diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-25 12:12:25 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-25 12:12:25 +0200 |
commit | f66d907d550569ebb6b8377e09dfad0fcde138b9 (patch) | |
tree | 5c5e0c3467450d24f144be523ac60464a5adaa9c /po/pl.po | |
parent | 76cbcb29605b48fb6852f021c922b2d0e5d25c9f (diff) | |
download | pluma-f66d907d550569ebb6b8377e09dfad0fcde138b9.tar.bz2 pluma-f66d907d550569ebb6b8377e09dfad0fcde138b9.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 454 |
1 files changed, 192 insertions, 262 deletions
@@ -4,37 +4,39 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Bogusław B. <[email protected]>, 2018 -# Michal Herman <[email protected]>, 2018 -# elzear <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# emariusek <[email protected]>, 2018 -# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018 -# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 -# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 -# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 -# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Adam Czabara <[email protected]>, 2018 -# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 -# pietrasagh <[email protected]>, 2019 -# Marcin Net <[email protected]>, 2019 -# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Marcin Pianka <[email protected]>, 2019 +# Bogusław B. <[email protected]>, 2020 +# Michal Herman <[email protected]>, 2020 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020 +# Przemek P <[email protected]>, 2020 +# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2020 +# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2020 +# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2020 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# elzear <[email protected]>, 2020 +# pietrasagh <[email protected]>, 2020 +# Marcin Pianka <[email protected]>, 2020 +# Marcin Net <[email protected]>, 2020 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020 +# Adam Czabara <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# emariusek <[email protected]>, 2020 +# Paweł Bandura <[email protected]>, 2020 +# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2020 +# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2020 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Pianka <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -583,15 +585,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nowelinie" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Czy pluma powinna pokazywać nowelinie w oknie edytora." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nbsp" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Pokaż spacje" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -725,17 +727,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %ld sekundzie " -"zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnie %ld sekundy zostaną" -" bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld sekund zostaną" -" bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld sekund zostaną" -" bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -753,17 +747,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekundy zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekund zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekund zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekund zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -774,17 +760,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -802,17 +780,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d " -"minuty zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut" -" zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut" -" zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut" -" zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -821,17 +791,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzinY zostaną" -" bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " -"bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -852,10 +814,10 @@ msgstr "Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumencie." -msgstr[1] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." -msgstr[2] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." -msgstr[3] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -864,15 +826,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Jest %d dokument z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" msgstr[1] "" -"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" msgstr[2] "" -"Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed " -"zamknięciem?" msgstr[3] "" -"Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed " -"zamknięciem?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -908,7 +864,7 @@ msgstr "_OK" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" +msgstr "_Pomoc" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310 msgid "Character Encodings" @@ -1126,11 +1082,11 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Pokaż _nowelinie" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Pokaż _spacje" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" @@ -1286,10 +1242,10 @@ msgstr "Wczytywanie pliku \"%s\"…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Wczytywanie %d pliku…" -msgstr[1] "Wczytywanie %d plików…" -msgstr[2] "Wczytywanie %d plików…" -msgstr[3] "Wczytywanie %d plików…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1333,17 +1289,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld sekundy zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1360,17 +1308,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekundy zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1381,14 +1321,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld minuty zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1405,17 +1340,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minuty zostaną bezpowrotnie" -" utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " -"utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1424,14 +1351,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godziny zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1439,7 +1361,7 @@ msgstr "_Przywróć" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +msgstr "Zespół dokumentacji MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1502,11 +1424,18 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Prawa Autorskie © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Prawa Autorskie © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Prawa Autorskie © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Prawa Autorskie © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Prawa Autorskie © 2011 Perberos\n" +"Prawa Autorskie © 2012-2020 Deweloperzy MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" "Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" "Artur Flinta, 2003-2005\n" @@ -1514,16 +1443,17 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpienie" -msgstr[1] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpienia" -msgstr[2] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpień" -msgstr[3] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpień" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2071,7 +2001,7 @@ msgstr "Przygotowywanie..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "okno1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2215,10 +2145,10 @@ msgstr " Wrsz %d, Kol %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Jest karta z błędami" -msgstr[1] "Są %d karty z błędami" -msgstr[2] "Jest %d kart z błędami" -msgstr[3] "Jest %d kart z błędami" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -3058,7 +2988,7 @@ msgstr "Łatwy dostęp do plików z panelu bocznego" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3446,7 +3376,7 @@ msgstr "Interaktywna konsola języka Python dostępna w panelu dolnym" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3462,7 +3392,7 @@ msgstr "Zastosuj systemową czcionkę o stałej szerokości" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Czcionka:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -3485,7 +3415,7 @@ msgstr "Szybko otwiera pliki" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3733,7 +3663,7 @@ msgstr "Sortuje dokument lub zaznaczony tekst." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3961,7 +3891,7 @@ msgstr "Sprawdza pisownię bieżącego dokumentu." #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -5124,403 +5054,403 @@ msgstr "Twarda spacja" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Soft hyphen" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5556,7 +5486,7 @@ msgstr "Nawiasy {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Nawiasy <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5712,19 +5642,19 @@ msgstr "Odniesienie ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Symbol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Symbol <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Symbol >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Symbol >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5832,11 +5762,11 @@ msgstr "XSLT - elementy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "zastosuj-importy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "zastosuj-szablony" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5844,64 +5774,64 @@ msgstr "atrybut" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "atrybut-ustawiony" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "nazwij-szablon" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "wybierz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "komentarz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "kopiuj" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "kopia" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "format-dziesiętny" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "awaryjny" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "na-każdy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "jeśli" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "import" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "załącz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "klucz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "wiadomość" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" @@ -5909,7 +5839,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "numer" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" @@ -6285,7 +6215,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" |