11 +702,15 @@ msgid ""
"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog,"
" then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill lägga till <application>Ordbok Applet</application> i en panel "
+"högerklickar du på panelen och väljer <guimenuitem>Lägg till i "
+"panelen.</guimenuitem> Välj Ordbok Applet i dialogrutan <application>Lägg "
+"till</application> i panelen och klicka sedan på <guibutton>Ok</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:427
msgid "Using the Dictionary Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Använda appleten Ordbok"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:429
@@ -637,6 +719,10 @@ msgid ""
"press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then "
"choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Om du vill slå upp ett ord skriver du det i "
+"<guilabel>inmatningsfältet</guilabel> och trycker på <keycap>Enter</keycap> "
+"eller högerklickar på ordboksikonen och väljer Slå "
+"<guimenuitem>upp</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:434
@@ -644,6 +730,8 @@ msgid ""
"If some definition for the word was found, a window will appear, with the "
"text of the definitions:"
msgstr ""
+"Om någon definition av ordet hittades visas ett fönster med texten till "
+"definitionerna:"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -666,6 +754,9 @@ msgid ""
"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows "
"Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-"
+"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar "
+"huvudfönstret för Ordbok Applet.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:449
@@ -674,6 +765,10 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click "
"<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Save</guibutton> om du vill spara definitionerna i en "
+"textfil. Klicka på <guibutton>Skriv</guibutton> ut för att skriva ut "
+"definitionerna. Klicka på <guibutton>Clear</guibutton> för att rensa "
+"definitionerna."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:453
@@ -681,6 +776,8 @@ msgid ""
"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or"
" by pressing <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
+"Du kan få fönstret att försvinna genom att vänsterklicka på ordboksikonen "
+"eller genom att trycka på <keycap>Esc</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:461
@@ -688,6 +785,9 @@ msgid ""
"To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click "
"on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Om du vill konfigurera <application>Ordbok Applet</application> högerklickar"
+" du på ikonen för ordboken och väljer sedan "
+"<guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:464
@@ -696,6 +796,9 @@ msgid ""
"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref "
"linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
msgstr ""
+"Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> är densamma som används av "
+"programmet <application>Ordbok</application>, så se <xref linkend=\"mate-"
+"dictionary-preferences\"/>"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -712,6 +815,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument "
+"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta "
+"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan "
+"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som "
+"distribueras med den här handboken."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -804,3 +913,6 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT "
+"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE "
+"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/th/th.po b/mate-dictionary/help/th/th.po
index f9a9021e..a7b0077c 100644
--- a/mate-dictionary/help/th/th.po
+++ b/mate-dictionary/help/th/th.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/mate-dictionary/help/tr/tr.po b/mate-dictionary/help/tr/tr.po
index 9a2ecd41..2a9cba92 100644
--- a/mate-dictionary/help/tr/tr.po
+++ b/mate-dictionary/help/tr/tr.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# mauron, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
@@ -7,14 +6,14 @@
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/uk/uk.po b/mate-dictionary/help/uk/uk.po
index 064e6295..9256c333 100644
--- a/mate-dictionary/help/uk/uk.po
+++ b/mate-dictionary/help/uk/uk.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Vlad - <[email protected]>, 2019
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
-# Sergiy <[email protected]>, 2022
+# Serhii <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Serhii <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po
index 8f36c60d..66900d84 100644
--- a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
-# OkayPJ <[email protected]>, 2021
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"