summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
committerGitHub <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
commitdf0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch)
tree18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e /po
parent852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff)
downloadmate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2
mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz
Weblate migration (#379)
* update pot files * retrieve last transifex translations * add translation coverage badge * remove invalid po files * fix invalid po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/Makevars4
-rw-r--r--po/de.po8
-rw-r--r--po/el.po4
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/es_AR.po33
-rw-r--r--po/es_CL.po4
-rw-r--r--po/es_ES.po3085
-rw-r--r--po/fi.po9
-rw-r--r--po/fur.po37
-rw-r--r--po/ga.po2
-rw-r--r--po/he.po89
-rw-r--r--po/hu.po5
-rw-r--r--po/ja.po20
-rw-r--r--po/kab.po13
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/lv.po8
-rw-r--r--po/nan.po80
-rw-r--r--po/nb.po4
-rw-r--r--po/nds.po113
-rw-r--r--po/oc.po339
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po7
-rw-r--r--po/sv.po58
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/tzm.po (renamed from po/cmn.po)1168
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
28 files changed, 1052 insertions, 4054 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c6a583d2..ade00b42 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,7 +14,6 @@ br
bs
ca
ca@valencia
-cmn
crh
cs
cy
@@ -30,7 +29,6 @@ es
es_AR
es_CL
es_CO
-es_ES
es_MX
es_PR
et
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index c03ef084..bffad2c4 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -69,11 +69,11 @@ MSGINIT_OPTIONS =
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
-PO_DEPENDS_ON_POT = yes
+PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
-DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
$(DOMAIN).pot-update: export GETTEXTDATADIRS = $(top_srcdir)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7dfbb2f6..1d5b70e3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Translators:
# nautilusx, 2018
# Xpistian <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# valsu <[email protected]>, 2021
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: valsu <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: logview/data/logview-filter.ui:48
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Anwenden"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ca04c38a..a9cb6117 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# alexandros_ <[email protected]>, 2018
# Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018
# geost <[email protected]>, 2018
-# Angelos Chraniotis, 2018
+# Angel Chraniotis, 2018
# Le Pa <[email protected]>, 2018
# Christos Pappis <[email protected]>, 2018
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
# thunk <[email protected]>, 2018
# TheDimitris15, 2019
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7acd43f..92c320f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
# Mario Verdin <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index e8c90bae..77cea7e9 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2019
# mbarbero <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108
msgid "_Toolbar"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Contenido"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
#: baobab/src/callbacks.c:102
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21
msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr ""
+msgstr "La barra de herramientas es visible"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
@@ -556,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806
msgid "Show more _details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar más _detalles"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792
msgid ""
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "Tipo"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de modificación"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779
msgid "_Name contains:"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1196
#, c-format
@@ -1398,19 +1399,19 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "hoy a las %-I:%M %p"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ayer a las %-I:%M %p"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %-d de %B de %Y, a las %-I:%M:%S %p"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "enlace (roto)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1195
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr " (Unicode no válido)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1284
msgid " ("
@@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario"
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
@@ -2724,7 +2725,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
@@ -2930,7 +2931,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona una carpeta"
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 29079d9e..269330c0 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Alejo_K <[email protected]>, 2018
# Robert Petitpas <[email protected]>, 2019
-# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2019
+# prflr88 <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
deleted file mode 100644
index f99808cc..00000000
--- a/po/es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,3085 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jose11091 <[email protected]>, 2018
-# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
-#: ../logview/src/logview-window.c:817
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
-#: ../logview/src/logview-window.c:818
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
-#: ../logview/src/logview-window.c:820
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241
-msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "Scan home folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "Scan a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "Scan Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "Stop scanning"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Monitor Home"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Subfolder tips visible"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Active Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1
-msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<p> As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you"
-" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It "
-"displays summary information in ring or treemap charts. </p> <p> You can "
-"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or "
-"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes "
-"to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357
-msgid "Scanning..."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:183
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:184
-msgid "used:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:185
-msgid "available:"
-msgstr ""
-
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299
-#: ../baobab/src/callbacks.c:259
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305
-#: ../baobab/src/callbacks.c:263
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:391
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:415
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:457
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:466
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:592
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:593
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:921
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:925
-msgid "Zoom in"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:929
-msgid "Zoom out"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:933
-msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1119
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1121
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1230
-msgid "Show version"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1231
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1261
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1278
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab.c:1280
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209
-msgid "Maximum depth"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
-msgid "Chart model"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227
-msgid "Chart root node"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr ""
-
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751
-msgid "_Image type:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
-msgid "Scan"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
-msgid "Total Size"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
-msgid "Available"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
-msgid "Custom Location"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "SSH"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
-msgid "Public FTP"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
-msgid "Windows share"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
-msgid "_Server:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
-msgid "Optional information:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
-msgid "_Share:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "_Port:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
-msgid "_Folder:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
-msgid "_User Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595
-msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611
-msgid "Service _type:"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729
-msgid "_Scan"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
-msgid "_Rescan"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
-msgid "Select Folder"
-msgstr ""
-
-#. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
-msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr ""
-
-#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../logview/src/logview-about.h:63
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <[email protected]>\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864
-msgid "The document does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../baobab/src/callbacks.c:283
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1
-msgid "A file searching tool for MATE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<p> MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to "
-"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives"
-" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as"
-" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, "
-"folder exclusion, etc.. </p>"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid "MATE Search Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Search history"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Show Additional Options"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Disable Quick Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search."
-" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
-"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
-" is /."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Search Result Columns Order"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
-"should not be modified by the user."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default Window Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
-" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
-"use the default width."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default Window Height"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
-"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
-" use the default height."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default Window Maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Look in Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21
-msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
-" the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
-" is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33
-msgid ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
-msgid "Contains the _text"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
-msgid "_Date modified less than"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
-msgid "Date modified more than"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
-msgid "S_ize at least"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
-msgid "kilobytes"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
-msgid "Si_ze at most"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
-msgid "File is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
-msgid "Owned by _user"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
-msgid "Owned by _group"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
-msgid "Owner is unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
-msgid "Na_me does not contain"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
-msgid "Name matches regular e_xpression"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
-msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
-msgid "Follow symbolic links"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
-msgid "Exclude other filesystems"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
-msgid "Show version of the application"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
-msgid "DAYS"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
-msgid "KILOBYTES"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
-msgid "USER"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
-msgid "GROUP"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
-msgid "A locate database has probably not been created."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
-#, c-format
-msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
-msgid "Searching..."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062
-msgid "Search for Files"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006
-msgid "No files found"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999
-msgid "(stopped)"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005
-msgid "No Files Found"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010
-#, c-format
-msgid "%'d File Found"
-msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052
-#, c-format
-msgid "%'d file found"
-msgid_plural "%'d files found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143
-msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308
-msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309
-msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310
-msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311
-msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312
-msgid "Automatically start a search"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318
-#, c-format
-msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
-#, c-format
-msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428
-msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720
-msgid ""
-"\n"
-"... Too many errors to display ..."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734
-msgid ""
-"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
-"search."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790
-msgid "Show more _details"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776
-msgid ""
-"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
-"the quick search feature?"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801
-msgid "Disable _Quick Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828
-#, c-format
-msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853
-msgid "Error parsing the search command."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885
-msgid "Error running the search command."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008
-#, c-format
-msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Below is a string displaying the search options name
-#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015
-#, c-format
-msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078
-#, c-format
-msgid "Remove \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079
-#, c-format
-msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172
-msgid "A_vailable options:"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201
-msgid "Available options"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202
-msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
-msgid "Add search option"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
-msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309
-msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352
-msgid "List View"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473
-msgid "Date Modified"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808
-msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
-msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824
-msgid "Name contains"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830
-msgid "_Look in folder:"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
-msgid "Look in folder"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846
-msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864
-msgid "Select more _options"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
-msgid "Select more options"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873
-msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904
-msgid "Click to display the help manual."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917
-msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952
-msgid "Click to perform a search."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953
-msgid "Click to stop a search."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047
-msgid "- the MATE Search Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199
-msgid "Could not open help document."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437
-msgid "The caja file manager is not running."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744
-#, c-format
-msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr ""
-
-#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095
-#, c-format
-msgid "_Open with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr ""
-
-#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr ""
-
-#. Popup menu item: Open Containing Folder
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662
-msgid "Could not save document."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693
-#, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726
-#, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82
-msgid "_Replace"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view. The format of this string can vary depending
-#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641
-msgid "link (broken)"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr ""
-
-#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260
-msgid " (copy)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262
-msgid " (another copy)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279
-msgid "th copy)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272
-msgid "st copy)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274
-msgid "nd copy)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276
-msgid "rd copy)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s (copy)%s"
-msgstr ""
-
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295
-#, c-format
-msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr ""
-
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311
-#, c-format
-msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr ""
-
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305
-#, c-format
-msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr ""
-
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr ""
-
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309
-#, c-format
-msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr ""
-
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445
-msgid " ("
-msgstr ""
-
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453
-#, c-format
-msgid " (%d"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
-msgid "View or monitor system log files"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
-"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "List of saved filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "Effect:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-app.c:377
-#, c-format
-msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94
-msgid "Filter name is empty!"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107
-msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130
-msgid "Regular expression is empty!"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146
-#, c-format
-msgid "Regular expression is invalid: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242
-msgid "Please specify either foreground or background color!"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
-msgid "Edit filter"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296
-msgid "Add new filter"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:172
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Buscar:"
-
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:187
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:190
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:195
-msgid "Find Next"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:198
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-findbar.c:205
-msgid "Clear the search string"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-log.c:598
-msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-log.c:645
-msgid "You don't have enough permissions to read the file."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-log.c:660
-msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-log.c:742
-msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-loglist.c:316
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-main.c:100
-msgid "Log Viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:217
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:221
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:325
-msgid "Open Log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:364
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:478
-msgid "Wrapped"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:493
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:773
-msgid "A system log viewer for MATE."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:816
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:819
-msgid "_Filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
-msgid "_Open..."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:822
-msgid "Open a log from file"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:824
-msgid "Close this log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:826
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr ""
-
-#. Edit menu
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:829
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:831
-msgid "Select the entire log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
-msgid "_Find..."
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:833
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
-msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:836
-msgid "Bigger text size"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:838
-msgid "Smaller text size"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
-msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:840
-msgid "Normal text size"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
-msgid "Manage Filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:843
-msgid "Manage filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:846
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:848
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
-msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:853
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
-msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:855
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
-msgid "Show matches only"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:857
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:989
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:1414
-msgid "Version: "
-msgstr ""
-
-#: ../logview/src/logview-window.c:1522
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1
-msgid "A dictionary for MATE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<p> MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It "
-"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can"
-" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
-"query. </p>"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Dictionary Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for the dictionary applet"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Dictionary Look up"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
-msgid "Client Name"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
-msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
-msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
-msgid "The port of the dictionary server to connect to"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
-msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
-#, c-format
-msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
-#, c-format
-msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
-#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
-#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
-"with code %d (server down)"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse the dictionary server reply\n"
-": '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
-#, c-format
-msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
-#, c-format
-msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
-#, c-format
-msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
-#, c-format
-msgid "Bad command '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
-#, c-format
-msgid "Bad parameters for command '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
-#, c-format
-msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
-#, c-format
-msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740
-#, c-format
-msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1779
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading reply from server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852
-#, c-format
-msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1886
-#, c-format
-msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1922
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963
-#, c-format
-msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
-msgid "Local Only"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
-msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379
-msgid "Reload the list of available databases"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391
-msgid "Clear the list of available databases"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
-msgid "Error while matching"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
-msgid "F_ind:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
-msgid "_Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
-msgid "Error while looking up definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
-msgid "Another search is in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
-msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567
-msgid "Error while retrieving the definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
-msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
-msgid "The description of this dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
-msgid "Transport"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
-msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
-msgid "Context"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
-msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
-#, c-format
-msgid "Invalid transport type '%d'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
-#, c-format
-msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
-#, c-format
-msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
-#, c-format
-msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
-#, c-format
-msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
-msgid "Reload the list of available sources"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
-msgid "Paths"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
-msgid "Search paths used by this object"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
-msgid "Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
-msgid "Dictionary sources found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
-msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
-msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
-msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
-msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
-msgid "Reload the list of available strategies"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
-msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
-msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
-msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
-msgid "GDict Options"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
-msgid "Show GDict Options"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589
-msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-" From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Words to look up"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "word"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335
-msgid "Words to match"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
-msgid "Dictionary source to use"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
-msgid "Print result to the console"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "Database to use"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "db"
-msgstr ""
-
-#. create the new option context
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353
-msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974
-msgid "Untitled document"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995
-#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362
-msgid "Clear the definitions found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
-msgid "Clear definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
-msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377
-msgid "Print the definitions found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
-msgid "Print definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
-msgid "Print the text of the definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392
-msgid "Save the definitions found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394
-msgid "Save definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
-msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532
-msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534
-msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
-msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586
-msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
-msgid "Dictionary entry"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522
-#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526
-msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542
-#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546
-msgid "Unable to create a context"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-msgid "Cl_ear"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178
-msgid "_Print"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429
-msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304
-msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
-#, c-format
-msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351
-msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381
-#, c-format
-msgid "Unable to remove source '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645
-msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651
-msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657
-msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
-msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305
-#, c-format
-msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433
-msgid "Unable to create a source file"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
-msgid "Unable to save source file"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317
-#, c-format
-msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406
-msgid "No definitions found"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351
-#, c-format
-msgid "A definition found"
-msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#, c-format
-msgid "%s - Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. File menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
-msgid "_New"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
-msgid "New look up"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
-msgid "P_review..."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
-msgid "Preview this document"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
-msgid "_Print..."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
-msgid "Print this document"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Prefere_ncias"
-
-#. Go menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
-msgid "_Next Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
-msgid "_First Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
-msgid "_Last Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331
-msgid "Similar _Words"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335
-msgid "Available _Databases"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354
-msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421
-#, c-format
-msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442
-#, c-format
-msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462
-#, c-format
-msgid "Database `%s' selected"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
-#, c-format
-msgid "Word `%s' selected"
-msgstr ""
-
-#. speller
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
-msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr ""
-
-#. strat-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513
-msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr ""
-
-#. source-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518
-msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr ""
-
-#. db-chooser
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
-msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702
-msgid "Look _up:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777
-msgid "Similar words"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
-msgid "Available dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808
-msgid "Available strategies"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824
-msgid "Dictionary sources"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
-msgid "_Print font:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "_Description:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
-msgid "_Transport:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
-msgid "H_ostname:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Source Name"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "Strategies"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<p> MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of"
-" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the "
-"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
-"format. </p>"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include Border"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Border Effect"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
-msgid "Border"
-msgstr ""
-
-#. * Include pointer *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
-msgid "Include _pointer"
-msgstr ""
-
-#. * Include window border *
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
-msgid "Include the window _border"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr ""
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr ""
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
-msgid "Effects"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr ""
-
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
-#, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr ""
-
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
-#, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
-msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
-msgid "effect"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
-msgid "Interactively set options"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
-" same time.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your installation of mate-utils."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230
-msgid "Select a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to clear the temporary folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95
-msgid ""
-"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
-"screenshot to disk."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
-msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120
-msgid "Saving file..."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290
-msgid "Can't access source file"
-msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f1ddc2a7..23ec3d6f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# Rauli Laine <[email protected]>, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
# Ammuu5, 2019
# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2021
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1345,8 +1346,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tämä avaa erillisen ikkunan."
+msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
#, c-format
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 0931aad5..22651e86 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Cartele"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459
msgid "Size"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE"
#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
@@ -826,12 +827,12 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Il file nol è un file .desktop valit"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Version di file desktop '%s' no ricognossude"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
@@ -840,16 +841,16 @@ msgstr "Inviament di %s"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "La aplicazion no acete documents a rie di comant"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Opzion di inviament no ricognossude: %d"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil passâ i URIs di document a une vôs desktop 'Type=Link'"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
@@ -861,11 +862,11 @@ msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Specifiche il file che al conten la configurazion salvade"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "ID"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzions di gjestion de session:"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172
msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "STRINGHE"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159
msgid "PATH"
@@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Anule"
#: logview/data/logview-filter.ui:48
msgid "_Apply"
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate il câs prime de stringhe di cirî"
#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
@@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate il câs dopo de stringhe di cirî"
#: logview/src/logview-findbar.c:203
msgid "Clear the search string"
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "No cjatât"
#: logview/src/logview-window.c:809
msgid "About System Log Viewer"
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38
msgid "_Description:"
@@ -2915,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione une cartele"
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index d9207512..a3a4b377 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# David Ó Laıġeanáın, 2018
+# 954f5ff5c422edcda4204b9bb81bea95_ca00681, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 953c6b77..5d57a1ae 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,11 @@
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "ע_זרה"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+msgstr "_סגירה"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
@@ -268,10 +269,9 @@ msgstr "מכיל קישורים קשיחים עבור:"
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פריט"
+msgstr[1] "%5d פריטים"
+msgstr[2] "%5d פריטים"
#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "התרחק"
#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
-msgstr "שמור תצלום מסך"
+msgstr "שמירת צילום מצג"
#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור תמונת pixbuf!"
#: baobab/src/baobab-chart.c:1718
msgid "Save Snapshot"
-msgstr "שמור צילום מפה"
+msgstr "שמירת תצלום־חטף"
#: baobab/src/baobab-chart.c:1745
msgid "_Image type:"
@@ -596,6 +596,8 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"יחד עם תכנית זו אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; "
+"במידה שלא, ניתן בקר בכתובת <https://www.gnu.org/licenses/>."
#: baobab/src/callbacks.c:104
msgid "About Disk Usage Analyzer"
@@ -929,7 +931,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות"
+msgstr "ציון קובץ שמכיל תצורה שמורה"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
@@ -1089,7 +1091,6 @@ msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068
#, c-format
@@ -1098,7 +1099,6 @@ msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
@@ -1324,17 +1324,15 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד."
+msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים."
+msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
#, c-format
@@ -1361,7 +1359,6 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
#, c-format
@@ -1422,15 +1419,15 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339
msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_שמור תוצאות בשם..."
+msgstr "_שמירת תוצאות בשם..."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715
msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "שמור תוצאות חיפוש בשם..."
+msgstr "שמירת תוצאות חיפוש בשם..."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744
msgid "Could not save document."
-msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך"
+msgstr "לא ניתן לשמור מסמך"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
msgid "You did not select a document name."
@@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "לא בחרת שם מסמך."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך \"%s\" ל\"%s\"."
+msgstr "לא ניתן לשמור מסמך \"%s\" ל\"%s\"."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1808
#, c-format
@@ -1625,11 +1622,11 @@ msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30
msgid "List of saved filters"
-msgstr "רשימת המסננים שנשמרו"
+msgstr "רשימת מסננים שמורים"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31
msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "רשימת מסנני regexp שנשמרו"
+msgstr "רשימת מסנני ביטוי־סדיר שמורים"
#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
@@ -1953,7 +1950,7 @@ msgstr "שם לקוח"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "The name of the client of the context object"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:295
msgid "Hostname"
@@ -2095,7 +2092,7 @@ msgstr "מקומי בלבד"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
msgid "Reload the list of available databases"
@@ -2190,11 +2187,11 @@ msgstr "מנגנון התעבורה אשר בשימוש על ידי מקור מ�
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:311
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
msgid "Context"
-msgstr "תוכן"
+msgstr "הקשר"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:312
msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr "The GdictContext bound to this source"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:404
#, c-format
@@ -2255,15 +2252,15 @@ msgstr "נקה את רשימת המילים הדומות"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr "The GdictContext object used to get the word definition"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr "The database used to query the GdictContext"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr "The strategy used to query the GdictContext"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
@@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr " - Look up words in dictionaries"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937
msgid "Save a Copy"
-msgstr "שמירת העתק"
+msgstr "שמירת עותק"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947
@@ -2431,15 +2428,15 @@ msgstr "הדפס את ההגדרה"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410
msgid "Save the definitions found"
-msgstr "שמור את ההגדרות שנימצאו"
+msgstr "שמירת הבחנות שנמצאו"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412
msgid "Save definition"
-msgstr "שמור את ההגדרה"
+msgstr "שמירת הבחנה"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413
msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr "שמור את תוכן ההגדרה לקובץ"
+msgstr "שמירת מלל המובחנות לקובץ"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560
msgid "Click to view the dictionary window"
@@ -2492,7 +2489,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את מקור המילון"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "לא קיים הקשר עבור המקור '%s'"
+msgstr "לא זמין הקשר למקור '%s'"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
@@ -2514,7 +2511,7 @@ msgstr "_הדפס"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+msgstr "_שמירה"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231
msgid "Preferences"
@@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מקור."
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
msgid "Unable to save source file"
-msgstr "לא ניתן לשמור את קובץ המקור"
+msgstr "לא ניתן לשמור קובץ מקור"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288
#, c-format
@@ -2606,7 +2603,6 @@ msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:576
#, c-format
@@ -2801,7 +2797,7 @@ msgstr "צילום מסך"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "שמור תמונות של שולחן העבודה או החלונות שלך"
+msgstr "שמירת תמונות שולחן העבודה או החלונות ייחודיים"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -2811,7 +2807,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "שמור תצלום מסך"
+msgstr "שמירת צילום מצג"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
@@ -2823,7 +2819,7 @@ msgstr "ה_עתק ללוח הגזירים"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "שמור בתיקייה:"
+msgstr "שמירה בתיקייה:"
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5
msgid "Screenshot delay"
@@ -2839,7 +2835,7 @@ msgstr "Screenshot directory"
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "The directory the last screenshot was saved in."
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15
msgid "Include Border"
@@ -2937,7 +2933,7 @@ msgid ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-"בלתי אפשרי לשמור את תצלום המסך ל-%s.‏\n"
+"לא אפשרי לשמור את צילום המצג ל-%s.‏\n"
" השגיאה הייתה %s.‏\n"
"‏ נא לבחור מיקום שונה ולנסות שוב."
@@ -3048,7 +3044,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
-msgstr "תהליך השמירה הסתיים באופן בלתי צפוי. תצלום המסך לא נכתב לדיסק."
+msgstr ""
+"תת תהליך השמירה הסתיים באופן בלתי צפוי. לא ניתן לכתוב את צילום המצג לכונן."
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 60c1d8f8..f8a23906 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Falu <[email protected]>, 2019
# Rezső Páder <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# László Varga, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: László Varga, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Mé_gse"
#: logview/data/logview-filter.ui:48
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Elfogadás"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6f661ae8..002fdf56 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# semicolon <[email protected]>, 2021
# あわしろいくや <[email protected]>, 2021
-# Green <[email protected]>, 2024
+# green <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ファイルシステムを解析する際のデバイスの選択(_D):"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:119
msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視する(_M)"
+msgstr "ホームフォルダに対する変更を監視する(_M)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10
msgid "_Analyzer"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "解析(_A)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17
msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ホーム・フォルダのスキャン(_H)"
+msgstr "ホームフォルダのスキャン(_H)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26
msgid "Scan _Filesystem"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "ディスク使用量解析器"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236
msgid "Scan home folder"
-msgstr "ホーム・フォルダを解析します"
+msgstr "ホームフォルダを解析します"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225
msgid "Scan Home"
-msgstr "ホーム・フォルダの解析"
+msgstr "ホームフォルダの解析"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248
msgid "Scan filesystem"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ホームのモニタ"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ホーム・フォルダの変更を監視するかどうかです。"
+msgstr "ホームフォルダの変更を監視するかどうかです。"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14
msgid "Excluded partitions URIs"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "監視機能を初期化できませんでした"
#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視しません。"
+msgstr "ホームフォルダに対する変更を監視しません。"
#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
@@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "スキャン(_S)"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ホーム・フォルダをスキャンしますか?"
+msgstr "ホームフォルダをスキャンしますか?"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
-msgstr "ホーム・フォルダの内容が変更されています。再スキャンを選択してディスク使用量の詳細を更新してください。"
+msgstr "ホームフォルダの内容が変更されています。再スキャンを選択してディスク使用量の詳細を更新してください。"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 0477865a..75293fb1 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -4,7 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021
+# Azwaw <[email protected]>, 2021
+# ButterflyOfFire, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Isem:"
#: logview/data/logview-filter.ui:108
msgid "_Regular Expression:"
@@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Amawal"
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
@@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "tasinin"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
@@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Fren akaram"
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 580e038c..f9b14cb5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018
-# brennus <[email protected]>, 2018
+# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Moo, 2021
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2b508066..0559890f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2018
+# reki the human <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Parādot palīdzību, radās kļūda."
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Dokumentācijas Komanda"
#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po
index 6e94cd93..a2a3870a 100644
--- a/po/nan.po
+++ b/po/nan.po
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "說明(_H)"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "關掉(_C)"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_E)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80
msgid "_Expand All"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "看(_V)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108
msgid "_Toolbar"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115
msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "狀態條á(_A)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122
msgid "All_ocated Space"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "內容 (_C)"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
#: baobab/src/callbacks.c:102
@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165
msgid "Public FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (愛登入)"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 分享"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV(HTTP)"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "安全êWebDAV (HTTPS)"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "服侍器(_S):"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "Optional information:"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port:"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "資料giap-á(_F)"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512
msgid "_User Name:"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "連kàu服侍器"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600
msgid "Service _type:"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr ""
+msgstr "佇顯示說明ê時陣有錯誤"
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+msgstr "用名á是內容來定位tsit ê電腦ê文件kap資料giap-á"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -825,62 +825,62 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "檔案毋是有效ê .desktop 檔案"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Buē當辨別ê桌面檔案「%s」版"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "啟動%s"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "應用程式m̄接受用命令列拍開文件。"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bē當辨別ê啟動選項:%d"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Buē當kā文件ê URI傳到「Type=Link」ê桌面項目"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "毋是通啟動ê項目"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "關掉kàu階段管理器ê連結。"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "指定包含儲存ê設定ê檔案"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "指定階段管理ID"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "階段管理器ê選項:"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "顯示階段管理ê選項"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "列單顯示模式"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1246
msgid "Open Wit_h"
-msgstr ""
+msgstr "用tse拍開(_H)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297
msgid "Open Containing _Folder"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-loglist.c:313
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Leh載入……"
#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:254
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "說明"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:255
msgid "The description of this dictionary source"
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存(_S)"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231
msgid "Preferences"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "關係 (_A)"
#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "掛佇檔案系統(_M)"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "無"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f7dc28a6..4fc0ae85 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
-# Kaci Heskjestad, 2021
+# heskjestad, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n"
+"Last-Translator: heskjestad, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 8ab6af58..023cef81 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
-msgstr "_Hölp"
+msgstr "_Hülp"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35
msgid "Scan F_older..."
-msgstr "V_erteeknis unnersöken..."
+msgstr "V_erteeknis unnersöken …"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44
msgid "S_can Remote Folder..."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Inholls"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
#: baobab/src/callbacks.c:102
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Spiekergebruk unnersöken"
+msgstr "Spiekerbruuk unnersöken"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236
msgid "Scan home folder"
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Hemverteeknis unnersöken"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248
msgid "Scan filesystem"
-msgstr "Dateisystem unnersöken"
+msgstr "Dateisysteem unnersöken"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249
msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "Dateisystem unnersöken"
+msgstr "Dateisysteem unnersöken"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265
msgid "Scan a folder"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Unnersöken anhollen"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328
msgid "Refresh"
-msgstr "Opfrischen"
+msgstr "Vernejen"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9
msgid "Monitor Home"
@@ -195,6 +195,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr ""
+"Of de Unnerverteeknis-Muushülptexten vun de utköört Verteeknis wiest worden."
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36
msgid "Active Chart"
@@ -232,11 +233,11 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
-msgstr "brukt:"
+msgstr "bruukt:"
#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
-msgstr "verfögbar:"
+msgstr "verföögbaar:"
#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267
msgid "Calculating percentage bars..."
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
-msgstr "Dateisystemtyp"
+msgstr "Dateisysteemtyp"
#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Gröte alltosammen"
#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
-msgstr "Verfögbar"
+msgstr "Verföögbaar"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71
#, c-format
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160
msgid "Custom Location"
-msgstr "Eegener Ort"
+msgstr "Eegener Oort"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162
msgid "SSH"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237
msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "Bidde giv een Naam in und versök dat nohmal"
+msgstr "Bidde giff een Naam in und versök dat noch eenmaal"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431
msgid "_Location (URI):"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "_server:"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "Optional information:"
-msgstr "Tosettliche Informatschoonen:"
+msgstr "Tosettliche Informatioonen:"
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469
msgid "_Share:"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "verteeknis"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
-msgstr "gebruk"
+msgstr "Bruuk"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459
msgid "Size"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Inholls"
#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
-msgstr "verteeknis wählen"
+msgstr "verteeknis kören"
#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-Dokumenteren-Klottje"
#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10
msgid "Show Additional Options"
-msgstr "Tosättliche Optschoonen opwiesen"
+msgstr "Tosättliche Instellens opwiesen"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14
msgid "Disable Quick Search"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Datei is keene valide .desktop Datei"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
+msgstr "Dateiversioon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Starte %s"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Anwennen nimmt keene Dokumenten up de Oorderrieg an"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
@@ -854,6 +855,8 @@ msgstr "Unbekannte Startoption: %d"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
+"Kann Dokument-URIs nich an eenen Schrievdisk-Indrag vun de Aard »Type=Link« "
+"geven"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
@@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "Keen startbares Element"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
+msgstr "Deaktiveert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "DATEI"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr "ID"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
-msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
+msgstr "Törnoppassens-Instellens:"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
-msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
+msgstr "Törnoppassens-Instellens opwiesen"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
@@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510
msgid "Searching..."
-msgstr "Sök..."
+msgstr "Söök …"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
-msgstr "Verföögbare Optschoonen"
+msgstr "Verföögbare Instellens"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Add search option"
-msgstr "Sökoptschoon hentofögen"
+msgstr "Söök-Instellens hentofögen"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238
msgid "Click to add the selected available search option."
@@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327
msgid "S_earch results:"
-msgstr "_Sökrutkamen:"
+msgstr "_Söök-Resultaten:"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370
msgid "List View"
@@ -1337,7 +1340,7 @@ msgstr "Opmaken mi_t"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Enthollen _Verteeknis opmaken"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1307
msgid "Copy _Path"
@@ -1345,11 +1348,11 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339
msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_Rutkamen spiekern as..."
+msgstr "Resultaten _sekern as …"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715
msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "Sökrutkamen spiekern as..."
+msgstr "Söök-Resultaten sekern as …"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744
msgid "Could not save document."
@@ -1409,40 +1412,40 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1099
msgid " (copy)"
-msgstr "(koperen)"
+msgstr " (Kopie)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (another copy)"
-msgstr "(annere koperen)"
+msgstr " (anner Kopie)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1104
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1118
msgid "th copy)"
-msgstr "th koperen)"
+msgstr ". Kopie)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1111
msgid "st copy)"
-msgstr "st koperen)"
+msgstr ". Kopie)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "nd copy)"
-msgstr "nd koperen)"
+msgstr ". Kopie)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "rd copy)"
-msgstr "rd koperen)"
+msgstr ". Kopie)"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1132
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (koperen)%s"
+msgstr "%s (Kopie)%s"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (annere koperen)%s"
+msgstr "%s (anner Kopie)%s"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1137
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
@@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-loglist.c:313
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Lade …"
#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
@@ -1721,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:385
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s"
+msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hülp is een Fehler optreten: %s"
#: logview/src/logview-window.c:517
msgid "Wrapped"
@@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:1462
msgid "Version: "
-msgstr "Verschoon:"
+msgstr "Versioon:"
#: logview/src/logview-window.c:1565
msgid "Could not open the following files:"
@@ -1997,7 +2000,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Local Only"
-msgstr "Just op de lokalen Rekner"
+msgstr "Blots op de lokalen Reekner"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
@@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "Woord"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:321
msgid "Words to match"
-msgstr "Wöör, de passen schalln"
+msgstr "Wöör, de passen sallen"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323
msgid "Dictionary source to use"
@@ -2311,7 +2314,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Clear definition"
-msgstr "Definitschoon opklaren"
+msgstr "Defineren opklaren"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Clear the text of the definition"
@@ -2323,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397
msgid "Print definition"
-msgstr "Definitschoon drucken"
+msgstr "Defineren drucken"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398
msgid "Print the text of the definition"
@@ -2335,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412
msgid "Save definition"
-msgstr "Definitschoon spiekern"
+msgstr "Defineren sekern"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413
msgid "Save the text of the definition to a file"
@@ -2492,12 +2495,12 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "Sök nah '%s'..."
+msgstr "Söök nah '%s' …"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:320
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:377
msgid "No definitions found"
-msgstr "kenne Definitschoonen funnen"
+msgstr "Keene Definerens funnen"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
#, c-format
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "_Nej"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "In Twüschenavlag k_operen"
+msgstr "In Tüskenavlag k_operen"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
@@ -2812,7 +2815,7 @@ msgstr "Billschirmfoto scheten _nah"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "seconds"
-msgstr "Sekunnen"
+msgstr "Sekünnen"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
@@ -2919,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
msgid "Select a folder"
-msgstr "Verteeknis utwählen"
+msgstr "Verteeknis utkören"
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
@@ -2945,7 +2948,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
-msgstr "Düsse Datei givt dat schon"
+msgstr "Deese Datei gifft dat schon"
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
-msgstr "Spieker Datei..."
+msgstr "Spieker Datei …"
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b05b0fe5..3adc9ef4 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Quentin PAGÈS, 2023
+# Quentin PAGÈS, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2026\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Preferéncias de l'analisador d’utilizacion dels disques"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
-msgstr "Aju_da"
+msgstr "_Ajuda"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "_Susvelhar las modificacions del repertòri personal"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10
msgid "_Analyzer"
-msgstr "A_nalisa"
+msgstr "_Analisador"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17
msgid "Scan _Home Folder"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Analisar lo sistèma de fichièrs"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265
msgid "Scan a folder"
-msgstr "Analisa un dorsièr"
+msgstr "Analisar un dossièr"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266
msgid "Scan Folder"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "Actualizar"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9
msgid "Monitor Home"
-msgstr "Susvelhar las modificacions del repertòri personal"
+msgstr "Susvelhar lo repertòri personal"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se cal susvelhar cada cambiament del repertòri personal."
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14
msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URI de las particions exclusas"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr ""
+msgstr "Una lista d'URI de las partitions d'exclure de l'analisi."
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -181,6 +181,7 @@ msgstr "La barra d'espleches es visibla"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr ""
+"Indica se la barra d'aisinas deu èsser visibla dins la fenèstra principala."
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26
msgid "Statusbar is Visible"
@@ -189,22 +190,25 @@ msgstr "Barra d’estat visibla"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr ""
+"Indica se la barra d'estat al bas de la fenèstra principala deu èsser "
+"visibla."
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31
msgid "Subfolder tips visible"
-msgstr ""
+msgstr "Infobullas dels sosdossièrs visiblas"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr ""
+"Se las infobullas dels sosdossièrs del dossièr seleccionat son dessenhadas."
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36
msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafic actiu"
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37
msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Indica lo tipe de grafic d'afichar."
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8
msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop"
@@ -217,6 +221,10 @@ msgid ""
" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays "
"summary information in ring or treemap charts."
msgstr ""
+"Coma son nom o indica, l'Analisador d'utilizacion del disc es un utilitari "
+"grafic que podètz utilizar per visualizar e susvelhar l'utilizacion del disc"
+" e l'estructura dels dossièrs. Aficha las informacions resumidas dins de "
+"grafics en camembert o en arborescéncia."
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -224,6 +232,10 @@ msgid ""
"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external "
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
+"Podètz efectuar d'analisis sus un sistèma de fichièrs, vòstre repertòri "
+"personal o quin que siá autre dossièr - local o distant. Existís tanben una "
+"opcion per susvelhar de contunh tot cambiament extèrne dins lo repertòri "
+"personal e avertir l'utilizaire se un fichièr es apondut o suprimit."
#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
@@ -243,7 +255,7 @@ msgstr "disponible :"
#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267
msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul de las barras de percentatge..."
#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:271
msgid "Ready"
@@ -270,11 +282,11 @@ msgstr[1] "%5d elements"
#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lançar la susvelhança"
#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Las modificacions de vòstre repertòri personal seràn pas susvelhadas."
#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
@@ -294,11 +306,11 @@ msgstr "Enregistrar la captura d’ecran"
#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar coma grafic en camembert"
#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar coma grafic en arborescéncia"
#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
@@ -306,19 +318,21 @@ msgstr "Veire la version"
#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr ""
+msgstr "[REPERTÒRI]"
#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Tròp d'arguments. Un sol repertòri pòt èsser especificat."
#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de detectar un ponch de montatge."
#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
+"Es impossible d'analisar l'utilizacion del disc se i a pas de ponch de "
+"montatge."
#: baobab/src/baobab-chart.c:203
msgid "Maximum depth"
@@ -366,7 +380,7 @@ msgstr "Periferic"
#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
-msgstr "Punt de montatge"
+msgstr "Ponch de montatge"
#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
@@ -600,7 +614,7 @@ msgstr "A prepaus de l’analisador d’utilizacion dels disques"
#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
-msgstr ""
+msgstr "Analisatz l'utilizacion de vòstre disc amb un esplech grafic."
#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid ""
@@ -624,7 +638,7 @@ msgstr "Lo document existís pas."
#: baobab/src/callbacks.c:291
msgid "The folder does not exist."
-msgstr "Lo dorsièr existís pas."
+msgstr "Lo dossièr existís pas."
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3
@@ -643,6 +657,12 @@ msgid ""
" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder"
" exclusion, etc.."
msgstr ""
+"L'aisina de recèrca MATE es un utilitari simple mas potent que vos permet de"
+" cercar de fichièrs e de dossièrs sus quin sistèma de fichièrs que siá "
+"montat. Son interfàcia vos dòna un accès instantanèu a una granda varietat "
+"de paramètres per cada recèrca, coma lo tèxte contengut dins un fichièr, la "
+"proprietat, la data de modificacion, la talha del fichièr, l'exclusion de "
+"dossièrs, etc."
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
@@ -664,7 +684,7 @@ msgstr "Istoric de recèrca"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6
msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta clau indica los elements recercats anteriorament."
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10
msgid "Show Additional Options"
@@ -679,10 +699,13 @@ msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
msgstr ""
+"Aquesta clau determina se l'aisina de recèrca desactiva l'utilizacion de la "
+"comanda « locate » al moment de la realizacion de recèrcas simplas de noms "
+"de fichièrs."
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19
msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçaments excluses de la recèrca rapida"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20
msgid ""
@@ -690,6 +713,10 @@ msgid ""
" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
+"Aquesta clau definís los camins que l'aisina de recèrca deu exclure d'una "
+"recèrca rapida. Los caractèrs englobants « * » e « ? » son preses en carga. "
+"Las valors per defaut son /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, e "
+"/var/*."
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
@@ -1075,17 +1102,17 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Automatically start a search"
-msgstr ""
+msgstr "Aviar automaticament una recèrca"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar l’opcion de recèrca « %s »"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar e definir l’opcion de recèrca « %s »"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
@@ -1096,6 +1123,8 @@ msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
+"\n"
+"... Tròp d’error d’afichar ..."
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750
msgid ""
@@ -1121,14 +1150,16 @@ msgstr "Desactivar la recèrca _rapida"
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
+"Impossible de definir l'identificant del grop de procèssus pel procèssus "
+"filh %d : %s.\n"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869
msgid "Error parsing the search command."
-msgstr ""
+msgstr "L'analisi de la comanda de recèrca a fracassat."
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901
msgid "Error running the search command."
-msgstr ""
+msgstr "L'execucion de la recèrca a fracassat."
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024
#, c-format
@@ -1212,7 +1243,7 @@ msgstr "Lo nom conten"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801
msgid "_Look in folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar dins lo _dossièr :"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807
msgid "Browse"
@@ -1220,7 +1251,7 @@ msgstr "Percórrer"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Look in folder"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar dins lo dossièr"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
@@ -1248,11 +1279,11 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928
msgid "Click to perform a search."
-msgstr ""
+msgstr "Clicar per realizar una recèrca."
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to stop a search."
-msgstr ""
+msgstr "Clicar per arrestar una recèrca."
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026
msgid "- the MATE Search Tool"
@@ -1330,12 +1361,12 @@ msgstr "Supression impossibla de « %s »."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "La supression de « %s » a fracassat : %s"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Lo desplaçament de « %s » a fracassat : %s"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167
@@ -1370,7 +1401,7 @@ msgstr "_Enregistrar las resultas coma..."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715
msgid "Save Search Results As..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar lo resultat de recèrca coma..."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744
msgid "Could not save document."
@@ -1392,7 +1423,7 @@ msgstr "Lo document « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1812
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Se remplaçatz un fichièr existent, son contengut serà espotit."
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1827
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
@@ -1525,6 +1556,8 @@ msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
+"Especifica lo fichièr jornal afichat a l'aviada. La valor per defaut es "
+"/var/adm/messages o /var/log/messages, segon vòstre sistèma operatiu."
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10
msgid "Size of the font used to display the log"
@@ -1535,10 +1568,13 @@ msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
+"Especifica la talha de la polissa de largor fixa utilizada per afichar lo "
+"jornal dins la vista arborescenta principala. La valor per defaut es presa "
+"de la talha de polissa per defaut del terminal."
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15
msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "La nautor de la fenèstra principala en pixèls"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
@@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20
msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "La largor de la fenèstra principala en pixèls"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
@@ -1590,7 +1626,7 @@ msgstr "_Expression regulara :"
#: logview/data/logview-filter.ui:180
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "En evidéncia"
#: logview/data/logview-filter.ui:205
msgid "Foreground:"
@@ -1606,7 +1642,7 @@ msgstr "Amagar"
#: logview/data/logview-filter.ui:296
msgid "Effect:"
-msgstr "Efèit :"
+msgstr "Efièch :"
#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
@@ -1780,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:1042
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lectura impossibla dempuèi « %s »"
#: logview/src/logview-window.c:1462
msgid "Version: "
@@ -1825,6 +1861,10 @@ msgid ""
" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
"query."
msgstr ""
+"Lo Diccionari MATE vos permet de cercar de mots dins de diccionaris en "
+"linha. Es preconfigurat amb una lista de servidors Dict (RFC 2229), a la "
+"quala podètz apondre vòstras pròprias fonts, e podètz tanben seleccionar de "
+"servidors especifics per una requèsta particulara."
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Dictionary Applet Factory"
@@ -1844,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
-msgstr ""
+msgstr "La basa de donadas d'utilizar per defaut"
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7
msgid ""
@@ -1852,16 +1892,23 @@ msgid ""
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
+"Lo nom de la basa de donadas individuala o de la meta basa de donadas "
+"d'utilizar amb lo servidor de diccionari. Un ponch d'exclamacion (« ! ») "
+"indica que gnome-dictionary deu recercar dins totas las bancas de donadas "
+"sus un servidor donat"
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11
msgid "The default search strategy to use"
-msgstr ""
+msgstr "L'estrategia de recèrca d'utilizar per defaut"
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
msgstr ""
+"Se disponible, lo nom de l'estrategia de recèrca per defaut d'utilizar sus "
+"una font de diccionaris. L'estrategia per defaut es « exact », aquò "
+"significa una correspondéncia exacta entre los mots."
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16
msgid "The font to be used when printing"
@@ -1873,12 +1920,14 @@ msgstr "La polissa es utilizada per l’impression de definisson."
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21
msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom de la font de diccionaris d'utilizar"
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
+"Lo nom de la font de diccionaris utilizada per recercar las definicions dels"
+" mots."
#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3
msgid "Thai"
@@ -1886,7 +1935,7 @@ msgstr "Taï"
#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionaris Longdo Taï-Anglés"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:281
msgid "Client Name"
@@ -1923,22 +1972,24 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:764
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de connexion al servidor de diccionaris « %s:%d »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1044
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
+"La recèrca de l'òste « %s » a fracassat : cap de ressorsa adaptada es pas "
+"etada trobada"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1075
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La recèrca de l'òste « %s » a fracassat : %s"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1109
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr ""
+msgstr "La recèrca de l'òste « %s » a fracassat : òste pas trobat"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1161
#, c-format
@@ -1946,6 +1997,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
+"Impossible de se connectar al servidor de diccionaris « %s:%d'. Lo servidor "
+"a tornat lo còdi %d (servidor en pana)"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1180
#, c-format
@@ -1953,6 +2006,8 @@ msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
+"Impossible d'analisar la responsa del servidor de diccionaris\n"
+": « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1209
#, c-format
@@ -1962,37 +2017,37 @@ msgstr "Pas cap de definicion trobada per « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1224
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Basa de donadas invalida « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1239
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Estrategia invalida « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1254
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda incorrècta « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1269
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres invalids per la comanda « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1284
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de basa de donadas pas trobada sul servidor de diccionaris « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1299
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'estrategia pas trobada pel servidor de diccionaris « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1724
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion al servidor de diccionaris %s:%d a fracassat"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1763
#, c-format
@@ -2000,34 +2055,36 @@ msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error al moment de la lectura de la responsa del servidor :\n"
+"%s"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1836
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Expiracion de la connexion al servidor de diccionaris « %s:%d »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1870
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de nom d'òste pas definit pel servidor de diccionari"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1905
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1920
msgid "Unable to create socket"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear un connectador ret"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1946
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir lo canal coma non-blocant : %s"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1961
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de se connectar al servidor de diccionaris « %s:%d »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Local solament"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
@@ -2035,17 +2092,17 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
msgid "Reload the list of available databases"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar la lista de las basas de donadas disponiblas"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
msgid "Clear the list of available databases"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar la lista de las basas de donadas disponiblas"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la recèrca"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
msgid "F_ind:"
@@ -2061,21 +2118,21 @@ msgstr "_Seguent"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
msgid "Error while looking up definition"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la recèrca de la definicion"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
msgid "Another search is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Una autra recèrca es en cors"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr ""
+msgstr "Pacientatz fins a la fin de las recèrcas en cors."
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2568
msgid "Error while retrieving the definition"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la recuperacion de la definicion"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:226
msgid "Filename"
@@ -2135,12 +2192,14 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:404
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de transpòrt invalid « %d »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:432
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
+"Cap de grop « %s » es pas estat trobat a l'interior de la definicion de la "
+"font de diccionaris"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:448
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:472
@@ -2149,21 +2208,25 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
+"Impossible d'obténer la clau « %s » a l'interior de la font de definicions :"
+" %s"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:546
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
+"Impossible d'obténer la clau « %s » a l'interior del fichièr de la font de "
+"definicions : %s"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:732
msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr ""
+msgstr "La font de Diccionari a pas de nom"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "La font de Diccionari « %s » a pas de transpòrt valid « %s »"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
@@ -2187,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar la lista dels mots similars"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
@@ -2203,15 +2266,15 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar la lista de las estrategias disponiblas"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar la lista de las estrategias disponiblas"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadors de desbugatge GDict d'activar"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
@@ -2220,7 +2283,7 @@ msgstr "INDICADORS"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadors de desbugatge GDict de desactivar"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
@@ -2290,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Words to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Mots de recercar"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:321
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
@@ -2299,11 +2362,11 @@ msgstr "mot"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:321
msgid "Words to match"
-msgstr ""
+msgstr "Mots de recercar"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323
msgid "Dictionary source to use"
-msgstr ""
+msgstr "Font de Diccionari d'utilizar"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323
msgid "source"
@@ -2311,11 +2374,11 @@ msgstr "font"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Print result to the console"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo resultat dins la consòla"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Database to use"
-msgstr ""
+msgstr "Basa de donadas d'utilizar"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "db"
@@ -2323,7 +2386,7 @@ msgstr "db"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr " - Recercar de mots dins los diccionaris"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937
@@ -2339,19 +2402,19 @@ msgstr "Document sens títol"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'escritura dins « %s »"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Clear the definitions found"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar la definicion trobada"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Clear definition"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar la definicion"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar lo tèxte de la definicion"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Print the definitions found"
@@ -2367,7 +2430,7 @@ msgstr "Imprimir lo tèxt de la definicion"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410
msgid "Save the definitions found"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar las definicions trobadas"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412
msgid "Save definition"
@@ -2375,7 +2438,7 @@ msgstr "Enregistrar la definicion"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413
msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar lo tèxte de la definicion dins un fichièr"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560
msgid "Click to view the dictionary window"
@@ -2395,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627
msgid "Dictionary entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de diccionari"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628
msgid "Look up words in dictionaries"
@@ -2417,23 +2480,23 @@ msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de font de diccionaris pas disponibla amb lo nom « %s »"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la font de diccionaris"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de contèxte pas disponible per la font « %s »"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
msgid "Unable to create a context"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear un contèxte"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219
msgid "_Look Up Selected Text"
@@ -2474,11 +2537,11 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:236
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:425
msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la font de Diccionari"
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:300
msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una font de Diccionari"
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:345
#, c-format
@@ -2492,23 +2555,23 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de levar la font « %s »"
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:711
msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr ""
+msgstr "Apond una novèla font de diccionaris"
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:717
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr ""
+msgstr "Lèva la font de diccionaris seleccionada"
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:723
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la font de diccionaris seleccionada"
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:731
msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Configura la polissa utilizada per l'afichatge de las definicions"
#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
@@ -2518,12 +2581,12 @@ msgstr "Impossible d'escriure sul periferic %s"
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
msgid "Unable to create a source file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear un fichièr font"
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
msgid "Unable to save source file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar un fichièr font"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288
#, c-format
@@ -2555,7 +2618,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr ""
+msgstr "Estrategia « %s » seleccionada"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
#, c-format
@@ -2569,19 +2632,19 @@ msgstr "Mot « %s » seleccionat"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552
msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Doble-clicatz sul mot per lo recercar"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr ""
+msgstr "Doble-clicatz sus l'estrategia correspondenta per l'utilizar"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563
msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr ""
+msgstr "Doble-clicatz sus la font d'utilizar"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572
msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr ""
+msgstr "Doble-clicatz sus la basa de donadas d’utilizar"
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760
msgid "Look _up:"
@@ -2605,7 +2668,7 @@ msgstr "Preferéncias del diccionari"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionatz una font de diccionaris per recercar de mots :"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:148
@@ -2651,7 +2714,7 @@ msgstr "Montador d’imatge disc MATE"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
-msgstr ""
+msgstr "Estacar e montar un o mantun fichièr imatge de disc"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
@@ -2659,7 +2722,7 @@ msgstr "I a aguda una error"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar l'escritura cap a l'imatge"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
@@ -2671,7 +2734,7 @@ msgstr "Imatges disc (*.img, *.iso)"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar lo o los imatge(s) disc de montar"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
@@ -2686,30 +2749,32 @@ msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
+"Se marcat, lo montatge serà en lectura sola. Aquò vos permet de gardar "
+"intacte l'imatge disc sosjacent"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Error de connexion al demòni udisks : %s (%s, %d)"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr ""
+msgstr "Estacar e montar un o mantun fichièr imatge de disc."
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir « %s » - lo volum es montat corrèctament ?"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:243
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent la dobertura de « %s » : %m"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:264
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'estacament de l'imatge disc : %s (%s, %d)"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Screenshot"
@@ -2726,6 +2791,10 @@ msgid ""
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
"format."
msgstr ""
+"Captura d’ecran MATE es un utilitari simple que vos permet de far de "
+"capturas d'ecran de vòstre burèu o de fenèstras d'aplicacions. Podètz causir"
+" de las copiar dins lo quichapapièrs del sistèma o de las enregistrar al "
+"format d'imatge Portable Network Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
@@ -2786,22 +2855,22 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20
msgid "Include Pointer"
-msgstr "Inclure lo puntador"
+msgstr "Inclure lo ponchador"
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Inclure lo puntaire sus la captura d’ecran"
+msgstr "Inclure lo ponchador sus la captura d’ecran"
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25
msgid "Border Effect"
-msgstr "Efèit al bòrd"
+msgstr "Efièch al bòrd"
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-"Efèit d’apondre defòra de la bordadura. Valors possiblas : « Ombra "
+"Efièch d’apondre defòra de la bordadura. Valors possiblas : « Ombra "
"portada », « Pas cap » e « bordadura »"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
@@ -2822,7 +2891,7 @@ msgstr "Bordadura"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
-msgstr "Inclure lo _puntaire"
+msgstr "Inclure lo _ponchador"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
@@ -2830,7 +2899,7 @@ msgstr "Inclure las _bordaduras de fenèstras"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
-msgstr "Aplicar l'_efèit :"
+msgstr "Aplicar l'_efièch :"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
@@ -2855,7 +2924,7 @@ msgstr "segondas"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
-msgstr "Efèits"
+msgstr "Efièches"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
@@ -2896,15 +2965,15 @@ msgstr "Captura del %s - %d.png"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar una fenèstra puslèu que l'ecran complèt"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar una zòna de l'ecran puslèu que l'ecran complèt"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar la zòna capturada dirèctament al quichapapièrs"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288
msgid "Include the window border with the screenshot"
@@ -2920,19 +2989,19 @@ msgstr "Prendre una captura d’ecran aprèp un delai especificat [en segondas]"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efèit d’apondre a la bordadura (ombra portada, bordadura o pas cap)"
+msgstr "Efièch d’apondre a la bordadura (ombra portada, bordadura o pas cap)"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "effect"
-msgstr "efèit"
+msgstr "efièch"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292
msgid "Interactively set options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions definidas de manièra interactiva"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir las informacions de version e quitar"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
@@ -2949,6 +3018,8 @@ msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
+"Aquelas opcions son incompatiblas : --window e --area pòdon pas èsser "
+"utilizadas en meteis temps.\n"
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
#, c-format
@@ -2961,7 +3032,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleccionar un dorsièr"
+msgstr "Seleccionar un dossièr"
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
@@ -2974,6 +3045,8 @@ msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Escafament impossible del dossièr temporari :\n"
+"%s"
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4b73ea0a..d113381d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -19,7 +19,7 @@
# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2019
# Dominik Adrian Grzywak, 2020
# Marek Adamski, 2021
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94fa2a73..23740595 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
+# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018
# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2018
# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
@@ -24,6 +24,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Roger Araújo <[email protected]>, 2021
# Luciano Luck, 2022
+# Rafael Mazzutti <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Luciano Luck, 2022\n"
+"Last-Translator: Rafael Mazzutti <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "Estratégias"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
-msgstr "Analisador de Uso do Disco MATE"
+msgstr "Montador de Imagens de Disco do MATE"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4870e7ec..d10bb036 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,8 @@
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2021
-# Luna Jernberg <[email protected]>, 2023
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Kontrollera mappstorlekar och tillgängligt diskutrymme"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14
msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;kontrollera;disk;användning;analysera;storlek;utrymme;"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
@@ -226,6 +227,9 @@ msgid ""
" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays "
"summary information in ring or treemap charts."
msgstr ""
+"Som namnet antyder är Diskanvändningsanalysator ett grafiskt verktyg som du "
+"kan använda för att visa och övervaka din diskanvändning och mappstruktur. "
+"Det visar sammanfattande information i ring- eller träddiagram."
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -233,6 +237,10 @@ msgid ""
"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external "
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
+"Du kan utföra skanningar på ett filsystem, din hemkatalog eller någon annan "
+"mapp - lokal eller fjärrstyrd. Det finns också en möjlighet att ständigt "
+"övervaka alla externa ändringar i hemkatalogen och varna användaren om en "
+"fil läggs till eller tas bort."
#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
@@ -600,6 +608,8 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, se <https://www.gnu.org/licenses/>."
#: baobab/src/callbacks.c:104
msgid "About Disk Usage Analyzer"
@@ -648,6 +658,11 @@ msgid ""
" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder"
" exclusion, etc.."
msgstr ""
+"MATE Sökverktyg är ett enkelt men kraftfullt verktyg som gör att du kan söka"
+" efter filer och mappar på alla monterade filsystem. Dess gränssnitt ger dig"
+" omedelbar tillgång till ett brett utbud av parametrar för varje sökning, "
+"till exempel text som finns i en fil, ägande, datum för ändring, filstorlek,"
+" mapputeslutning etc."
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
@@ -660,6 +675,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;"
msgstr ""
+"MATE;söka;filer;lokalisera;dokument;mappar;dator;namn;innehåll;hitta;verktyg;"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5
msgid "Search history"
@@ -1576,7 +1592,7 @@ msgstr "Visa eller övervaka systemloggfiler"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13
msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;övervaka;visa;system;logg;filer;logviewer;"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5
msgid "Log file to open up on startup"
@@ -1679,7 +1695,7 @@ msgstr "Effekt:"
#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME-dokumentationsteamet <[email protected]>"
#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
@@ -1878,7 +1894,7 @@ msgstr "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en onlineordbok"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13
msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;ordbok;applet;tesaurus;stavning;definitioner;online;"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8
msgid "A dictionary for MATE Desktop"
@@ -1891,6 +1907,10 @@ msgid ""
" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
"query."
msgstr ""
+"Med MATE Ordbok kan du slå upp ord i online-ordböcker. Programmet är "
+"förkonfigurerat med en lista över Dict-servrar (RFC 2229), till vilken du "
+"kan lägga till dina egna källor, och du kan välja specifika servrar för en "
+"specifik fråga."
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Dictionary Applet Factory"
@@ -2312,7 +2332,7 @@ msgstr "Visa GDict-alternativ"
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
-msgstr ""
+msgstr "Slå upp ord eller termer i en ordbokskälla."
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
@@ -2729,11 +2749,11 @@ msgstr "Strategier"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Diskavbildningsmonterare"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
-msgstr ""
+msgstr "Bifoga och montera en eller flera diskavbildningsfiler"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
@@ -2741,7 +2761,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt skrivning till avbilden"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
@@ -2761,13 +2781,15 @@ msgstr "_Montera"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera _skrivskyddad montering"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
+"Om markerad kommer monteringen att vara skrivskyddad. Detta är användbart om"
+" du inte vill att den underliggande diskavbildningen ska ändras"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
@@ -2776,12 +2798,12 @@ msgstr "Fel vid anslutning till udisks-demonen: %s (%s,%d)"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr ""
+msgstr "Bifoga och montera en eller flera diskavbildningsfiler."
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna `%s' - kanske är volymen inte monterad?"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:243
#, c-format
@@ -2791,11 +2813,11 @@ msgstr "Fel vid öppnande av `%s': %m"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:264
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid anslutning av diskavbildning: %s (%s, %d)"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "MATE skärmdump"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8
msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
@@ -2808,6 +2830,10 @@ msgid ""
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
"format."
msgstr ""
+"MATE Skärmbild är ett enkelt verktyg som låter dig ta skärmdumpar av ditt "
+"skrivbord eller av programfönster. Du kan välja att kopiera dem till "
+"systemets urklipp eller spara dem i bildformatet Portable Network Graphics "
+"(.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
@@ -2823,7 +2849,7 @@ msgstr "Spara bilder av ditt skrivbord eller individuella fönster"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;skärmdump;ögonblicksbild;skrivbord;fönster;bild;"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7b9654d0..fd306c66 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# mauron, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Mehmet, 2022
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/cmn.po b/po/tzm.po
index 5cb937a1..b94b729f 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/tzm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cmn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n"
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "檢查資料夾大小與可用的磁碟空間"
+msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -37,123 +37,123 @@ msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "磁碟用量分析器偏好設定"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
+msgstr "_Tiwisi"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+msgstr "_Rgel"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "選擇系統掃描時包括的裝置(_D)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:119
msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "監視個人資料夾的變更(_M)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10
msgid "_Analyzer"
-msgstr "分析器(_A)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17
msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "掃描個人資料夾(_H)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26
msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "掃描檔案系統(_F)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35
msgid "Scan F_older..."
-msgstr "掃描資料夾(_O)…"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44
msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74
msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
+msgstr "_Ssenfel"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80
msgid "_Expand All"
-msgstr "全部展開(_E)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87
msgid "_Collapse All"
-msgstr "全部收起(_C)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101
msgid "_View"
-msgstr "檢視(_V)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108
msgid "_Toolbar"
-msgstr "工具列(_T)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115
msgid "St_atusbar"
-msgstr "狀態列(_A)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122
msgid "All_ocated Space"
-msgstr "已分配空間(_O)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136
msgid "_Contents"
-msgstr "內容(_C)"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
#: baobab/src/callbacks.c:102
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "磁碟用量分析器"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236
msgid "Scan home folder"
-msgstr "掃描個人資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225
msgid "Scan Home"
-msgstr "掃描個人資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248
msgid "Scan filesystem"
-msgstr "掃描檔案系統"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249
msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "掃描檔案系統"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265
msgid "Scan a folder"
-msgstr "掃描資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266
msgid "Scan Folder"
-msgstr "掃描資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282
msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "掃描遠端資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283
msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "掃描遠端資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312
msgid "Stop scanning"
-msgstr "停止掃描"
+msgstr ""
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328
msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9
msgid "Monitor Home"
@@ -161,23 +161,23 @@ msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "應否監察個人資料夾的任何變更。"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14
msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "已排除分割區 URI"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "掃描時排除的分割區 URI 列表。"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21
msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "顯示工具列"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "應否顯示在主視窗中的工具列"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26
msgid "Statusbar is Visible"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "應否顯示在主視窗底部的狀態列。"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31
msgid "Subfolder tips visible"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
-msgstr "是否顯示選取的資料夾之子資料夾工具提示。"
+msgstr ""
#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36
msgid "Active Chart"
@@ -223,329 +223,330 @@ msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
-msgstr "掃描中…"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "檔案系統總容量:"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
-msgstr "已使用:"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
-msgstr "剩餘:"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267
msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "正在計算百分比長條圖…"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:271
msgid "Ready"
-msgstr "準備就緒"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "檔案系統總容量"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "檔案系統的總用量"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "包含的硬鏈結有:"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "無法初始化監控"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "不會監察個人資料夾的變更"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
-msgstr "移至上層資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
-msgstr "儲存螢幕截圖"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "以環狀圖表檢視"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "以樹狀圖表檢視"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
-msgstr "顯示版本"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[目錄]"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "無法偵測到任何掛載點。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:203
msgid "Maximum depth"
-msgstr "最大深度"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:213
msgid "Chart model"
-msgstr "圖表型式"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "設定圖表的型式"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:221
msgid "Chart root node"
-msgstr "圖表根節點"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "從模式中設定根節點"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:1708
msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "無法產生 pixbuf 影像!"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:1718
msgid "Save Snapshot"
-msgstr "儲存螢幕截圖"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-chart.c:1745
msgid "_Image type:"
-msgstr "影像類型(_I):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
-msgstr "掃描"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "Allal"
#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
-msgstr "掛載點"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
-msgstr "檔案系統類型"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
-msgstr "全部容量"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
-msgstr "可用"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "不能掃描位置「%s」"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160
msgid "Custom Location"
-msgstr "自訂位置"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162
msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165
msgid "Public FTP"
-msgstr "公共 FTP"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (需登入)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "Windows share"
-msgstr "Windows 分享"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "不能連接伺服器。您必須輸入伺服器名稱。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237
msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "請輸入名稱並再試一次。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431
msgid "_Location (URI):"
-msgstr "位置(_URI):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447
msgid "_Server:"
-msgstr "伺服器(_S):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "Optional information:"
-msgstr "選擇性的資訊:"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469
msgid "_Share:"
-msgstr "分享(_S):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
-msgstr "通訊埠(_P):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498
msgid "_Folder:"
-msgstr "資料夾(_F):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512
msgid "_User Name:"
-msgstr "使用者名稱(_U):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:527
msgid "_Domain Name:"
-msgstr "網域名稱(_D):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584
msgid "Connect to Server"
-msgstr "連接伺服器"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600
msgid "Service _type:"
-msgstr "服務類型(_T):"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:716
msgid "_Scan"
-msgstr "掃描(_S)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "重新掃描個人資料夾?"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
-msgstr "您的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
-msgstr "重新掃描(_R)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2446
msgid "Folder"
-msgstr "資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
-msgstr "用量"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459
msgid "Size"
-msgstr "Size"
+msgstr "Tiɣzi"
#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
-msgstr "內容"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "不能檢查已排除的資料夾!"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "“%s”不是有效的資料夾"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "無法分析磁碟使用率"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
-msgstr "開啟資料夾(_O)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1326
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "丟進回收筒(_V)"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "無法開啟資料夾“%s”"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "無法將“%s”丟進回收筒"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "無法將檔案移至回收筒"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
-msgstr "詳細資料:%s"
+msgstr ""
#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。"
+msgstr ""
#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
@@ -560,8 +561,6 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU "
-"General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。"
#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
@@ -570,7 +569,7 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。"
+msgstr ""
#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
@@ -597,18 +596,15 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
-"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
-"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
msgid "The document does not exist."
-msgstr "資料夾不存在。"
+msgstr ""
#: baobab/src/callbacks.c:291
msgid "The folder does not exist."
-msgstr "資料夾不存在。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3
@@ -630,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾"
+msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -649,21 +645,21 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10
msgid "Show Additional Options"
-msgstr "顯示額外選項"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14
msgid "Disable Quick Search"
-msgstr "停用快速搜尋功能"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
-msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行的檔案名稱搜尋時不使用 locate 指令。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19
msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr "不包含路徑的快速搜尋"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20
msgid ""
@@ -671,22 +667,20 @@ msgid ""
" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
-"本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋時會忽略的路徑。支援萬用字元「*」及「?」。預設的數值是 "
-"/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/* 及/var/*。"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24
msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
"after performing a quick search."
-msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋後不使用 find 指令"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30
msgid ""
@@ -696,565 +690,564 @@ msgid ""
"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value"
" is /."
msgstr ""
-"本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋第二次掃描會忽略的路徑。快速搜尋第二次掃描是做用 find "
-"指令來尋找檔案。第二次掃描的目的是尋找那些沒有建構索引的檔案。支援萬用字元「*」及「?」。預設的數值是 ./。"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34
msgid "Search Result Columns Order"
-msgstr "以行為順序的搜尋結果"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
"should not be modified by the user."
-msgstr "本設定鍵定義搜尋結果的行順序,它不應該被使用者修改。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39
msgid "Default Window Width"
-msgstr "預設視窗寬度"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40
msgid ""
"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the"
" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
"use the default width."
-msgstr "本設定鍵定義視窗的寬度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的寬度。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44
msgid "Default Window Height"
-msgstr "預設視窗高度"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45
msgid ""
"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool"
" use the default height."
-msgstr "本設定鍵定義視窗的高度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的高度。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49
msgid "Default Window Maximized"
-msgstr "預設視窗最大化"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50
msgid ""
"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr "本設定鍵決定搜尋工具起始時是否最大化"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54
msgid "Look in Folder"
-msgstr "在資料夾中搜尋"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55
msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
-msgstr "這個設定鍵定義了「在資料夾中搜尋」元件的預設數值。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「包含指定的文字」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間少於」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間多於」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小下限」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小上限」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82
msgid ""
"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案是空白的」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「由指定使用者擁有」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when"
" the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「屬於指定群組」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「無法識別擁有者」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「名稱中沒有」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102
msgid ""
"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option"
" is selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔名符合正規表示式」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「顯示隱藏檔案及資料夾」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「跟隨符號鏈結」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114
msgid ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "準備啟動 %s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "無法辨識的啟動選項:%d"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "不是可以啟動的項目"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
-msgstr "檔案"
+msgstr "AFAYLU"
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "指定作業階段管理 ID"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
-msgstr "作業階段管理選項:"
+msgstr ""
#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
-msgstr "顯示作業階段管理選項"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
-msgstr "包含指定的文字(_T)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
msgid "_Date modified less than"
-msgstr "最後修改時間少於(_D)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "days"
-msgstr "天"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "Date modified more than"
-msgstr "最後修改時間多於"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86
msgid "S_ize at least"
-msgstr "檔案大小下限(_I)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "kilobytes"
-msgstr "KB"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "Si_ze at most"
-msgstr "檔案大小上限(_Z)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "File is empty"
-msgstr "檔案是空白的"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _user"
-msgstr "由指定使用者擁有(_U)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _group"
-msgstr "屬於指定群組(_G)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owner is unrecognized"
-msgstr "無法識別擁有者"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
msgid "Na_me does not contain"
-msgstr "名稱中沒有(_M)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Name matches regular e_xpression"
-msgstr "檔名符合正規表示式(_X)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:97
msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Follow symbolic links"
-msgstr "跟隨符號鏈結"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Exclude other filesystems"
-msgstr "排除其他檔案系統"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
msgid "Show version of the application"
-msgstr "顯示應用程式的版本"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172
msgid "STRING"
-msgstr "字串"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159
msgid "PATH"
-msgstr "路徑"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "VALUE"
-msgstr "數值"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 gsearchtool/src/gsearchtool.c:165
msgid "DAYS"
-msgstr "日數"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
msgid "KILOBYTES"
-msgstr "千位元組"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
msgid "USER"
-msgstr "使用者"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "GROUP"
-msgstr "群組"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "PATTERN"
-msgstr "胚騰"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:384
msgid "A locate database has probably not been created."
-msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建構。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:486
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "“%s”的字元轉換失敗"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510
msgid "Searching..."
-msgstr "搜尋中…"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043
msgid "Search for Files"
-msgstr "搜尋檔案"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:993 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No files found"
-msgstr "找不到符合條件的檔案"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1015
msgid "(stopped)"
-msgstr "(已停止)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1021
msgid "No Files Found"
-msgstr "找不到任何檔案"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1026
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr "已變更的欄位使用了無效的欄位選項!"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
-msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Automatically start a search"
-msgstr "自動開始搜尋"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr "選擇搜尋選項“%s”"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
-msgstr "sortby 參數中的選項無效。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1736
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-"\n"
-"… 錯誤過多,無法顯示 …"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
-msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806
msgid "Show more _details"
-msgstr "顯示更多訊息(_D)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
-msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。您想要停止使用快速搜尋功能?"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1817
msgid "Disable _Quick Search"
-msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1844
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-msgstr "設定子程序 %d 的群組 id 失敗:%s。\n"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869
msgid "Error parsing the search command."
-msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901
msgid "Error running the search command."
-msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。"
+msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2029
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
-msgstr "“%s”%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2031
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "移除“%s”"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "按這裡移除搜尋選項“%s”。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
-msgstr "目前提供的選項(_V):"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
-msgstr "可用選項"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Add search option"
-msgstr "加入搜尋選項"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238
msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr "按這裡加入搜尋選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327
msgid "S_earch results:"
-msgstr "搜尋結果(_E):"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370
msgid "List View"
-msgstr "列表顯示"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Isem"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2471
msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgstr "Anaw"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483
msgid "Date Modified"
-msgstr "修改日期"
+msgstr "Azemz n usenfel"
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779
msgid "_Name contains:"
-msgstr "名稱包含(_N):"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2794 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795
msgid "Name contains"
-msgstr "名稱包含"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801
msgid "_Look in folder:"
-msgstr "在資料夾中搜尋(_L):"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807
msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Look in folder"
-msgstr "在資料夾中搜尋"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835
msgid "Select more _options"
-msgstr "選擇更多選項(_O)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845
msgid "Select more options"
-msgstr "選擇更多選項"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr "按這裡展開或收起一系列搜尋選項。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Click to display the help manual."
-msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2890
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928
msgid "Click to perform a search."
-msgstr "按下本按鈕來進行搜尋"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to stop a search."
-msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026
msgid "- the MATE Search Tool"
-msgstr "- MATE 搜尋工具"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3037
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-msgstr "無法解析命令列引數:%s\n"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
-msgstr "無法開啟說明文件。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
@@ -1262,79 +1255,81 @@ msgstr[0] ""
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "無法開啟“%s”文件"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "無法開啟“%s”資料夾"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
msgid "The caja file manager is not running."
-msgstr "caja 檔案總管並未執行。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "是否確定永久刪除“%s”?"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "無法刪除“%s”。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "刪除“%s”失敗:%s。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "移動“%s”失敗: %s。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167
msgid "_Open"
-msgstr "開啟(_O)"
+msgstr "_Ṛẓem"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1196
#, c-format
msgid "_Open with %s"
-msgstr "以 %s 開啟(_O)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1217
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr "以 %s 開啟"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1246
msgid "Open Wit_h"
-msgstr "以其他方式開啟(_H)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297
msgid "Open Containing _Folder"
@@ -1346,104 +1341,104 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339
msgid "_Save Results As..."
-msgstr "將結果儲存為(_S)…"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715
msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "將搜尋結果另存為…"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744
msgid "Could not save document."
-msgstr "無法儲存文件。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745
msgid "You did not select a document name."
-msgstr "您未選取任何文件。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1808
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1812
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "如果您取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1827
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
-msgstr "取代(_R)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1876
msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "您所選的文件名稱是一個資料夾。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1912
msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "今天 %p %-I:%M"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "昨天 %p %-I:%M"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y 年 %m 月 %-d 日(%A) %p %-I 時 %M 分 %S 秒"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
-msgstr "鏈結(目標不存在)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr "%s 的鏈結"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1099
msgid " (copy)"
-msgstr " (副本)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (another copy)"
-msgstr " (另一個副本)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1104
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1118
msgid "th copy)"
-msgstr "個副本)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1111
msgid "st copy)"
-msgstr "個副本)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "nd copy)"
-msgstr "個副本)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "rd copy)"
-msgstr "個副本)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1132
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (副本)%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (另一個副本)%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1137
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
@@ -1451,43 +1446,43 @@ msgstr "%s (另一個副本)%s"
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1144
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1195
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "(無效的萬國碼)"
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1284
msgid " ("
-msgstr " ("
+msgstr ""
#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1292
#, c-format
msgid " (%d"
-msgstr " (第 %d"
+msgstr ""
#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3
msgid "Log File Viewer"
-msgstr "紀錄檔檢視器"
+msgstr ""
#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "顯示或監察系統日誌檔案"
+msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1497,50 +1492,49 @@ msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5
msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "啟動程式時開啟的日誌"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
-"指定啟動時預設開啟的日誌。預設值可能是 /var/adm/messages 或 /var/log/messages,取決於所使用的作業系統。"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10
msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "顯示日誌時所使用的字型大小"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr "指定在主要樹狀檢視中顯示日誌的等寬字大小。預設為預設終於機的字型大小。"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15
msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "主視窗的高度(像素)"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "指定日誌檢視主視窗的高度(像素)"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20
msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "主視窗的寬度(像素)"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "指定日誌檢視主視窗的寬度(像素)"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25
msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "啟動時開啟的日誌檔案"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr "指定啟動時預設開啟的日誌檔案列表。預設列表會根據 /etc/syslog.conf 來建構。"
+msgstr ""
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30
msgid "List of saved filters"
@@ -1553,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Sser"
#: logview/data/logview-filter.ui:48
msgid "_Apply"
@@ -1562,31 +1556,31 @@ msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
+msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:108
msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "正規表示式(_R):"
+msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:180
msgid "Highlight"
-msgstr "標示"
+msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:205
msgid "Foreground:"
-msgstr "前景:"
+msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:220
msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:274
msgid "Hide"
-msgstr "隱藏"
+msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:296
msgid "Effect:"
-msgstr "效果:"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
@@ -1595,80 +1589,80 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr "不可能開啟檔案 %s"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
-msgstr "過濾條件名稱是空的!"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字元"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
-msgstr "正規表示式是空的!"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
-msgstr "正規表示式是無效的:%s"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
-msgstr "請指定前景或背景的顏色!"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
-msgstr "編輯過濾條件"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
-msgstr "新增過濾器規則"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-filter-manager.c:470
msgid "Filters"
-msgstr "過濾條件"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
-msgstr "尋找(_F):"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
-msgstr "找上一個"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
-msgstr "找下一個"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-findbar.c:203
msgid "Clear the search string"
-msgstr "清除搜尋字串"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-log.c:585
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-log.c:631
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
-msgstr "您沒有足夠權限讀取該檔案。"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-log.c:646
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-log.c:739
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
@@ -1676,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-loglist.c:313
msgid "Loading..."
-msgstr "載入中…"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
@@ -1688,53 +1682,53 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
-msgstr "顯示應用程式的版本"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[紀錄檔…]"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - 瀏覽及監視日誌"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
-msgstr "日誌檢視程式"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:807
msgid "System Log Viewer"
-msgstr "系統日誌顯示程式"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:227
#, c-format
msgid "last update: %s"
-msgstr "最後更新:%s"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:231
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d 列 (%s) - %s"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:340
msgid "Open Log"
-msgstr "開啟日誌"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:385
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:517
msgid "Wrapped"
-msgstr "已包裹"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:532
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
-msgstr "找不到"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:809
msgid "About System Log Viewer"
@@ -1753,23 +1747,23 @@ msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:1042
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "不能從「%s」讀取"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:1462
msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
+msgstr ""
#: logview/src/logview-window.c:1565
msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "無法開啟下列檔案:"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3
msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "預設字典伺服器"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
@@ -1778,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法"
+msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1808,116 +1802,116 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Dictionary Look up"
-msgstr "查字典"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr "在字典中查字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
-msgstr "預設使用的資料庫"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 mate-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11
msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "預設使用的搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是「exact」,它會完整比對字詞。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16
msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "輸出時所使用的字型"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17
msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "輸出解釋時所使用的字型"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21
msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "在字典來源中所使用的名稱。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3
msgid "Thai"
-msgstr "泰文"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "Longdo 泰英字典"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:281
msgid "Client Name"
-msgstr "客戶端名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "內容物件中客戶端的名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:295
msgid "Hostname"
-msgstr "主機名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:309
msgid "Port"
-msgstr "通訊埠"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
-msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:325
msgid "Status"
-msgstr "狀態"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:764
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "於「%s:%d」沒有與字典伺服器的連線"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1044
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr "在主機名稱「%s」查詢失敗:沒有找到適合的資源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1075
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr "在主機「%s」查詢失敗:%s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1109
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr "在主機「%s」查詢失敗:找不到主機"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1161
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1180
#, c-format
@@ -1925,48 +1919,46 @@ msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-"無法辨識字典伺服器回應\n"
-":「%s」"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1209
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr "找不到「%s」的解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1224
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr "不合法的資料庫「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1239
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr "不合法的搜尋方式「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1254
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
-msgstr "不正確的指令「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1269
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
-msgstr "不是指令「%s」正確的參數"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1284
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1299
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1724
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1763
#, c-format
@@ -1974,92 +1966,90 @@ msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-"從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n"
-"%s"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1836
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1870
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1905
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1920
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "無法建構 socket 連線"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1946
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1961
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Local Only"
-msgstr "僅限本地端"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
msgid "Reload the list of available databases"
-msgstr "重新載入可用資料庫列表"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
msgid "Clear the list of available databases"
-msgstr "消除現存資料庫列表"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
-msgstr "比對時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
msgid "F_ind:"
-msgstr "尋找(_I):"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
msgid "_Previous"
-msgstr "上一個(_P)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
msgid "_Next"
-msgstr "下一個(_N)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485
msgid "Error while looking up definition"
-msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
msgid "Another search is in progress"
-msgstr "正在進行其他的搜尋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2568
msgid "Error while retrieving the definition"
-msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:226
msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱"
+msgstr "Isem n ufaylu"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:227
msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:241
msgid "The display name of this dictionary source"
@@ -2067,16 +2057,16 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:254
msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:255
msgid "The description of this dictionary source"
-msgstr "此字典來源的說明文字。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:268
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:269
msgid "The default database of this dictionary source"
@@ -2085,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:282
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
msgid "Strategy"
-msgstr "搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:283
msgid "The default strategy of this dictionary source"
@@ -2093,30 +2083,30 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:296
msgid "Transport"
-msgstr "傳送"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:297
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
-msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:311
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
msgid "Context"
-msgstr "脈絡"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:312
msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr "鏈結此來源的 GdictContext"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:404
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
-msgstr "無效的傳送型態「%d」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:432
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:448
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:472
@@ -2124,87 +2114,87 @@ msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組"
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:521
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得「%s」關鍵字:%s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:546
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得「%s」關鍵字:%s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:732
msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr "字典伺服器沒有名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
-msgstr "重新載入可用來源的列表"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:160
msgid "Paths"
-msgstr "路徑"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:161
msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:173
msgid "Sources"
-msgstr "來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:174
msgid "Dictionary sources found"
-msgstr "找到字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr "清除近似字詞列表"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
-msgstr "重新載入現有的搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr "清除現有搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
-msgstr "旗標"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
-msgstr "GDict 選項"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
-msgstr "顯示 GDict 選項"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
@@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954
msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
+msgstr "Amawal"
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
@@ -2237,23 +2227,19 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"「%s」的解釋\n"
-" 來自「%s」:\n"
-"\n"
-"%s\n"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr "錯誤:%s\n"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:243
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:256
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "無法找到合適的字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:290
#, c-format
@@ -2261,222 +2247,220 @@ msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n"
-"%s"
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Words to look up"
-msgstr "要查詢的字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:321
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "word"
-msgstr "文字"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:321
msgid "Words to match"
-msgstr "比對的字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323
msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "使用的字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323
msgid "source"
-msgstr "來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Print result to the console"
-msgstr "將結果輸出至終端機"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Database to use"
-msgstr "使用的資料庫"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "db"
-msgstr "db"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr " - 在字典中查字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937
msgid "Save a Copy"
-msgstr "儲存副本"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947
msgid "Untitled document"
-msgstr "未命名的文件"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "寫入「%s」時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "清除找到的字詞解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Clear definition"
-msgstr "清除字詞解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr "清除字詞解釋的文字"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Print the definitions found"
-msgstr "列印找到的字詞解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397
msgid "Print definition"
-msgstr "列印字詞解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398
msgid "Print the text of the definition"
-msgstr "列印字詞解釋的文字"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410
msgid "Save the definitions found"
-msgstr "儲存找到的解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412
msgid "Save definition"
-msgstr "儲存字詞解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413
msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr "儲存解釋的文字到檔案中"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560
msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "點擊一下來檢視字典視窗"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:562
msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr "打開字典視窗"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:563
msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "顯示或隱藏解釋視窗"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:625
msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "請輸入您想查詢的字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627
msgid "Dictionary entry"
-msgstr "字典輸入欄位"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628
msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "在字典中查詢字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:766
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1096
msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "字典偏好設定"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:790
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:494
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:929
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "無法找到字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "來源「%s」沒有內容存在"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
msgid "Unable to create a context"
-msgstr "無法建構內容"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219
msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "查詢已選字詞(_L)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1222
msgid "Cl_ear"
-msgstr "清除(_E)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1225
msgid "_Print"
-msgstr "列印(_P)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
+msgstr "_Ḥḍu"
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231
msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237
msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
+msgstr "_Ɣef"
#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "無法將檔案「%s」更名為「%s」:%s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "無法建構資料目錄「%s」:%s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:236
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:425
msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr "編輯字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:300
msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr "加入字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:345
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "移除“%s”?"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr "這會從列表中將字典來源永久刪除。"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
-msgstr "無法移除來源「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:711
msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "新增一個字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:717
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "移除目前選擇的字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:723
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
@@ -2484,140 +2468,141 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:731
msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr "設定列印解釋時使用的字型"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr "無法顯示預覽 %s"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
msgid "Unable to create a source file"
-msgstr "無法建構來源檔案"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
msgid "Unable to save source file"
-msgstr "無法儲存來源檔案"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "搜尋「%s」…"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:320
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:377
msgid "No definitions found"
-msgstr "找不到字詞解釋"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:576
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
-msgstr "%s - 字典"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr "已選定字典來源「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "已選取搜尋方法「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
-msgstr "已選取資料庫「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
-msgstr "已選取字詞「%s」"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552
msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563
msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572
msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760
msgid "Look _up:"
-msgstr "查詢(_U)"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835
msgid "Similar words"
-msgstr "近似字詞"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848
msgid "Available dictionaries"
-msgstr "現存字典"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866
msgid "Available strategies"
-msgstr "現有搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1882
msgid "Dictionary sources"
-msgstr "字典來源"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:148
msgid "Source"
-msgstr "Source"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162
msgid "_Print font:"
-msgstr "列印字型(_P):"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216
msgid "Print"
-msgstr "列印"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38
msgid "_Description:"
-msgstr "描述(_D):"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:53
msgid "Source Name"
-msgstr "來源名稱"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:65
msgid "_Transport:"
-msgstr "傳送(_T):"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:96
msgid "H_ostname:"
-msgstr "主機名稱(_O):"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:175
msgid "Dictionaries"
-msgstr "字典"
+msgstr ""
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:200
msgid "Strategies"
-msgstr "搜尋方法"
+msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
@@ -2630,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
-msgstr "發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
@@ -2638,7 +2623,7 @@ msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
+msgstr "Ifuyla maṛṛa"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
@@ -2650,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
-msgstr "掛載(_M)"
+msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
@@ -2706,11 +2691,11 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕截圖"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片"
+msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -2720,122 +2705,122 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "儲存螢幕截圖"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
+msgstr "A_maynu"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "拷貝到剪貼簿(_O)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "儲存於資料夾(_F):"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5
msgid "Screenshot delay"
-msgstr "螢幕截圖延遲"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "螢幕截圖目錄"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "上次螢幕截圖擷取程式用作儲存的目錄"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15
msgid "Include Border"
-msgstr "包含邊框"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20
msgid "Include Pointer"
-msgstr "包含滑鼠指標"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含包含滑鼠指標"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25
msgid "Border Effect"
-msgstr "邊框效果"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
-msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
-msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
-msgstr "沒有"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
-msgstr "陰影"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
-msgstr "Border"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
-msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
-msgstr "包括視窗邊框(_B)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
-msgstr "套用效果(_E):"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "拍下整個桌面(_D)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
-msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
-msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "在(_A)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "seconds"
-msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
-msgstr "效果"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕截圖(_S)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
@@ -2844,17 +2829,14 @@ msgid ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-"不可能將螢幕截圖儲存為 %s。\n"
-" 錯誤為 %s\n"
-"。請選擇另一個位置並再試一次。"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:795
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "螢幕截圖拍攝"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:850
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:915
#, c-format
@@ -2868,11 +2850,11 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
@@ -2880,27 +2862,27 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288
msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "effect"
-msgstr "效果"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292
msgid "Interactively set options"
-msgstr "互動設定選項"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293
msgid "Print version information and exit"
@@ -2908,7 +2890,7 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "拍下整個螢幕"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1327
msgid ""
@@ -2920,7 +2902,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
#, c-format
@@ -2933,12 +2915,12 @@ msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
msgid "Select a folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
@@ -2946,32 +2928,30 @@ msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"無法清除暫存資料夾:\n"
-"%s"
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
-msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
-msgstr "檔案已經存在"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "檔案“%s”已存在。您要覆寫這個檔案嗎?"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
-msgstr "正在儲存檔案…"
+msgstr ""
#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
-msgstr "無法存取來源檔案"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 18356ad1..8a2ae8ad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# zubr139, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4ebf7d6..f646d564 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@
# liu lizhi <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Mingye Wang <[email protected]>, 2021
-# OkayPJ <[email protected]>, 2021
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022
#
msgid ""