diff options
-rw-r--r-- | help/af/af.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/am/am.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/ar/ar.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | help/as/as.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/ast/ast.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/az/az.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/be/be.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/bg/bg.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | help/bn/bn.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/bn_IN/bn_IN.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/br/br.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/bs/bs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca@valencia/[email protected] | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/cmn/cmn.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/crh/crh.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | help/cy/cy.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | help/dz/dz.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_AU/en_AU.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_CA/en_CA.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_GB/en_GB.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | help/eo/eo.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | help/et/et.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/eu/eu.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | help/fa/fa.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/fi/fi.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | help/ga/ga.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | help/gu/gu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/he/he.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | help/hi/hi.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/hr/hr.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | help/hy/hy.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | help/ie/ie.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | help/is/is.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 620 | ||||
-rw-r--r-- | help/ja/ja.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | help/ka/ka.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/kk/kk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/kn/kn.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/ko/ko.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | help/ky/ky.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/lt/lt.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | help/lv/lv.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/mai/mai.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/mg/mg.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/mk/mk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/ml/ml.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/mn/mn.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/mr/mr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | help/nb/nb.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | help/nds/nds.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/ne/ne.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/nl/nl.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | help/nn/nn.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | help/oc/oc.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | help/or/or.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/pa/pa.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | help/ps/ps.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt/pt.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | help/ro/ro.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | help/si/si.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/sk/sk.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | help/sl/sl.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | help/sq/sq.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | help/sr/sr.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | help/sr@latin/[email protected] | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | help/ta/ta.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/te/te.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/th/th.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | help/ug/ug.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | help/ur/ur.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/vi/vi.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | help/xh/xh.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_HK/zh_HK.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_TW/zh_TW.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 206 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ha.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 695 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/ig.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 6353 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/ks.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku_IQ.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/la.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 412 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 454 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 714 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/yo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 6 |
209 files changed, 12034 insertions, 5654 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 3133b4fa..ee5abc55 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Juanita Nell <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Juanita Nell <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 5e005c71..9e442539 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# samson <[email protected]>, 2019 +# samson <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index d7a7874e..a0aa48b5 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 -# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2020 +# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,8 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"مصعب الزعبي\t<[email protected]>" +"مصعب الزعبي\t<[email protected]>\n" +"لينيكس العرب linuxarabia.co" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po index e6eea0ff..94da286a 100644 --- a/help/as/as.po +++ b/help/as/as.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index 9ea80822..c8b78013 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2020 +# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2020 +# Ḷḷumex03, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index cdb6e5a3..d11fa290 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# She110ck Finch <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# She110ck Finch <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index 9d510010..6c2292ad 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 4c5fe7bf..983c6749 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 -# breaker loc <[email protected]>, 2018 -# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2020 +# breaker loc <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Замфир Йончев <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Любомир Василев, 2020 +# H Bozhkov, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Екип за документацията на GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Екип за документация на MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index e936ab45..68dcf23d 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po index b54c5e1d..6f56ada5 100644 --- a/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# umesh agarwal <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# umesh agarwal <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po index 08d7f576..c226b1f2 100644 --- a/help/br/br.po +++ b/help/br/br.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Gwenn M <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Alan Monfort <[email protected]>, 2018 +# Gwenn M <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alan Monfort <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index a37aee3e..cc29ca34 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Sky Lion <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Sky Lion <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index bb8cf63b..ae3742f1 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Francesc Famadas, 2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,9 +21,9 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Joan Duran <[email protected]>, 2009.\n" -"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010.\n" -"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018-2019." +"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n" +"Pere O. <[email protected]>, 2018\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -1461,8 +1462,8 @@ msgid "" "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" "Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la disposició de la " -"pàgina. En l'àrea de <guilabel>Previsualització</guilabel> es mostra una " -"previsualització de cada disposició que seleccioneu." +"pàgina. En l'àrea de <guilabel>vista prèvia</guilabel> es mostra una vista " +"prèvia de cada disposició que seleccioneu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected] index bcf6c018..535f7a94 100644 --- a/help/ca@valencia/[email protected] +++ b/help/ca@valencia/[email protected] @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018 -# Empar Montoro <[email protected]>, 2018 -# Pilar Embid <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Empar Montoro <[email protected]>, 2020 +# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2020 +# Pilar Embid <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index ad4a2a95..b77789e4 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po index 982d0942..73c79fac 100644 --- a/help/crh/crh.po +++ b/help/crh/crh.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 08aba81a..27052ec6 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,21 +1,23 @@ +# # Translators: -# Radek kohout <[email protected]>, 2018 -# Michal <[email protected]>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andy Andy <[email protected]>, 2018 -# ToMáš Marný, 2018 -# Milan Milzou <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 -# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019 +# Radek kohout <[email protected]>, 2020 +# Milan Milzou <[email protected]>, 2020 +# Michal <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andy Andy <[email protected]>, 2020 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 +# ToMáš Marný, 2020 +# Pavel Borecki <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,12 +34,13 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Petr Tomeš <[email protected]>\n" +"Lukáš Novotný <[email protected]>\n" "Kamil Páral <[email protected]>\n" "Petr Kovář <[email protected]>\n" -"Adrian Guniš <[email protected]>\n" -"Roman Horník <[email protected]>\n" -"Jan Lafek <[email protected]>" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Tomas Bzatek <[email protected]>\n" +"Roman Horník <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -109,7 +112,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Začínáme" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Rozsah tisku</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Soubor</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1732,7 +1735,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Úpravy" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 @@ -1842,7 +1845,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Odsazování (pomocí zásuvného modulu)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 @@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Výpis složky (se zásuvným modulem)." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 @@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -3425,7 +3428,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2318 msgid "Snippet text" -msgstr "" +msgstr "Text výstrižku" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2320 diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index d49a9401..d3e50c2f 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# ciaran, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# ciaran, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: ciaran, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: ciaran, 2020\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 839ce0c6..76ac0019 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Manual til Pluma" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" +msgstr "MATE-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Marts 2002" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" +msgstr "Suns GNOME-dokumentationshold" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Juli 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" +msgstr "GNOME-dokumentationsholdet" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "<primary>tekstredigeringsprogram</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +msgstr "Indledning" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:231 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" +msgstr "Kom godt i gang" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Du kan starte <application>pluma</application> på følgende måder:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "<guimenu>Programmenuen</guimenu>" +msgstr "Menuen <guimenu>Programmer</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Menulinje" +msgstr "Menubjælke" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -297,13 +298,13 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Værktøjslinjen indeholder et undersæt af kommandoer, som du kan tilgå fra " +"Værktøjslinjen indeholder et udvalg af de kommandoer du kan finde i " "menulinjen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "Visningsområde" +msgstr "Billedområde" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Visningsområdet indeholder teksten fra den fil, som du redigerer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" +msgstr "Statusbjælke" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 msgid "Saving a File" -msgstr "Gemme en fil" +msgstr "Gem en fil" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 @@ -1215,9 +1216,9 @@ msgid "" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Nummer hver ... linje </guilabel> til at angive " -"hvor ofte linjenumre skal vises, for eksempel hver 5. linje, hver 10. linje " -"og så videre." +"Brug <guilabel>Nummerer hver ... linjer </guilabel>-boksen til at angive " +"hvor ofte linjenumrene skal udskrives, for eksempel hver 5. linje, hver 10. " +"linje osv." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547 @@ -1377,15 +1378,15 @@ msgstr "Fanebladet Job" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Printinterval</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Udskriftsområde</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Vælg en af de følgende indstillinger for at bestemme hvor mange sider der " -"udskrives:" +"Vælg en af de følgende muligheder for at bestemme, hvor mange sider der skal" +" udskrives:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 @@ -1438,8 +1439,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Antal kopier</guilabel> til at angive antallet af" -" kopier, du ønsker at udskrive." +"Brug rulleknappen <guilabel>Antal kopier</guilabel> til at angive antallet " +"af kopier du ønsker af udskriften af filen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:790 @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "<guilabel>Indstillinger</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillingerne." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillinger." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1486,22 +1487,22 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"For at konfigurere printeren, klik <guibutton>Konfigurer</guibutton>. For " -"eksempel kan du aktivere eller deaktivere duplex-udskrivning (udskrivning på" -" begge sider) eller planlægge forskudt udskrivning, hvis denne " -"funktionalitet er understøttet af printeren." +"For at konfigurere printeren skal du klikke på " +"<guibutton>Konfigurer</guibutton>. For eksempel kan du aktivere eller " +"deaktivere duplex-udskrift, eller planlægge forsinket udskrift, hvis denne " +"funktionalitet understøttes af printeren." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Placering</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Sted</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at vælge en af de følgende " +"Brug denne rullegardinsliste til at vælge en af de følgende " "udskrivningsdestinationer:" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -1520,8 +1521,8 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er <guilabel>CUPS</guilabel> det" -" eneste element i dette rullegardin." +"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er <guilabel>CUPS</guilabel> den" +" eneste mulighed i denne rullegardinsliste." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Udskriv filen til en printer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "" "the name and location of the PostScript file." msgstr "" "Klik på <guibutton>Gem som</guibutton> for at vise en dialog, hvor du " -"angiver navnet og placeringen for en PostScript-filen." +"angiver navn og placering til PostScript-filen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 @@ -1567,7 +1568,9 @@ msgstr "Brug den angivne kommando til at udskrive filen." msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Tast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle argumenterne." +msgstr "" +"Indtast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle " +"kommandolinjeargumenter." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 @@ -1619,8 +1622,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Brug rulleboksen til at angive bredden på papiret. Brug det tilstødende " -"rullegardin til at ændre måleenheden." +"Brug denne rulleknap til at angive papirbredden. Brug rullegardinslisten ved" +" siden af til at ændre måleenhed." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 @@ -1630,29 +1633,31 @@ msgstr "<guilabel>Højde</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Brug rulleboksen til at angive papirhøjden." +msgstr "Brug denne rulleknap til at angive papirhøjden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Feed-retning</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Feedretning</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirets retning i printeren." +msgstr "" +"Brug denne rullegardinsmenu til at vælge retningen af det papir som er i " +"printeren." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Sideorientering</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Sideretning</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge sideorienteringen." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge sideretning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 @@ -1665,8 +1670,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at vælge sidelayoutet. En forhåndsvisning af " -"hvert layout du vælger vises i <guilabel>Forhåndsvisingsområdet</guilabel>." +"Brug denne rullegardinsliste til at vælge sidelayout. En forhåndsvisning af " +"hvert layout, du vælger, vises i <guilabel>Eksempel</guilabel>-området." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1676,7 +1681,7 @@ msgstr "<guilabel>Papirbakke</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirskuffen." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge papirbakken." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 @@ -1986,7 +1991,7 @@ msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Gem det nuværende dokument til disk." +msgstr "Gem det nuværende dokument til disken." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -2051,7 +2056,7 @@ msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 msgid "Undo the last action." -msgstr "Fortryd den sidste handling." +msgstr "Fortryd den seneste handling." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 @@ -2071,8 +2076,7 @@ msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "" -"Klip markeret tekst eller region ud og placer indholdet i udklipsholderen." +msgstr "Klip den valgte tekst og placer den i udklipsholderen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2082,7 +2086,7 @@ msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Kopier markeret tekst eller region til udklipsholderen." +msgstr "Kopier den valgte tekst til udklipsholderen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 @@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Åbn <application>pluma</application>s brugermanual." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1515 msgid "Preferences" -msgstr "Præferencer" +msgstr "Indstillinger" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1517 @@ -2422,8 +2426,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Højremargen ved kolonne</guilabel> til at angive " -"placeringen af den lodrette linje." +"Brug rulleboksen <guilabel>Højre margen ved kolonne</guilabel> til at angive" +" placeringen af den lodrette linje." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1581 @@ -2457,8 +2461,8 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" -"Brug rulleboksen <guilabel>Indryksbredde</guilabel> til at angive bredden " -"for mellemrummet som <application>pluma</application> indsætter, når du " +"Brug rulleboksen <guilabel>Indrykbredde</guilabel> til at angive bredde på " +"det mellemrum, som <application> pluma</application> indsætter, når du " "trykker på tasten <keycap>Indryk</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2509,9 +2513,9 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Vælg indstillingen <guilabel>Gem filer automatisk hver ... minut</guilabel> " -"til automatisk at gemme den nuværende fil med faste intervaller. Brug " -"rulleboksen til at angive hvor ofte du ønsker at gemme filen." +"Vælg <guilabel>Gem automatisk filer hver ... minutter</guilabel> for " +"automatisk at gemme den aktuelle fil med regelmæssige intervaller. Brug " +"rulleboksen til at angive hvor ofte du vil gemme filen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 @@ -2686,7 +2690,7 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -"Klik <guibutton>Luk</guibutton> for at lukke dialogen " +"Klik på <guibutton>Luk</guibutton> for at lukke dialogvinduet " "<guilabel>Indstillinger</guilabel>." #. (itstool) path: info/title @@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 msgid "Input" -msgstr "Indgang" +msgstr "Input" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2021 @@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 msgid "Output" -msgstr "Udgang" +msgstr "Output" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2027 @@ -4499,9 +4503,9 @@ msgid "" "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " "column</guilabel> spin box." msgstr "" -"For at få sorteringen til at ignorere tegnene i starten af linjerne, angiv " -"det første tegn, som skal bruges til sortering i rulleboksen <guilabel>Start" -" ved kolonne</guilabel>." +"Du kan få sorteringen til at ignorere de indledende tegn i hver linje. Dette" +" gøres ved at angive kolonnenummeret på det første tegn der skal indgå i " +"sorteringen i <guilabel>Begynd ved kolonne</guilabel>-rulleknappen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2468 @@ -4837,10 +4841,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " -"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " -"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " -"i afsnit 6 af denne licens." +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis" +" du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det " +"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 " +"af licensen." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:21 @@ -4851,11 +4855,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " -"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " -"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" -"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " -"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester" +" er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" +"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 @@ -4877,14 +4881,14 @@ msgstr "" "GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" " DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" -" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 @@ -4903,10 +4907,10 @@ msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " "EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" " HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " "ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" " BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." @@ -4918,13 +4922,14 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" -" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemeldinger" +msgstr "Tilbagemelding" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 628709eb..ee9da446 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,20 +1,21 @@ +# # Translators: -# Almin <[email protected]>, 2018 -# nautilusx, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 -# Julian Rüger <[email protected]>, 2018 -# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 +# Almin <[email protected]>, 2020 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2020 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2020 +# nautilusx, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Moritz Bruder <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Marcel Artz <[email protected]>, 2020 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,8 @@ msgstr "" "Hendrik Richter\n" "Christian Kirbach\n" "Wolfgang Stoeggl\n" -"Tobias Bannert" +"Tobias Bannert\n" +"Marcel Artz" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -1841,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -4104,8 +4106,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN" -" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " +"DAS DOKUMENT SOWIE VERÄNDERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN " +"DER »GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE« BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " "VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po index ecbe667d..6184aef8 100644 --- a/help/dz/dz.po +++ b/help/dz/dz.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index a5beecbd..4d85e8bc 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 -# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 -# kosmmart <[email protected]>, 2018 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# kosmmart <[email protected]>, 2020 +# anvo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2020 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2020 +# TheDimitris15, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: TheDimitris15, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4116,10 +4117,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " -"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " -"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" -" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." +"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ" +" ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ GNU ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΚΑΤΑΝΟΜΗ " +"ΟΤΙ: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index d071c297..4f843f5e 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Michael Findlay <[email protected]>, 2019 +# Michael Findlay <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index 9250e6cc..c8fa0dda 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 4fd66d6c..bcf69415 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4036,6 +4037,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 @@ -4051,6 +4063,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:30 @@ -4059,11 +4081,14 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Feedback" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index 3b997dd2..59b0d216 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Michael Moroni <[email protected]>, 2018 -# fenris <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cora Loftis, 2018 -# Forecast <[email protected]>, 2019 +# Forecast <[email protected]>, 2020 +# Michael Moroni <[email protected]>, 2020 +# fenris <[email protected]>, 2020 +# Cora Loftis, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 0b639719..c37ca651 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,24 +1,26 @@ +# # Translators: -# elio <[email protected]>, 2018 -# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 -# Emiliano Fascetti, 2018 -# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 -# seacat <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 +# elio <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Emiliano Fascetti, 2020 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2020 +# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2020 +# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020 +# seacat <[email protected]>, 2020 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Pablo Díaz <[email protected]>, 2020 # Toni Estévez <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" -msgstr "escritorio MATE" +msgstr "Escritorio MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menú" +msgstr "Barra de menús" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel lateral" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Tecla de atajo" #: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424 #: C/index.docbook:1494 msgid "Command" -msgstr "Orden" +msgstr "Comando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 @@ -1682,7 +1684,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Guarda el documento actual al disco." +msgstr "Guarda el documento actual en el disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -1842,7 +1844,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2795,9 +2797,9 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" -"The actual commands to be run. Several <application>Pluma</application> " -"environment variables can be used to pass content to these commands: see " -"<xref linkend=\"Pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +"Las órdenes actuales que se van a ejecutar. Se pueden usar varias variables " +"de entorno de <application>Pluma</application> para pasar contenido a estas " +"órdenes: consulte <xref linkend=\"Pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 @@ -4020,8 +4022,9 @@ msgstr "" "las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " "versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " "Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " -"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el " -"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">enlace</link> o en " +"el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 @@ -4031,10 +4034,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:21 diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index 007f772a..0cfab07a 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019 -# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019 +# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2020 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index d70ac4ad..9da2ddf3 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 -# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2020 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,12 +147,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME dokumentatzeko taldea" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Mate dokumentatzeko taldea" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +msgstr "Deskribapena" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index 4f0d06dd..340dfe20 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# hypermit <[email protected]>, 2018 -# Borderliner <[email protected]>, 2018 -# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# hypermit <[email protected]>, 2020 +# Borderliner <[email protected]>, 2020 +# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index cb3897eb..b70dcea7 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,20 +1,21 @@ +# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 -# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 -# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 -# nomen omen, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ammuu5, 2018 -# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 +# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020 +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2020 +# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2020 +# Riku Viitanen <[email protected]>, 2020 +# nomen omen, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ammuu5, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index d05b3295..1981541b 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,24 +1,28 @@ +# # Translators: -# Xorg, 2018 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 -# yoplait <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 -# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Tubuntu <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Xorg, 2020 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2020 +# David D, 2020 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tubuntu <[email protected]>, 2020 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2020 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 +# Yoshida Shouyou <[email protected]>, 2020 +# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +34,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" @@ -55,7 +59,7 @@ msgstr "Manuel de pluma" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Le projet de documentation MATE" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Bureau MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Mars 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -120,47 +124,47 @@ msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Juin 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Août 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "Septembre 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Janvier 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Mars 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Septembre 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Mars 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Juillet 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Juillet 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -175,17 +179,17 @@ msgstr "Équipe de documentation MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10 de pluma." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Éditeur de texte</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -241,6 +245,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choisissez <menuchoice><guimenu>Accessoires</guimenu><guimenuitem>Éditeur de" +" texte Pluma</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -283,7 +289,7 @@ msgstr "Fenêtre de pluma" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "Affiche la fenêtre principale de pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 @@ -302,6 +308,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." msgstr "" +"La barre de menu contient toutes les commandes nécessaires pour travailler " +"avec des fichiers dans <application>pluma</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 @@ -386,6 +394,9 @@ msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Par défaut, le panneau latéral n'est pas visible. Pour le faire apparaître, " +"choisissez <menuchoice> <guimenu>Affichage</guimenu> <guimenuitem>Panneau " +"latéral</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 @@ -408,6 +419,10 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Par défaut, le panneau inférieur n'est pas visible. Pour le faire " +"apparaître, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau " +"inférieur</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -428,6 +443,12 @@ msgid "" "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" +"Comme d'autres applications MATE, les actions dans " +"<application>pluma</application> peuvent être réalisées de différentes " +"façons: avec le menu, avec la barre d'outils ou avec des raccourcis clavier." +" Les raccourcis clavier communs à toutes les applications sont listés dans " +"le <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">Guide de " +"l'utilisateur</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 @@ -484,6 +505,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Pour créer un nouveau document, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>." +" Un document vide s'affiche alors dans la fenêtre de " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 @@ -499,6 +524,12 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"Pour ouvrir un fichier, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice>" +" afin d'afficher la boîte de dialogue <guilabel>Ouvrir des " +"fichiers</guilabel>. Sélectionnez le fichier à ouvrir, puis cliquez sur " +"<guibutton>Ouvrir</guibutton>. Le fichier est affiché dans la fenêtre de " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 @@ -1525,7 +1556,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Largeur</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:912 @@ -1540,7 +1571,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Hauteur</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 @@ -1565,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orientation de la page</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 @@ -1575,7 +1606,7 @@ msgstr "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation de la page." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Présentation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -2076,7 +2107,7 @@ msgstr "Affiche ou masque le panneau inférieur." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1334 msgid "Search" -msgstr "Recherche" +msgstr "Rechercher" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1335 diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 0457d74d..9bb5453a 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# David Ó Laıġeanáın, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# David Ó Laıġeanáın, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 5c03862e..7ba17fc0 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2204,8 +2205,8 @@ msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Pode escoller un esquema de cores na lista de esquemas de cores. De xeito " -"predeterminado, están instalados os seguintes esquemas de cores:" +"Pode escoller un esquema de cores na lista de esquemas de cores. Por " +"omisión, están instalados os seguintes esquemas de cores:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1648 diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index a1001494..3fef2c5b 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Milan Savaliya <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index b18da9dd..c7c62b39 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# # Translators: -# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 +# בר בוכובזה <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 +# Omer I.S., 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S., 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +27,7 @@ msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "המדריך של Pluma" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -48,7 +51,7 @@ msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "שולחן העבודה MATE" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "סאן מיקרוסיסטמס" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "מרץ 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -96,72 +99,72 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "יוני 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "אוגוסט 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "ספטמבר 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "ינואר 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "מרץ 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "ספטמבר 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "מרץ 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "יולי 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "יולי 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "צוות התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "צוות התיעוד של MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "מדריך זה מתאר את גרסה 1.10 של pluma." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>עורך טקסט</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -174,6 +177,7 @@ msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" +"היישום <application>pluma</application> מאפשר לך ליצור ולערוך קובצי טקסט." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "מההתחלה" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -2556,6 +2560,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1894 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" msgstr "" +"הטקסט <literal>Example</literal> הופך לטקסט <literal>eXAMPLE</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1899 @@ -4054,7 +4059,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "משוב" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index a6866ae9..96b226c6 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Sadgamaya <[email protected]>, 2018 -# Panwar108 <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sadgamaya <[email protected]>, 2020 +# Panwar108 <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 918bd834..49aeee93 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -1,15 +1,18 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# gogo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2020 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 +# Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Ožujak 2004." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "Lipanj 2005." +msgstr "Srpanj 2015." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Područje prikaza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Statusna traka" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -4060,6 +4063,16 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, " +"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE " +"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI " +"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE " +"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI " +"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) " +"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. " +"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA " +"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO " +"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 582d1c03..93aa1a57 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,18 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Falu <[email protected]>, 2018 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 -# Csaba Székely <[email protected]>, 2019 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2020 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Falu <[email protected]>, 2020 +# Csaba Székely <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,12 +28,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" "Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n" -"Tímár András<timar at mate dot hu>\n" "Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n" "Falu<info at falu dot me>\n" "Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n" "Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n" -"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>" +"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n" +"Tímár András<timar at mate dot hu>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index 1328ecf0..9ff1daa4 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Siranush <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Siranush <[email protected]>, 2020 +# Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -140,12 +142,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Արձագանք" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index acb7d586..a6c9d55e 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,17 +1,20 @@ +# # Translators: -# Arif Budiman <[email protected]>, 2018 -# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# zk, 2019 +# Arif Budiman <[email protected]>, 2020 +# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# zk, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2020 +# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +31,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" "Dirgita <[email protected]>\n" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" -"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi Sun GNOME" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -150,12 +154,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Mulai" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "Tak jadikan aksi terakhir." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 @@ -1759,6 +1763,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" +"Memotong teks atau wilayah yang dipilih dan menempatkannya pada papan klip." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Menyalin teks atau wilayah yang dipilih ke papan klip." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1983,7 +1988,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2013,7 +2018,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2753,7 +2758,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Description" -msgstr "Keterangan" +msgstr "Deskripsi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index 70069a83..a358a892 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,12 +1,14 @@ +# # Translators: -# Caarmi, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Caarmi, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "OIS <[email protected]>, 2019" +msgstr "OIS <[email protected]>, 2016" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 msgid "Edit" -msgstr "Redacter" +msgstr "Modificar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index 5978b35f..025605c4 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 6fa623d3..6679409e 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,21 +1,21 @@ +# # Translators: -# ShadowK98 <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# talorno <[email protected]>, 2018 -# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Marco Z. <[email protected]>, 2020 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# talorno <[email protected]>, 2020 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 +# Simone Centonze <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,10 +26,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Traduzione di:\n" -"Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2019" +msgstr " " #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -41,7 +38,7 @@ msgstr "Manuale di Pluma" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -53,7 +50,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME " #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -84,12 +81,12 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "ha fornito le informazioni sulle versioni precedenti di Pluma" +msgstr "Ha fornito le informazioni sulle versioni precedenti di Pluma" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "ha fornitor informazioni sui plugin" +msgstr "Ha fornito informazioni sui plugin" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 @@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Team Documentazione GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Squadra Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione di MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -203,7 +200,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" +msgstr "Per Iniziare" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -218,7 +215,7 @@ msgstr "Puoi avviare <application>pluma</application> nei seguenti modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>" +msgstr "menu <guimenu>Applicazioni</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -283,7 +280,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Barra dei menù" +msgstr "Barra dei menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -305,7 +302,7 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra degli strimenti contiene un sottoinsieme di comandi accessibili " +"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme di comandi accessibili " "dalla barra di menu." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -379,8 +376,8 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Per default il pannello laterale non viene mostrato. Per visualizzarlo, " -"selezionate <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro " -"Laterale</guimenuitem></menuchoice>. " +"selezionate <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro" +" Laterale</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 @@ -405,8 +402,8 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" "Per Default il pannello laterale non viene mostrato. Per visualizzarlo " -"selezionate <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro " -"Inferiore</guimenuitem></menuchoice>. " +"selezionate <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro" +" Inferiore</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -436,7 +433,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Lanciare pluma dalla Riga dei Comandi" +msgstr "Lanciare pluma dalla Riga di Comando" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:345 @@ -455,8 +452,8 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" -"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " -"file3.txt</replaceable></command>" +"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt file3.txt</replaceable> " +"</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 @@ -472,15 +469,15 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" -"Fate riferimento alla pagina man <link " -"xlink:href=\"man:pluma\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>" -" per avere ulteriori informazioni su come avviare " +"Fate riferimento alla pagina man <link xlink:href=\"man:pluma\"> " +"<citerefentry> <refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum>" +" </citerefentry> </link> per avere ulteriori informazioni su come avviare " "<application>pluma</application> da una ria di comando." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Lavorare con i file" +msgstr "Lavorare con i File" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 @@ -494,9 +491,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -"Per creare un nuovo documento, selezionate " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>." -" L'applicazione mostrerà un documento vuoto nella finestra principale del " +"Per creare un nuovo documento, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice>. " +"L'applicazione mostrerà un documento vuoto nella finestra principale del " "programma. " #. (itstool) path: info/title @@ -513,10 +510,10 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" -"Per aprire un file, selezionate <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"Per aprire un file, seleziona <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra di " "dialogo <guilabel>Apri File</guilabel>. Selezionare il file che si vuole " -"aprire e cliccare <guibutton>Apri</guibutton>. Il file selezionato viene " +"aprire e clicca <guibutton>Apri</guibutton>. Il file desiderato viene " "mostrato nella finestra principale di <application>pluma</application>." #. (itstool) path: textobject/phrase @@ -533,11 +530,11 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" -"L'applicazione registra i percorsi ed i nomi dei 5 file modificati più " -"recentemente e li mostra come oggetti nel menu " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice>. Potete anche cliccare " -"sulla <_:inlinemediaobject-1/> icona nella barra degli strumenti per " -"visualizzare la lista dei file recenti." +"L'applicazione registra i percorsi ed i nomi dei cinque file modificati più " +"recentemente e li mostra come oggetti nel menu <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> </menuchoice>. Potete anche cliccare sulla " +"<_:inlinemediaobject-1/> icona nella barra degli strumenti per visualizzare " +"la lista dei file recenti." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -553,7 +550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 msgid "Saving a File" -msgstr "Salvataggio di un file" +msgstr "Salvataggio di un File" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 @@ -566,8 +563,8 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per salvare i cambiamenti di un file esistente, selezionare <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice>." +"Per salvare i cambiamenti di un file esistente, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -578,9 +575,9 @@ msgid "" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" "Per salvare un nuovo file o per salvare un file esistente sotto un altro " -"nome, scegliere <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva " -"come</guimenuitem></menuchoice>. Inserite un nome nella finestra di dialogo " -"<guilabel>Salva come</guilabel> e cliccate <guibutton>Salva</guibutton>." +"nome, selezionar <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva " +"come</guimenuitem> </menuchoice>. Inserire un nome nella finestra di dialogo" +" <guilabel>Salva come</guilabel> e clicca <guibutton>Salva</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -591,8 +588,8 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" "Per salvare tutti i documenti aperti in <application>pluma</application>, " -"selezionare <menuchoice><guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Salva " -"tutto</guimenuitem> </menuchoice>." +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Salva " +"tutti</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:404 @@ -603,13 +600,13 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" "Per chiudere tutti i documenti aperti in <application>pluma</application>, " -"selezionate <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Chiudi " -"tutto</guimenuitem></menuchoice>." +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> <guimenuitem>Chiudi " +"tutto</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:410 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Lavorare Con Le Schede" +msgstr "Lavorare con le Schede" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:412 @@ -629,8 +626,8 @@ msgid "" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" "Per muovere un documento su un'altra finestra di " -"<application>pluma</application>, trascinate la scheda corrispondente al " -"file sulla finestra in cui volete muoverlo." +"<application>pluma</application>, trascina la scheda corrispondente al file " +"sulla finestra in cui volete spostarlo." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -642,8 +639,8 @@ msgid "" msgstr "" "Per spostare un documento su una nuova finestra di " "<application>pluma</application>, potete trascinare la sua scheda sul " -"desktop, o selezionare <menuchoice><guimenu>Documenti</guimenu> " -"<guimenuitem>Sposta in una nuova finestra</guimenuitem></menuchoice>." +"desktop, o seleziona <menuchoice> <guimenu>Documenti</guimenu> " +"<guimenuitem>Sposta in una nuova finestra</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 @@ -669,8 +666,8 @@ msgid "" msgstr "" "Scrivere il nuovo testo dalla tastiera. Il <firstterm>cursore di " "inserimento</firstterm> lampeggiante segna il punto in cui comparirà il " -"nuovo messaggio. Per cambiarlo, utilizzate i tasti freccia sulla tastiera o " -"cliccate con il mouse" +"nuovo messaggio. Per cambiare posizione, utilizza i tasti freccia sulla " +"tastiera o clicca con il mouse." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -678,8 +675,9 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per copiare il testo selezionato negli appunti, selezionate " -"<menuchoice>Modifica<guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>." +"Per copiare il testo selezionato negli appunti, seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -689,8 +687,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Per cancellare da un file il testo evidenziato e copiarlo negli appunti, " -"selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>. " +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -698,8 +696,9 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per cancellare permanentemente il testo selezionato da un file, scegliere " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Cancella</guimenuitem></menuchoice>." +"Per cancellare permanentemente il testo evidenziato da un file, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Cancella</guimenuitem>" +" </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -710,9 +709,9 @@ msgid "" "file, either from pluma or another application." msgstr "" "Per inserire il contenuto degli appunti alla posizione del cursore, " -"selezionate <guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Incolla</guimenuitem><menuchoice>. Dovrete tagliare o copiare " -"del testo prima di poterlo incollare nel file, o da un file pluma o da " +"seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice>. Dovrete tagliare o copiare" +" del testo prima di poterlo incollare nel file, o da un file pluma o da " "un'altra applicazione.." #. (itstool) path: listitem/para @@ -721,14 +720,14 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per selezionare tutto il testo in un file, selezionate <menuchoice> " +"Per evidenziare tutto il testo in un file, seleziona <menuchoice> " "<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> " "</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:455 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Annullare o Rifare Modifiche" +msgstr "Annullare o Ripetere Modifiche" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -738,11 +737,11 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -"Per annullare un cambiamento fatto al file, selezionare " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Annulla</guimenuitem></menuchoice>. Per ripetere la modifica " -"appena annullata, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Ripeti</guimenuitem></menuchoice>." +"Per annullare un cambiamento fatto al file, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Annulla</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Per ripetere la modifica appena annullata, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ripeti</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 @@ -780,8 +779,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> " -"<guimenuitem>Trova</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di " +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> " +"<guimenuitem>Trova</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra di " "dialogo <guilabel>Trova</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -793,7 +792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Scrivi il testo che volete trovare nel campo di testo " "<guilabel>Cerca</guilabel>. Potete includere caratteri speciali come ad " -"esempio new line o tab: vedere <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>" +"esempio new line o tab: vedi <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "" "Clicca <guibutton>Trova</guibutton> per cercare nel file la prima occorrenza" " della stringa successiva alla posizione corrente del cursore. Se " "<application>pluma</application> trova la stringa, l'applicazione seleziona " -"la prima occorrenza di essa. Altre occorrenze vengono evidenziate." +"la prima occorrenza di essa. Le altre occorrenze vengono evidenziate." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -819,11 +818,11 @@ msgid "" "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Per trovare la successiva occorrenza della stringa, clicca " -"<guibutton>Trova</guibutton> o seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova " -"successivo</guimenuitem></menuchoice>. Per trovare l'occorrenza precedente " -"del testo, seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova" -" Precedente</guimenuitem></menuchoice>." +"<guibutton>Trova</guibutton> o seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova successivo</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Per trovare l'occorrenza precedente del testo, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova " +"Precedente</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -836,10 +835,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dopo aver chiuso la finestra di dialogo <guilabel>Trova</guilabel>, puoi " "ancora spostare la selezione su altre occorrenze del testo selezionando " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Trova " -"Successivo</guimenuitem></menuchoice> e " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Trova " -"Precedente</guimenuitem></menuchoice> " +"<menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova " +"Successivo</guimenuitem> </menuchoice> e <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Trova Precedente</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -848,9 +847,9 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -"Per rimuovere l'evidenziazione dal testo, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Cancella " -"Evidenziazione</guimenuitem></menuchoice>." +"Per rimuovere l'evidenziazione dal testo, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Pulisci voci evidenziate</guimenuitem>" +" </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:512 @@ -875,10 +874,10 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Per avviare una ricerca incrementale, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Ricerca " -"Incrementale</guimenuitem></menuchoice>. La casella di ricerca appare in " -"cima all'area di visualizzazione." +"Per avviare una ricerca incrementale, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Ricerca Incrementale</guimenuitem> " +"</menuchoice>. La casella di ricerca appare in cima all'area di " +"visualizzazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 @@ -898,9 +897,9 @@ msgid "" "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" "Per avanzare la selezione alla successiva occorrenza mantenendo aperta la " -"casella di ricerca incrementale, premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>G</keycap></keycombo>. Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap></keycombo> per tornare indietro " +"casella di ricerca incrementale, premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo>. Premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> per tornare indietro " "alla corrispondenza precedente." #. (itstool) path: tip/para @@ -933,9 +932,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem> " -"Sostituisci</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " -"<guilabel>Sostituisci</guilabel>." +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> " +"<guimenuitem>Sostituisci</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la " +"finestra di dialogo <guilabel>Sostituisci</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:549 @@ -946,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" "Scrivi il testo che volete trovare nel campo di testo " "<guilabel>Cerca</guilabel>. Potete includere caratteri speciali come ad " -"esempio new line o tab: vedere <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>. " +"esempio new line o tab: vedi <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:552 @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "" "stringa, l'applicazione la seleziona. Clicca " "<guibutton>Sostituisci</guibutton> per sostituire l'occorrenza della stringa" " selezionata. Per trovare l'occorrenza successiva, clicca " -"<guibutton>Trova</guibutton>ancora una volta." +"<guibutton>Trova</guibutton>nuovamente." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:557 @@ -1119,9 +1118,9 @@ msgid "" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" "Per posizionare il cursore all'inizio di una specifica riga nel file " -"corrente, seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Vai " -"alla riga</guimenuitem></menuchoice>. Comparirà un riquadro in cima all'area" -" di visualizzazione in cui inserire il numero di linea desiderato." +"corrente, seleziona <menuchoice> <guimenu>Cerca</guimenu> <guimenuitem>Vai " +"alla riga</guimenuitem> </menuchoice>. Comparirà un riquadro in cima " +"all'area di visualizzazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:636 @@ -1130,7 +1129,7 @@ msgid "" "the document will scroll to the specified line." msgstr "" "Iniziate a scrivere il numero di linea su cui spostare il cursore e il " -"documento mostrerà la linea specificata." +"documento mostrerà la riga specificata." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 @@ -1158,10 +1157,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" -"Per impostare le opzioni della pagina, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Imposta " -"Pagina</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " -"<guilabel>Imposta Pagina</guilabel>. " +"Per impostare le opzioni della pagina, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Imposta Pagina</guimenuitem> " +"</menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Imposta " +"Pagina</guilabel>. " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:654 @@ -1217,8 +1216,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Seleziona l'opzione <guilabel>Stampa numeri di riga</guilabel> per includere" -" i numeri di riga nella stampa del file." +"Selezionare l'opzione <guilabel>Stampa numeri di riga</guilabel> per " +"includere i numeri di riga nella stampa del file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:683 @@ -1243,8 +1242,8 @@ msgid "" "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Seleziona l'opzione<guilabel>Abilita a capo automatico</guilabel> per " -"mandare la riga alla linea di testo successiva a livello di caratteri, " +"Selezionare l'opzione<guilabel>Abilita a capo automatico</guilabel> per " +"mandare la riga alla linea di testo successiva a livello dei caratteri, " "quando si stampa un file. L'applicazione conta queste linee come una " "soltanto dal punto di vista del computo delle righe." @@ -1254,9 +1253,9 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Seleziona l'opzione <guilabel>Non dividere le parole su due righe</guilabel>" -" per usare l'a capo automatico, a livello delle parole, quando si stampa un " -"file." +"Selezionare l'opzione <guilabel>Non dividere le parole su due " +"righe</guilabel> per usare l'a capo automatico, a livello delle parole, " +"quando si stampa un file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:700 @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgstr "Tipi di carattere" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "Corpo" +msgstr "<guilabel>Corpo</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 @@ -1312,7 +1311,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per resettare al formato carattere predefinito per la stampa di un file in " "<application>pluma</application>, clicca <guibutton>Ripristina il carattere " -"predefinito</guibutton>" +"predefinito</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgid "" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Se stampate su un file, <application>pluma</application> invia l'output del " +"Se stampare su un file, <application>pluma</application> invia l'output del " "file ad un file di formato pre-stampa. I più comuni formati di pre-stampa " "sono PostScript and Portable Document Format (PDF)." @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per vedere l'anteprima delle pagine che si vogliono stampare, seleziona " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Anteprima di " -"Stampa</guimenuitem></menuchoice>." +"stampa</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:748 @@ -1367,10 +1366,10 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" -"Pr stampare il file corrente su una stampante o su un file, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di " -"dialogo <guilabel>Stampa</guilabel>." +"Per stampare il file corrente su una stampante o su un file, seleziona " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Stampa</guimenuitem> " +"</menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " +"<guilabel>Stampa</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:749 @@ -1401,12 +1400,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Tutto</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tutte</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 msgid "Select this option to print all the pages in the file." -msgstr "Seleziona questa opzione per stampare tutte le pagine del documento" +msgstr "Seleziona questa opzione per stampare tutte le pagine del documento." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "<guilabel>Impostazioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Usa questa lista a tendina per selezionare le impostazioni di stampa." +msgstr "Usa questo menu a tendina per selezionare le impostazioni di stampa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1511,7 +1510,8 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Usa il menu a tendina per selezionare una delle destinazioni di stampa:" +"Usa il menu a tendina per selezionare una delle seguenti destinazioni di " +"stampa:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Fai clic su<guibutton>Salva come...</guibutton> per mostrare una finestra in" -" cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." +"Clicca su<guibutton>Salva come...</guibutton> per mostrare una finestra in " +"cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 @@ -1588,9 +1588,7 @@ msgstr "<guilabel>Stato</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "" -"Questa funzionalità non è supportata in questa versione di " -"<application>pluma</application>." +msgstr "Questa funzionalità non è supportata in questa versione di pluma." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 @@ -1633,7 +1631,7 @@ msgid "" "down list to change the measurement unit." msgstr "" "Usa questa casella per definire la larghezza della carta. Usa la lista a " -"tendina per cambiare l'unità di misura." +"tendina adiacente per cambiare l'unità di misura." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 @@ -1643,12 +1641,12 @@ msgstr "<guilabel>Altezza</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Usa la casella per specificare l'altezza della carta." +msgstr "Usa questa casella per specificare l'altezza della carta." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Orientamento</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Orientamento alimentazione carta</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Orientamento pagine</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Orientamento pagina</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 @@ -1737,9 +1735,9 @@ msgid "" msgstr "" "<application>pluma</application> seleziona il modo di evidenziazione della " "sintassi appropriato basandosi sul tipo di documento. Per impostare " -"manualmente il modo di evidenziazione, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Modalità di " -"evidenziazione</guimenuitem></menuchoice> e poi scegli uno dei seguenti " +"manualmente il modo di evidenziazione, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Modalità di " +"evidenziazione</guimenuitem> </menuchoice> e poi scegli uno dei seguenti " "oggetti:" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -1785,7 +1783,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" +msgstr "<guisubmenu>Script</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1004 @@ -1793,9 +1791,9 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." msgstr "" -"Mostra l'evidenziazione della sintassi per modificare codicei script. " +"Mostra l'evidenziazione della sintassi per modificare codice di script. " "Utilizzare il sottomenu <guisubmenu>Script</guisubmenu> per selezionare il " -"tipo di codice script." +"tipo di codice di script." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 @@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1021 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Creare un File re-direzionando l'output di un Comando" +msgstr "Creare un File re-indirizzando l'output di un Comando" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1825,10 +1823,10 @@ msgid "" " command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" -"È possibile re-direzionare il risultato di un comando verso un file di " -"testo. Per esempio, per reindirizzare l'output di un comando " -"<command>ls</command> in un file di testo scrivere <command>ls | " -"pluma</command>, e premere <keycap>Invio</keycap>" +"È possibile ridirezionare il risultato di un comando verso un file di testo." +" Per esempio, per reindirizzare l'output di un comando <command>ls</command>" +" in un file di testo scrivere <command>ls | pluma</command>, e premere " +"<keycap>Invio</keycap>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1024 @@ -1846,7 +1844,7 @@ msgid "" "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" "In alternativa, si può usare il plugin <application>Strumenti " -"esterni</application> per reindirizzare il risultato di un comando nel file " +"esterni</application> per reindirizzare il risultato di un comando sul file " "corrente." #. (itstool) path: info/title @@ -1873,7 +1871,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per maggiori informazioni sui tasti scorciatoie, vedi la <link " "xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-skills\">Gida Utente del " -"DEsktop</link>." +"Desktop</link>." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1038 @@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr "Scorciatoie per le Schede:" #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tasti scorciatoia" +msgstr "Tasto Scorciatoia" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -1902,17 +1900,17 @@ msgstr "Comando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "Ctrl + Alt + PaginaSu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Cambia visualizzazione con la successiva scheda di sinistra" +msgstr "Cambia visualizzazione con la successiva scheda di sinistra." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "Ctrl + Alt + PaginaGiù" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 @@ -1977,7 +1975,7 @@ msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "Crea un nuovo documento" +msgstr "Crea un nuovo documento." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 @@ -2007,7 +2005,7 @@ msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Salva il documento corrente su disco." +msgstr "Salva il documento corrente sul disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 msgid "Print preview." -msgstr "Anteprima di stampa" +msgstr "Anteprima di stampa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 @@ -2052,12 +2050,12 @@ msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Esce da pluma" +msgstr "Esce da Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Modifica" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 @@ -2092,7 +2090,7 @@ msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Taglia in testo o regione selezionata e lo pone negli appunti." +msgstr "Taglia il testo o la regione selezionata e li copia negli appunti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2122,7 +2120,7 @@ msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "Seleziona tutto" +msgstr "Seleziona tutto." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 @@ -2137,12 +2135,12 @@ msgstr "Cancella la riga corrente." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Up" +msgstr "Alt + Freccia in Alto" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Sposta la riga corrente in alto di una linea." +msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una linea." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2152,7 +2150,7 @@ msgstr "Alt + Freccia in Basso" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Sposta la riga corrente in basso di una linea." +msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una linea." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 @@ -2172,7 +2170,7 @@ msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Mostra il riquadro laterale." +msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro laterale." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Trova la successiva istanza di una stringa." +msgstr "Trova la successiva occorrenza di una stringa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 @@ -2282,7 +2280,7 @@ msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Controlla l'ortografia (richiede plugin)" +msgstr "Controlla l'ortografia (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 @@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Rimuove spazi a fine riga richiede (plugin)." +msgstr "Rimuove spazi a fine riga (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Aumenta rientro (richiede plugin)." +msgstr "Aumenta rientro (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 @@ -2312,7 +2310,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Togli rientro (richiede plugin)." +msgstr "Togli rientro (con plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 @@ -2367,10 +2365,10 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Per configurare <application>pluma</application>, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>. La finestra di dialogo " -"<guilabel>Preferenze</guilabel> contiene le seguenti categorie:" +"Per configurare <application>pluma</application>, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem> " +"</menuchoice>. La finestra di dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel> " +"contiene le seguenti categorie:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 @@ -2385,9 +2383,9 @@ msgid "" "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" "Seleziona l'opzione <guilabel>Attivare a capo automatico</guilabel> per " -"mandare il flusso di testo di lunghe linee di testo a capo su una riga " -"successiva invece che fuoriuscire dal bordo della finestra. Questo evita di " -"dover scorrere il orizzontalmente il testo." +"mandare il flusso di lunghe di testo di testo a capo su una riga successiva " +"invece che farlo fuoriuscire dal bordo della finestra. Questo evita di dover" +" scorrere orizzontalmente il testo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 @@ -2422,7 +2420,7 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Seleziona l'opzione<guilabel>Evidenzia riga corrente</guilabel>per " +"Seleziona l'opzione<guilabel>Evidenziare la riga corrente</guilabel>per " "evidenziare la riga su cui si trova il cursore." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -2437,7 +2435,7 @@ msgid "" "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" "Selezionare l'opzione <guilabel>Mostrare il margine destro</guilabel> per " -"mostrare una linea verticale che delimita il margine destro del foglio." +"mostrare una linea verticale che delimita il margine destro." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1577 @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgstr "Preferenze dell'Editor" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Schede</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tabulazioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2481,9 +2479,9 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" -"Utilizzare la casella <guilabel>Larghezza tabulazione</guilabel> per " +"Utilizzare la casella </guilabel>Ampiezza tabulazione</guilabel> per " "specificare l'ampiezza dello spazio che <application>pluma</application> " -"inserisce quando si pressa il tasto<keycap>Tab</keycap>." +"inserisce quando si preme il tasto<keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1602 @@ -2494,8 +2492,8 @@ msgid "" msgstr "" "Selezionare l'opzione <guilabel>Insere spazi invece di " "tabulazioni</guilabel> per specificare che <application>pluma</application> " -"inserisca degli spazi invece che tabulazioni quando si preme il tasto " -"<keycap>Tab</keycap>." +"inserisca degli spazi invece che un carattere di tabulazione quando si preme" +" il tasto <keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1606 @@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1614 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Salvataggio dei File</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Salvataggio del File</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -2544,12 +2542,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Caratteri & Colori" +msgstr "Preferenze dei Caratteri & Colori" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tipo di carattere</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 @@ -2577,7 +2575,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1641 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Schema dei Colori</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Schema Colore</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1645 @@ -2626,7 +2624,7 @@ msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Schema colori scuro che utilizza i colori del tema Tango." +msgstr "Schema colori scuro che utilizza la tavolozza colori del tema Tango." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 @@ -2684,8 +2682,8 @@ msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per attivare un plugin in <application>pluma</application>, segui questi " -"passaggi:" +"Per attivare un plugin in <application>pluma</application>, procedere come " +"segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156 @@ -2693,7 +2691,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " +"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " "<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2713,8 +2711,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -"Cliccare <guibutton>Chiiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo " -"<guilabel>Preferenze</guilabel>." +"Fare Click su <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di " +"dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1726 @@ -2735,8 +2733,8 @@ msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per disabilitare un plugin <application>pluma</application>, segui questi " -"passi:" +"Per disabilitare un plugin <application>pluma</application>, procedere come " +"segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1739 @@ -2966,9 +2964,9 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica " -"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Tutto in " -"maiuscolo</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Modifica " +"maiuscole/minuscole</guisubmenu> <guimenuitem>Tutto in " +"maiuscolo</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1869 @@ -2978,7 +2976,7 @@ msgstr "Modifica ogni carattere nel corrispettivo maiuscolo." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1872 msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" -msgstr "<literal>This text</literal> diviene <literal>THIS TEXT</literal>" +msgstr "<literal>This text</literal> diventa <literal>THIS TEXT</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1877 @@ -2986,19 +2984,19 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica " -"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Tutto in " -"minuscolo</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Modifica " +"maiuscole/minuscole</guisubmenu> <guimenuitem>Tutto in " +"minuscolo</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1880 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "modifica ogn carattere nel corrispettivo minuscolo." +msgstr "Modifica ogni carattere nel corrispettivo minuscolo." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1883 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" -msgstr "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" +msgstr "<literal>This Text</literal> diventa<literal>this text</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1888 @@ -3008,7 +3006,7 @@ msgid "" msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica " "maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Inverti " -"maiuscole/minuscole</guimenuitem></menuchoice>." +"maiuscole/minuscole</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1891 @@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1894 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" -msgstr "<literal>This Text</literal> diviene <literal>tHIS tEXT</literal>" +msgstr "<literal>This Text</literal> diventa <literal>tHIS tEXT</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1899 @@ -3047,7 +3045,7 @@ msgstr "<literal>this text</literal> diventa <literal>This Text</literal>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1916 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Plugin Statistiche sul documento" +msgstr "Plugin Statistiche sul Documento" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1919 @@ -3072,10 +3070,11 @@ msgid "" "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Statistiche " -"sul documento</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di " -"dialogo<guilabel>Statistiche sul documento</guilabel>. La finestra mostra le" -" seguenti informazioni:" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Statistiche" +" sul documento</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra di " +"dialogo<guilabel>Statistiche sul documento</guilabel>. La finestra " +"<guilabel>Statistiche sul documento</guilabel> mostra le seguenti " +"informazioni:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1949 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Plgin Strumenti Esterni" +msgstr "Plugin Strumenti Esterni" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1951 @@ -3149,7 +3148,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1956 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Comandi pre-definiti." +msgstr "Comandi pre-definiti" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1958 @@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1995 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definisci Comando" +msgstr "Definire un Comando" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1997 @@ -3233,9 +3232,9 @@ msgid "" "To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " "<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per aggiungere un comando esterno, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Strumenti " -"Esterni</guimenuitem></menuchoice>." +"Per aggiungere un comando esterno, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Strumenti Esterni</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1998 @@ -3269,7 +3268,7 @@ msgstr "Acceleratore" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2009 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Insrire una scorciatoia da tastiera per il comando." +msgstr "Inserire una scorciatoia da tastiera per il comando." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 @@ -3283,14 +3282,15 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" -"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " -"environment variables can be used to pass content to these commands: see " -"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +"Gli attuali comandi da eseguire. Diverse variabili di ambiente di " +"<application>pluma</application> possono essere utilizzate per passare del " +"contenuto a questi comandi. Vedere <xref linkend=\"pluma-external-tools-" +"plugin-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 msgid "Input" -msgstr "Ingresso" +msgstr "Input" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2021 @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il contenuto da fornire al comandi (come <systemitem>stdin</systemitem>): " "l'intero contenuto del documento corrente, la selezione corrente, una linea " -"o parola. " +"o una parola. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgid "" "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Cosa fare con l'output dei comandi: mostrarlo nel riquadro inferiore o " +"Cosa fare dell'output dei comandi: mostrarlo nel riquadro inferiore o " "piazzarlo nel documento corrente, alla fine, alla posizione del cursore o " "sostituire il testo selezionato o l'intero documento." @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "" "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" "Determina che tipo di documenti possono essere bersaglio del comando, ad " -"esempio documenti salvati o no, e documenti locali o remoti." +"esempio documenti salvati o no: documenti locali o remoti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2041 @@ -3441,10 +3441,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Per mostrare Esplorazione File, selezionare " -"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu> <guimenuitem>Riquadro " -"laterale</guimenuitem></menuchoice> e cliccare in seguito sulla scheda che " -"mostra l'icona di Esplorazione File situata in fondo al pannello laterale." +"Per mostrare Esplorazione File, selezionare <menuchoice> " +"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Riquadro laterale</guimenuitem> " +"</menuchoice> e cliccare in seguito sulla scheda che mostra l'icona di " +"Esplorazione File situata in fondo al pannello laterale." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2089 @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid "" " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" -"Per creare un file di testo vuoto nella directrory corrente mostrata " +"Per creare un file di testo vuoto nella directory corrente mostrata " "nell'esploratore dei file, fare click col pulsante destro del mouse e " "selezionare <guimenuitem>Nouvo File</guimenuitem>." @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Selezionare le righ che si vogliono indentare. Per indentare o rimuovere " +"Selezionare le righe che si vogliono indentare. Per indentare o rimuovere " "l'indentazione di una singola riga di testo, piazzare il cursore in un " "qualsiasi punto della riga." @@ -3552,8 +3552,8 @@ msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per indentare la riga, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Indenta</guimenuitem></menuchoice>." +"Per indentare la riga, selezionare <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Indenta</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2128 @@ -3561,9 +3561,9 @@ msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Per rimuovere l'indentazione la riga, selezionare " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Rimuovi " -"Indentazione</guimenuitem></menuchoice>." +"Per rimuovere l'indentazione la riga, selezionare <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Rimuovi Indentazione</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2133 @@ -3599,8 +3599,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci " -"Data e Ora</guimenuitem></menuchoice>." +"Selezionare <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci " +"Data e Ora</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2144 @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Inserisci Data e Ora</guilabel>. Selezionare il formato " "data/orario dalla lista e cliccare <guibutton>Inserisci</guibutton> per " "chiudere la finestra di dialogo <guilabel>Inserisci Data e Ora</guilabel>. " -"<application>Pluma</application> inserisce la data e l'ora nella pozizione " +"<application>Pluma</application> inserisce la data e l'ora alla posizione " "corrente del cursore." #. (itstool) path: listitem/para @@ -3672,7 +3672,8 @@ msgid "" "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." msgstr "" "Per specificare il formato data/ora da utilizzare ogni volta che si " -"inserisce la data e l'ora, selezionare l'opzione " +"inserisce la data e l'ora, selezionare l'opzione <guilabel>Chiedere il " +"formato</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2174 @@ -3690,8 +3691,8 @@ msgstr "" "formato selezionato</guilabel>e quindi scegliere il formato appropriato " "dalla lista. Se si sceglie questa opzione, <application>pluma</application> " "non chiederà il formato di data e ora da utilizzare quando si seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci Data e " -"Ora</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Inserisci Data e " +"Ora</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2177 @@ -3711,8 +3712,12 @@ msgstr "" "selezionare l'opzione <guilabel>Usare un formato personalizzato</guilabel>, " "quindi inserire nella casella di testo il formato appropriato. Per maggiori " "informazioni su come specificare un formato personalizzato, fate riferimento" -" a <link " -"xlink:href=\"man:strftime\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></link>." +" a <link xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum> 3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link>. Se si sceglie questa opzione, " +"<application>pluma</application> non chiederà il formato di data e ora da " +"utilizzare quando si seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Inserisci Data e Ora</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2188 @@ -3746,8 +3751,8 @@ msgid "" "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" "Il plugin <application>Modeline</application> permette di impostare le " -"preferenze pr documenti individuali. Una <firstterm>modeline</firstterm> è " -"una linea di testo all'inizio del documento con le impostazioni che " +"preferenze di singoli documenti. Una <firstterm>modeline</firstterm> è una " +"linea di testo all'inizio del documento con le impostazioni che " "<application>pluma</application> riconosce." #. (itstool) path: section/para @@ -3767,7 +3772,7 @@ msgstr "Con una modeline è possibile impostare le seguenti preferenze:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2207 msgid "Tab width" -msgstr "Larghezza tabulazione" +msgstr "Ampiezza di Tabulazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2210 @@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr "A capo automatico" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2219 msgid "Right margin width" -msgstr "Ampiezza del dargine destro" +msgstr "Ampiezza del margine destro" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2222 @@ -3852,9 +3857,10 @@ msgid "" "editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" "Sono supportate le opzioni per specificare l'ampiezza di tabulazione, " -"l'ampiezza del rientro, l'indentazione con spazi e l'a capo automatico di " -"Kate. Per ulteriori informazioni vedere il <link xlink:href=\"http://www" -".kate-editor.org/article/katepart_modelines\">sito web di Kate</link>." +"l'ampiezza del rientro, l'indentazione con spazi e l'a capo automatico e la " +"colonna per l'a capo automatico di Kate. Per ulteriori informazioni vedere " +"il <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">sito web di Kate</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2242 @@ -3967,7 +3973,7 @@ msgid "" "insert them quickly into a document." msgstr "" "Il plugin <application>Snippet</application> permette di memorizzare " -"porzioni di testo frequentemente utilizzate, chiamate " +"porzioni di testo utilizzate frequentemente, chiamate " "<firstterm>snippet</firstterm>, e di inserirle rapidamente in un documento." #. (itstool) path: section/para @@ -3978,7 +3984,7 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Gli snippet sono specifici alla sintassi del linguaggio del documemnto " +"Gli snippet sono specifici alla sintassi del linguaggio del documento " "corrente. Ad esempio, se si lavora con un documento HTML, si può scegliere " "tra un elenco di snippet utili per l'HTML. In aggiunta, alcuni snippet sono " "globali e sono resi disponibili in tutti i documenti." @@ -4017,7 +4023,7 @@ msgid "" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" "In alternativa, premere <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>Spazio</keycap></keycombo> per vedere la lista degli snippet che " +"<keycap>Spazio</keycap> </keycombo> per vedere la lista degli snippet che " "possono essere inseriti." #. (itstool) path: info/title @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgid "" "activation properties." msgstr "" "Per modificare uno snippet, selezionarlo dalla lista e apportare i " -"cambiamenti al suo testo e allle sue proprietà di attivazione." +"cambiamenti al suo testo e alle sue proprietà di attivazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2349 @@ -4262,15 +4268,15 @@ msgid "" "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Premere <keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> per" -" tornare al segnaposto precedente. Premere <keycap>Tab</keycap> quando non " -"ci sono più segnaposti sposta il cursore alla fine del testo dello snippet, " -"o al segnaposto di conclusione, se questo esiste." +"Premere <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> " +"per tornare al segnaposto precedente. Premere <keycap>Tab</keycap> quando " +"non ci sono più segnaposti sposta il cursore alla fine del testo dello " +"snippet, o al segnaposto di conclusione, se questo esiste." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Segnaposto Specchio." +msgstr "Segnaposto Specchio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2416 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Segnaposto di shell" +msgstr "Segnaposto di console" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2418 @@ -4425,9 +4431,10 @@ msgid "" msgstr "" "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" " specifica un altro segnaposto python come dipendenza, dove " -"<replaceable>a</replaceable> indica il suo ordine nello snippet Ciò consente" -" di usare funzioni python definite in un altro snippet. Per specificare " -"diverse dipendenze, separate i numeri con delle virgole in questo modo: " +"<replaceable>a</replaceable> indica il suo ordine nello snippet. Ciò " +"consente di usare funzioni python definite in un altro snippet. Per " +"specificare diverse dipendenze, separatre i numeri con delle virgole in " +"questo modo: " "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" #. (itstool) path: listitem/para @@ -4463,9 +4470,8 @@ msgid "" msgstr "" "Non è possibile annullare l'operazione di ordinamento, quindi dovete salvare" " il file prima di eseguire l'ordinamento. Per ritornare alla versione " -"salvata del file dopo l'ordinamento del testo selezionare " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Ripristina</guimenuitem></menuchoice>." +"salvata del file dopo l'ordinamento del testo selezionare <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ripristina</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2442 @@ -4475,7 +4481,7 @@ msgstr "Per utilizzare il plugin Ordina, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2445 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Selezionare le linee da ordinare." +msgstr "Selezionare le lrighe da ordinare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2448 @@ -4483,8 +4489,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " -"<guimenuitem>Ordina</guimenuitem></menuchoice>. Si apre la finestra di " +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Ordina</guimenuitem> </menuchoice>. Si apre la finestra di " "dialogo <guilabel>Ordina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -4676,7 +4682,7 @@ msgid "" " is displayed:" msgstr "" "Se sono presenti errori di scrittura, verrà mostrata ka finestra di dialogo " -"<guilabel>Controllo Ortografico</guilabel>." +"<guilabel>Controllo ortografico</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2503 @@ -4684,7 +4690,7 @@ msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"LA parola scritta in modo errato viene mostrata in cima alla finestra." +"La parola scritta in modo errato viene mostrata in cima alla finestra." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2506 @@ -4711,7 +4717,10 @@ msgid "" msgstr "" "To check l'ortografia della parola scritta nella casella di testo " "<guilabel>Sostituisci con</guilabel>, fare clic su <guibutton>Controlla " -"parola</guibutton>." +"parola</guibutton>. Se questa è una parola conosciuta, l'elenco " +"<guilabel>Suggerimenti</guilabel> sarà sostituito dal testo " +"<literal>(ortografia corretta)</literal>. Se la parola è sconosciuta, nella" +" lista <guilabel>Suggerimenti</guilabel> compariranno nuove voci." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2512 @@ -4736,8 +4745,12 @@ msgid "" " to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " "<guibutton>Change All</guibutton>." msgstr "" -"Per modificare l'occorrenza attuale della parola sconosciuta nella casella " -"di testo <guilabel>Sostituisci con</guilabel>" +"Per modificare l'occorrenza attuale della parola sconosciuta con il " +"contenuto della casella di testo <guilabel>Sostituisci con</guilabel>, " +"cliccare <guibutton>Modifica</guibutton>. Per modificare tutte le occorrenze" +" della parola sconosciuta con il contenuto della casella di testo " +"<guilabel>Sostituisci con</guilabel>, cliccare <guibutton>Modifica " +"tutto</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2518 @@ -4760,7 +4773,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2530 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Plugin Elenco dei Tag" +msgstr "Plugin Elenco Tag" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2532 @@ -4768,8 +4781,8 @@ msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Il plugin <application>Elenco dei Tag</application> consente di inserire tag" -" comuni da una lista elencata nel riquadro laterale." +"Il plugin <application>Elenco Tag</application> consente di inserire tag " +"comuni da una lista elencata nel riquadro laterale." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2533 @@ -4793,7 +4806,7 @@ msgid "" " tag list tab." msgstr "" "Per impostazione predefinita, il riquadro laterale mostra una scheda con la " -"losta dei documenti aperti. Fare clic sulla scheda contrassegnata dall'icona" +"lista dei documenti aperti. Fare clic sulla scheda contrassegnata dall'icona" " a forma di croce + in basso al riquadro laterale per mostrare la scheda " "elenco tag." @@ -4804,12 +4817,12 @@ msgid "" "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." msgstr "" "Selezionare la categoria appropriata dal menu a tenbina, ad esempio " -"<guilabel>Tag HTML</guilabel>." +"<guilabel>HTML - Tag</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2545 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Scorrere nella lista dei tag per trovare quello richiesto." +msgstr "Scorrere la lista dei tag per trovare quello richiesto." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2548 @@ -4854,8 +4867,8 @@ msgid "" "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " -"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " -"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " +"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " "copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" " "url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito " @@ -4904,20 +4917,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI " -"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE " -"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO " -"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE " -"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO " -"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO " -"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI " -"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO " -"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI " -"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE " -"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI " -"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA " -"GARANZIA; E" +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " +"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " +"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " +"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" +" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" +" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " +"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " +"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" +" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 @@ -4934,7 +4946,7 @@ msgid "" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " -"TORTO (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " +"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " "CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " "QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " "QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 400ee530..e5f893e8 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,21 +1,22 @@ +# # Translators: -# Yuki Shira <[email protected]>, 2018 -# ABE Tsunehiko, 2018 -# Rockers <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mika Kobayashi, 2018 -# shinmili <[email protected]>, 2018 -# 323484, 2019 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019 +# 323484, 2020 +# Yuki Shira <[email protected]>, 2020 +# ABE Tsunehiko, 2020 +# あわしろいくや <[email protected]>, 2020 +# Rockers <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mika Kobayashi, 2020 +# shinmili <[email protected]>, 2020 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po index 968d1898..f646ef65 100644 --- a/help/ka/ka.po +++ b/help/ka/ka.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index 20db3b16..d8cd0634 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po index ae7fe3de..0618e20f 100644 --- a/help/kn/kn.po +++ b/help/kn/kn.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Yogesh K S <[email protected]>, 2018 -# karthik holla <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Yogesh K S <[email protected]>, 2020 +# karthik holla <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 5dc5be99..185c2955 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 -# Youngbin Han <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# HanSol Park <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Youngbin Han <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020 +# HanSol Park <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: HanSol Park <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "마테 문서 프로젝트" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "커서 위치: 커서가 위치한 행과 열 숫자" +msgstr "커서 위치: 커서가 위치한 행과 열 번호" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index 93c367f5..8b298ebd 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# chingis, 2018 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index 7e955266..11d21437 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: -# brennus <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 -# Moo, 2019 +# brennus <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Moo, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,8 +32,7 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" "Tomas Kuliavas <[email protected]>\n" "Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" -"Moo\n" -"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>" +"Moo" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Failas</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1986,7 +1987,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index dd65ba8c..66475058 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2020 +# duck <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po index 692b732e..7b78d2d9 100644 --- a/help/mai/mai.po +++ b/help/mai/mai.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po index 89309eb6..fda515c4 100644 --- a/help/mg/mg.po +++ b/help/mg/mg.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index 8f787cb6..ebe8667f 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# exoos <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# exoos <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index c5334028..7acb63fa 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index 59a5fe15..e16890ef 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Zorig, 2018 -# baynaa devr <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Zorig, 2020 +# baynaa devr <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po index 158766fc..65d09122 100644 --- a/help/mr/mr.po +++ b/help/mr/mr.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 86f1d88a..6988a68a 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# abuyop <[email protected]>, 2019 +# abuyop <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -215,6 +216,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guisubmenu>Aksesori</guisubmenu> <guimenuitem>Penyunting" +" Teks Pluma</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Mengendalikan Fail" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Mencipta satu Dokumen Baharu" +msgstr "Mencipta sebuah Dokumen Baharu" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:365 @@ -476,7 +479,7 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -"Untuk mencipta satu dokumen baharu, pilih <menuchoice> " +"Untuk mencipta sebuah dokumen baharu, pilih <menuchoice> " "<guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem> </menuchoice>. " "Aplikasi akan memaparkan dokumen kosong baharu di dalam tetingkap " "<application>pluma</application>." @@ -1090,7 +1093,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:633 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" +msgstr "Meletak Kursor di atas Baris Tertentu" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:635 @@ -1099,6 +1102,10 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" +"Untuk meletak kursor di atas baris tertentu dalam fail semasa, pilih " +"<menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> <guimenuitem>Pergi ke " +"Baris</guimenuitem> </menuchoice>. Kotak nombor baris muncul di bahagian " +"teratas kawasan paparan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:636 @@ -1106,6 +1113,8 @@ msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" +"Mula menaip nombor baris yang anda mahu alihkan kursor kepadanya dan dokumen" +" akan ditatal ke baris yang dinyatakan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 @@ -1113,6 +1122,8 @@ msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Untuk menutup kotak dan mengalih kursor ke baris yang dinyatakan, tekan " +"<keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 @@ -1282,6 +1293,9 @@ msgid "" "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." msgstr "" +"Untuk menetap semula fon ke fon lalai untuk mencetak satu fail melalui " +"<application>pluma</application>, klik <guibutton>Pulih Fon " +"Lalai</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 @@ -1795,6 +1809,8 @@ msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Output bagi perintah <command>ls</command> dipaparkan dalam satu fail teks " +"baharu di dalam tetingkap <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1025 @@ -1802,11 +1818,13 @@ msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" +"Selain itu, anda boleh guna pemalam <application>Alatan luar</application> " +"untuk salurkan output perintah ke dalam fail semasa." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Kekunci Pintasan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -1815,6 +1833,9 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" +"Guna kekunci pintasan untuk membuat tugas-tugas umum lebih pantas berbanding" +" tetikus dan menu. Jadual berikut menyenaraikan semua kekunci pintasan " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -1822,6 +1843,9 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" "/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"Maklumat lanjut berkenaan kekunci pintasan, sila rujuk <link " +"xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-skills\">Panduan Pengguna " +"Desktop</link>./" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1038 @@ -1831,14 +1855,14 @@ msgstr "Tab" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk tab:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211 #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Kekunci Pintasan" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -1850,62 +1874,62 @@ msgstr "Perintah" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "" +msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kiri." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "" +msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kanan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Tutup tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "Simpan semua tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Tutup semua tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "" +msgstr "Lompat ke tab n" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1108 @@ -1915,92 +1939,92 @@ msgstr "Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1109 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk mengendalikan fail:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Cipta satu dokumen baharu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Buka satu dokumen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 msgid "Ctrl + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1146 msgid "Open a location." -msgstr "" +msgstr "Buka satu lokasi." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen semasa dengan satu nama fail baharu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Cetak dokumen semasa" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 msgid "Print preview." -msgstr "" +msgstr "Pratonton cetakan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "Tutup dokumen semasa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "Keluar dari Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -2010,127 +2034,128 @@ msgstr "Sunting" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk menyunting dokumen:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "Buat asal tindakan terakhir." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "" +msgstr "Buat semula tindakan belum selesai yang terakhir." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" +"Potong teks atau kawasan terpilih dan letak ia ke dalam papan keratan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Salin teks atau kawasan terpilih ke dalam papan keratan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tampal kandungan papan keratan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "Pilih semua." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 msgid "Delete current line." -msgstr "" +msgstr "Padam baris semasa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "" +msgstr "Alih baris terpilih naik satu baris." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "" +msgstr "Alih baris terpilih turun satu baris." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Anak Tetingkap" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk tunjuk dan sembunyi anak tetingkap:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "" +msgstr "Tunjuk/sembunyi anak tetingkap sisi." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "Tunjuk/Sembunyi anak tetingkap bawah." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1334 @@ -2140,147 +2165,147 @@ msgstr "Gelintar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1335 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk menggelintar:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "Cari satu rentetan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Cari tika rentetan yang berikutnya." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Cari tika rentetan yang terdahulu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 msgid "Interactive search." -msgstr "" +msgstr "Gelintar berinteraktif." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 msgid "Search and replace." -msgstr "" +msgstr "Gelintar dan ganti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "Kosongkan sorotan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke baris." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alatan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk alatan:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Periksa ejaan (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Buang jarak berjela (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Engsot (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Buang Engsot (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Jalankan \"make\" dalam direktori semasa (dengan pemalam)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Penyenaraian direktori (dengan pemalam)." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 @@ -2290,17 +2315,17 @@ msgstr "Bantuan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1483 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "" +msgstr "Pintasan untuk bantuan:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "" +msgstr "Buka panduan pengguna <application>pluma</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1515 @@ -2315,11 +2340,15 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" +"Untuk mengkonfigur <application>pluma</application>, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem></menuchoice>." +" Dialog <guilabel>Keutamaan</guilabel> mengandungi kategori-kategori seperti" +" berikut:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Lihat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2328,6 +2357,9 @@ msgid "" "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Benarkan pelilitan teks</guilabel> supaya baris " +"panjang teks membentuk perenggan selain dari terkeluar daripada tetingkap " +"teks. Ia menghindari ditatal secara mengufuk" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 @@ -2336,6 +2368,10 @@ msgid "" "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Jangan pisahkan perkataan kepada dua " +"baris</guilabel>supaya pilihan pelilitan teks dapat mengekalkan keseluruhan " +"perkataan ketika teks dialirkan ke baris berikutnya. Ia memudahkan teks " +"dibaca." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 @@ -2343,11 +2379,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Papar nombor baris</guilabel> untuk memaparkan " +"nombor baris di sebelah kiri tetingkap <application>pluma</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1564 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Baris Semasa</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 @@ -2355,11 +2393,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Sorot baris semasa</guilabel> untuk menyorot baris " +"yang ada kursor di atasnya." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1572 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Margin Kanan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1576 @@ -2367,6 +2407,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Papar margin kanan</guilabel> untuk memaparkan satu " +"garis menegak yang menunjukkan margin kanan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1577 @@ -2374,11 +2416,13 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" +"Guna kotak angka <guilabel>Margin kanan pada lajur</guilabel> untuk " +"menyatakan lokasi bagi baris menegak." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1581 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pemadanan Kurungan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1585 @@ -2387,16 +2431,18 @@ msgid "" "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Sorot kurungan sepadan</guilabel> untuk menyorot " +"kurungan berkaitan ketika kursor berada di atas aksara kurungan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1593 msgid "Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Penyunting" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tab</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2405,6 +2451,9 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Guna kotak angka <guilabel>Lebar tab</guilabel> untuk menyatakan lebar jarak" +" yang <application>pluma</application> sisipkan ketika anda menekan kekunci " +"<keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1602 @@ -2413,11 +2462,14 @@ msgid "" "specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " "tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Pilih pilihan<guilabel>Sisip jarak selain tab</guilabel>untuk menyatakan " +"<application>pluma</application> menyisip jarak selain dari aksara tab " +"ketika anda menekan kekunci <keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1606 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Indentasi Automatik</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1610 @@ -2425,11 +2477,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Benarkan identasi automatik</guilabel> untuk " +"menyatakan baris berikutnya bermula pada aras indentasi bagi baris semasa." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1614 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fail Disimpan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -2438,6 +2492,10 @@ msgid "" "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Cipta salinan sandar fail sebelum " +"disimpan</guilabel> untuk mencipta satu salinan sandar bagi satu fail setiap" +" kali anda menyimpan fail. Salinan sandar fail mengandungi tanda ~ " +"dipenghujung nama fail." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1619 @@ -2446,11 +2504,14 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Simpan sendiri fail setiap ... minit</guilabel> " +"untuk menyimpan fail semasa secara automatik pada sela tetap. Guna kotak " +"angka untuk menyatakan kekerapan fail yang mahu disimpan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Fon & Warna" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 @@ -2464,6 +2525,9 @@ msgid "" "default system font for the text in the <application>pluma</application> " "text window." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Guna fon tema lalai</guilabel> untuk menggunakan fon" +" sistem lalai bagi teks di dalam tetingkap teks " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1637 @@ -2472,11 +2536,14 @@ msgid "" "<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" +"Medan <guilabel>Fon penyunting</guilabel> memaparkan fon yang digunakan oleh" +" <application>pluma</application> ketika memaparkan teks. Klik pada butang " +"untuk menyatakan jenis, gaya, dan saiz fon yang digunakan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1641 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Skema Warna</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1645 @@ -2484,56 +2551,58 @@ msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" +"Anda boleh memilih satu skema warna melalui senarai skema warna. Secara " +"lalai, skema warna berikut yang dipasang:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1648 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Klasik</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1652 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "" +msgstr "Skema warna klasik berdasarkan skema warna gvim." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1656 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kobalt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1660 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "" +msgstr "Skema warna berasaskan biru." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1664 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1668 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "" +msgstr "Skema warna yang digunakan oleh penyunting teks Kate." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1672 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "" +msgstr "Skema warna gelap yang menggunakan palet warna Tango." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "" +msgstr "Skema warna yang menggunakan skema warna Tango." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1688 @@ -2541,6 +2610,8 @@ msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " "and selecting a color scheme file" msgstr "" +"Anda boleh menambah satu skema warna baharu dengan mengklik butang " +"<guilabel>Tambah...</guilabel>, dan kemudian memilih satu fail skema warna" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1689 @@ -2548,11 +2619,13 @@ msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" +"Anda juga boleh membuang skema warna dengan mengklik butang " +"<guilabel>Tanggal</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1697 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1699 @@ -2561,11 +2634,15 @@ msgid "" "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " "linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." msgstr "" +"Pemalam menambah fitur-fitur tambahan untuk " +"<application>pluma</application>. Maklumat lanjut berkenaan pemalam dan cara" +" penggunaan pemalam terbina-dalam, sila rujuk <xref linkend=\"pluma-plugins-" +"overview\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1704 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Membenarkan sebuah Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1706 @@ -2573,6 +2650,8 @@ msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Untuk membenarkan sebuah pemalam <application>pluma</application>, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156 @@ -2580,17 +2659,19 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab <guilabel>Pemalam</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1715 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "" +msgstr "Pilih kotak tanda di sebelah nama pemalam yang mahu dibenarkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742 @@ -2604,13 +2685,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1726 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Melumpuhkan sebuah Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1729 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." msgstr "" +"Sebuah pemalam kekal dibenarkan bila anda menutup " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1730 @@ -2618,13 +2701,15 @@ msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Untuk melumpuhkan sebuah pemalam <application>pluma</application>, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1739 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "" +msgstr "Nyah-pilih kotak tanda di sebelah nama pelama yang mahu dilumpuhkan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1752 @@ -2634,7 +2719,7 @@ msgstr "Pemalam" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1757 msgid "Working with Plugins" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Pemalam" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1759 @@ -2644,11 +2729,19 @@ msgid "" "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "<application>pluma</application> menus for the new features they provide." msgstr "" +"Anda boleh menambah fitur-fitur tambahan ke dalam " +"<application>pluma</application> dengan membenarkan " +"<firstterm>pemalam</firstterm>. Sebuah pemalam ialah satu program tambahan " +"yang menambah baik kefungsian sesebuah aplikasi. Pemalam dapat menambah " +"item-item baharu ke dalam menu <application>pluma</application> supaya " +"fitur-fitur baharu dapat disediakan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1761 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" +"Terdapat beberapa pemalam telah terbina-dalam bersama-sama " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1762 @@ -2656,12 +2749,16 @@ msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"Untuk membenarkan atau melumpuhkan pemalam, atau mahu melihat pemalam " +"manakah dibenarkan, gunakan <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1763 msgid "" "The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" msgstr "" +"Pemalam-pemalam berikut telah terbina-dalam dengan " +"<application>pluma</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1769 @@ -2669,6 +2766,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case " "of the selected text." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> membolehkan anda ubah huruf " +"besar atau kecil teks terpilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1774 @@ -2676,6 +2775,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> menunjukkan nombor " +"baris, perkataan, dan aksara di dalam dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1779 @@ -2683,6 +2784,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> membolehkan anda melakukan " +"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1784 @@ -2690,6 +2793,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " "files and folders in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> membolehkan anda layari fail " +"dan folder anda dalam bentuk anak tetingkap sisi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1788 @@ -2697,6 +2802,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " "from the selected lines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> menambah atau membuang " +"pengensotan daripada baris-baris terpilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1793 @@ -2704,6 +2811,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " "time into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> menambah tarikh dan waktu " +"semasa ke dalam sesebuah dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1798 @@ -2713,6 +2822,10 @@ msgid "" "<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " "<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> membolehkan anda tetapkan " +"keutamaan penyuntingan untuk dokumen secara individu, dan menyokong baris-" +"mod atau modeline gaya-<application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> dan <application>Vim</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1803 @@ -2720,6 +2833,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " "in the python programming language." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> membolehkan anda jalankan " +"perintah dalam bahasa pengaturcaraan python." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1808 @@ -2727,6 +2842,9 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " "whitespaces in your document after saving." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> membolehkan anda tanggalkan ruang" +" putih berjela atau trailing whitespaces dalam dokumen anda selepas " +"menyimpan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1813 @@ -2734,6 +2852,9 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" "used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> membolehkan anda simpan cebisan-" +"cebisan teks yang kerap digunakan dan sisip ia dengan pantas ke dalam " +"sesebuah dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1818 @@ -2741,6 +2862,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " "alphabetical order." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> menyusun baris-baris terpilih teks " +"dalam tertib berabjad." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1823 @@ -2748,6 +2871,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " "selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> membetulkan ejaan teks " +"terpilih, atau menanda ralat-ralat secara automatik di dalam dokumen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1828 @@ -2755,6 +2880,9 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> membolehkan anda sisipkan tag-tag " +"yang umumnya-digunakan untuk HTML dan lain-lain bahasa melalui satu senarai " +"dalam anak tetingkap sisi." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1835 @@ -2762,11 +2890,13 @@ msgid "" "For more information on creating plugins, see <link " "xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." msgstr "" +"Untuk maklumat lanjut berkenaan penciptaan pemalam, sila rujuk <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1841 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pemalam Ubah Kata" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1843 @@ -2774,6 +2904,8 @@ msgid "" "The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" +"Pemalam <application>Ubah Kata</application> mengubah huruf besar atau kecil" +" bagi teks terpilih." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1844 @@ -2781,11 +2913,13 @@ msgid "" "The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the " "<application>Change Case</application> plugin is enabled:" msgstr "" +"Item-item berikut ditambah ke dalam menu <guimenu>Sunting</guimenu> ketika " +"pemalam <application>Ubah Kata</application> dibenarkan:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1853 msgid "Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Item Menu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1856 @@ -2803,16 +2937,18 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Semua Huruf Besar</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1869 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf besar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1872 msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Teks ini</literal> menjadi <literal>TEKS INI</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1877 @@ -2820,16 +2956,18 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Semua Huruf Kecil</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1880 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf kecil." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1883 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>teks ini</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1888 @@ -2837,6 +2975,8 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Songsang Kata</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1891 @@ -2844,11 +2984,13 @@ msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" +"Ubah setiap aksara berhuruf kecil menjadi huruf besar, dan sebaliknya bagi " +"aksara berhuruf besar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1894 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>tEKS iNI</literal>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1899 @@ -2856,21 +2998,23 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Kata Tajuk</guimenuitem> </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1902 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Ubah aksara pertama bagi setiap perkataan menjadi huruf besar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1905 msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>teks ini</literal> menjadi <literal>Teks Ini</literal>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1916 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pemalam Statistik Dokumen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1919 @@ -2881,6 +3025,11 @@ msgid "" "<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"Pemalam <application>Statistik Dokumen</application> mengira bilangan baris," +" perkataan, aksara berserta jarak, aksara tanpa jarak, dan bait dalam fail " +"semasa. Pemalam memaparkan keputusan dalam satu dialog <guilabel>Statistik " +"Dokumen</guilabel>. Untuk menggunakan pemalam Statistik Dokumen, buat " +"langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1922 @@ -2890,31 +3039,35 @@ msgid "" "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guimenu>Alatan</guimenu> <guimenuitem>Statistik " +"Dokumen</guimenuitem> </menuchoice> untuk memaparkan dialog " +"<guilabel>Statistik Dokumen</guilabel> . Dialog <guilabel>Statistik " +"Dokumen</guilabel>memaparkan maklumat berikut berkenaan fail:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan baris dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan perkataan dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan aksara, termasuk jarak, dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1934 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan aksara, tidak termasuk jarak, dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1937 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "" +msgstr "Bilangan bait dalam dokumen semasa." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1942 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 1af4b4be..52874bdd 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019 -# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019 +# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2020 +# Kim Malmo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 +# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:700 msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +msgstr "Skrift" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index cd54fe98..fc64011d 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 2aa633bc..a1b019d3 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# Sven Keeter <[email protected]>, 2018 -# chautari <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sven Keeter <[email protected]>, 2020 +# chautari <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index d1602ec0..9c41fdbf 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 -# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# René Devers <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2019 -# dragnadh, 2019 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020 +# Stef Pletinck <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# dragnadh, 2020 +# René Devers <[email protected]>, 2020 +# Pjotr <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: dragnadh, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Documentatieploeg van GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentatie Team" +msgstr "Documentatieploeg van MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index 68b809e9..d46ec6b6 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Dokumentasjonslag" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -142,12 +144,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Dokumentasjonslag" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentasjonslag" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -4055,7 +4057,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Tilbakemelding" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index ac065632..273087d1 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Tot en òc <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Tot en òc <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual Pluma" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -47,17 +49,17 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Project" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "MATE Desktop" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -88,69 +90,69 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Març de 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "Junh de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Agost de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "Setembre de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Genièr de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Març de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Setembre de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Març de 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Julhet de 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Julhet de 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -160,12 +162,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>editor de tèxt</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -191,12 +193,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Començar" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Lançar Pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "Panèl lateral" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:649 @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir un document" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 @@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fichièr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1304,12 +1306,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipe</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comentari</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 msgid "Programming Features" -msgstr "" +msgstr "Foncionalitats de programacion" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:969 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Coloracion sintaxica" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:972 @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421 #: C/index.docbook:1491 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Acorchi de clavièr" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Crear un document novèl" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Dobrir un document." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar una còpia del document actual." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 @@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "Quitar Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -1828,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Aisinas" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2008,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2506,7 +2508,7 @@ msgstr "Accion" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1859 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1866 @@ -2769,7 +2771,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2015 @@ -3996,6 +3998,14 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste " +"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License " +"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation " +"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de" +" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent" +" aqueste <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">ligam</link> o dins" +" lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 @@ -4015,6 +4025,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors " +"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson" +" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion " +"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles " +"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:37 @@ -4046,6 +4061,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE " +"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR," +" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT" +" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS " +"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O " +"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES " +"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS " +"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A " +"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS " +"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:30 @@ -4054,11 +4079,13 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS" +" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE :" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 @@ -4068,3 +4095,7 @@ msgid "" "directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " "Feedback Page</link>." msgstr "" +"Per senhalar una avaria o per formular una suggestion a prepaus de " +"<application>pluma</application> o aqueste manual, seguissètz las " +"instruccions dins la <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\">pagina de comentaris de MATE</link>." diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po index f117ced7..dedfb717 100644 --- a/help/or/or.po +++ b/help/or/or.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 5dd4f881..88e42a58 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 2255ea04..147b427e 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,24 +1,26 @@ +# # Translators: -# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 -# emariusek <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 -# Sir Polskacafe, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 -# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 -# pietrasagh <[email protected]>, 2019 +# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2020 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020 +# emariusek <[email protected]>, 2020 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020 +# Przemek P <[email protected]>, 2020 +# pietrasagh <[email protected]>, 2020 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 +# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2020 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020 +# Sir Polskacafe, 2020 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,10 +32,16 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" -"Tomasz Bielecki, 2005\n" -"Paweł Marciniak, 2007" +"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" +"Artur Flinta, 2003-2005\n" +"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" +"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" +"Joanna Mazgaj, 2009\n" +"Piotr Drąg, 2010\n" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "Zespół dokumentacji GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +msgstr "Zespół dokumentacji MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1790,7 +1798,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Wklej zawartość schowka" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po index 6160e092..16f901cc 100644 --- a/help/ps/ps.po +++ b/help/ps/ps.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index fa83da01..e123e2e7 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -1,22 +1,23 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018 -# Manuela Silva <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2018 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 -# Carlos Moreira, 2018 -# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 -# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 -# Rui <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2020 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2020 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2020 +# Carlos Moreira, 2020 +# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2020 +# Rui <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "créditos - tradução" +msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" +msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Equipa de Documentação GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipa de Documentação MATE" +msgstr "Equipa de Documentação do MATE" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Definições</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1346,12 +1347,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comentário</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Fonte</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tipo de Letra</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index a114a3b2..7085a524 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,27 +1,29 @@ +# # Translators: -# Cleber Teixeira, 2018 -# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018 -# Filipe Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 -# Roger Araújo <[email protected]>, 2018 -# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018 -# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 -# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 -# Rangel <[email protected]>, 2018 -# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# George Silva <[email protected]>, 2019 +# Cleber Teixeira, 2020 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2020 +# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2020 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2020 +# Filipe Oliveira <[email protected]>, 2020 +# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2020 +# Roger Araújo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2020 +# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020 +# Rangel <[email protected]>, 2020 +# Italo Penaforte <[email protected]>, 2020 +# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2020 +# George Silva <[email protected]>, 2020 +# gustavo s, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: gustavo s, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1167,6 +1169,7 @@ msgstr "<guilabel>Intervalo de impressão</guilabel>" msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Selecione uma das seguintes opções para determinar quantas páginas imprimir." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 @@ -1328,6 +1331,8 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Escrever o nome do comando na caixa de texto. Incluir todos os argumentos de" +" comando de linha." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 @@ -3340,7 +3345,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2269 msgid "When your document is ready, save it." -msgstr "" +msgstr "Quando seu documento estiver pronto, salve-o" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2272 diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index 7346cf98..4f69d91b 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018 -# corneliu.e <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Daniel <[email protected]>, 2019 +# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2020 +# corneliu.e <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Daniel <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 08f61dca..506efbf8 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,23 +1,24 @@ +# # Translators: -# Дмитрий Михирев, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 -# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 -# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# AlexL <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Konstantin <[email protected]>, 2019 -# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Konstantin <[email protected]>, 2020 +# monsta <[email protected]>, 2020 +# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2020 +# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020 +# Alex Putz, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# AlexL <[email protected]>, 2020 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 +# Александр Кураченко <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +55,7 @@ msgstr "" "Константин Гусев <[email protected]>\n" "Леонид Кантер <[email protected]>\n" "Макс Валянский <[email protected]>\n" +"Олеся Герасименко <[email protected]>\n" "Павел Жовнер <[email protected]>\n" "Сергей Колосов <[email protected]>\n" "Сергей Панов <[email protected]>\n" @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "меню <guimenu>Приложения</guimenu>" +msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "Статусная строка" +msgstr "Строка состояния" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена." +msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить в буфер обмена." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1752 msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" +msgstr "Модули" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1757 @@ -4119,8 +4121,8 @@ msgstr "" "ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " "ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " "ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " -"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." -" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " +"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ " +"ЛИЦЕНЗИИ.НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #. (itstool) path: listitem/para @@ -4141,7 +4143,7 @@ msgstr "" "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " -"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." @@ -4153,9 +4155,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " -"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " -"<_:orderedlist-1/>" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ " +"БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po index b79f2399..958a0fab 100644 --- a/help/si/si.po +++ b/help/si/si.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 7bb43f60..6026f1fa 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018 -# Michal Slovák <[email protected]>, 2018 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 -# Juraj Oravec, 2018 -# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2020 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2020 +# Michal Slovák <[email protected]>, 2020 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2020 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2020 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "Ponuka" +msgstr "Panel menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Panel nástrojov" msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "V paneli nástrojov sú niektoré príkazy z Ponuky." +msgstr "Panel nástrojov obsahuje len niektoré príkazy z menu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 @@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť kartu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 @@ -1613,7 +1615,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť všetky karty" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 @@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zvýrazňovanie" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 @@ -2003,7 +2005,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +msgstr "Nápoveda" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1483 @@ -4067,14 +4069,14 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " -"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " -"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z" +" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI" +" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, " "ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " "PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " "CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" " POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " -"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ " "TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." #. (itstool) path: legalnotice/para diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 3372e75c..47df5ad0 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# # Translators: -# worm <[email protected]>, 2018 -# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 -# jetomit <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019 -# Arnold Marko <[email protected]>, 2019 +# worm <[email protected]>, 2020 +# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2020 +# Damir Mevkić <[email protected]>, 2020 +# jetomit <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Helena S <[email protected]>, 2020 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE Projektna dokumentacija" +msgstr "MATE Dokumentacijski Projekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "MATE Projektna dokumentacija" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Projektna dokumentacija" +msgstr "GNOME Dokumentacijski projekt" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index 0fae2c89..237af9a7 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: -# Alban <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 +# Alban <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 02d65aec..6d8056bd 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Пројекат Мејтове документације" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Пројекат Гномове документације" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Сан Микросистеми" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Август 2002." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Јануар 2003." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "Септембар 2003." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Јул 2015." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим Гномове документације" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Први кораци" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник <guimenu>„Програми“</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Трака изборника" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Трака алата" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:298 @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Трака стања" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "Ф9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "Ф8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "Ф1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Словни лик</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 @@ -4053,7 +4054,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Примедбе" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:79 diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected] index 2fe86bce..24daa4df 100644 --- a/help/sr@latin/[email protected] +++ b/help/sr@latin/[email protected] @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ivan Pejić <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 668cc472..49e2fc57 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,20 +1,23 @@ +# # Translators: -# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018 -# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 -# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# crash <[email protected]>, 2019 +# Daniel Gullbransen, 2020 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2020 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2020 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2020 +# crash <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2020 +# eckeman <[email protected]>, 2020 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "Augusti 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 @@ -117,7 +120,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Januari 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "September 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "Juli 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 @@ -147,12 +150,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -162,12 +165,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>text editor</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "Starta pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma Fönster" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Öppna en fil" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -547,7 +550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "Arbeta med Text" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:586 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Specialtecken" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:589 @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:592 msgid "<literal>\\n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:600 msgid "<literal>\\t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:604 @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:608 msgid "<literal>\\r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:612 @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:616 msgid "<literal>\\\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\\\</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:620 @@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut ett dokument" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 @@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Alla</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:785 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kopior</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:789 @@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Skrivare</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Inställningar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 @@ -1224,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Plats</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:824 @@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pappersstorlek</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:904 @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pappersfack</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:976 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:980 @@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:984 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Källor</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:988 @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "Kommando" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 @@ -1585,37 +1588,37 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Stäng flik" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "Spara alla flikar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Stäng alla flikar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 @@ -1635,22 +1638,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Skapa ett nytt dokument" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Öppna ett dokument" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 @@ -1675,7 +1678,7 @@ msgstr "Spara aktuellt dokument till disk." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 @@ -1695,7 +1698,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 @@ -1710,7 +1713,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 @@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 @@ -1740,7 +1743,7 @@ msgstr "Ångra senaste åtgärden." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 @@ -1760,7 +1763,7 @@ msgstr "Klipp ut markerad text eller område och placera det i urklipp." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "Kopiera markerad text eller område till urklipp." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 @@ -1780,17 +1783,17 @@ msgstr "Klistra in innehållet i urklipp." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "Markera alla" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 @@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 @@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 @@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 @@ -1900,7 +1903,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 @@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 @@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 @@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 @@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 @@ -1960,7 +1963,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 @@ -1970,7 +1973,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 @@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -1990,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 @@ -2010,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -2034,7 +2037,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "Visa inställningar" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Flikar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1601 @@ -2191,7 +2194,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1641 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Färgschema</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1645 @@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1664 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1668 @@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr "Åtgärd" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1859 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exempel" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1866 @@ -2708,7 +2711,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1979 msgid "Grep" -msgstr "" +msgstr "Grep" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1981 @@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Kommandon" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2015 @@ -2953,7 +2956,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2105 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "" +msgstr "Skapa filer och mappar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2107 diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index 1cf2991a..f8ae785e 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# Mooglie <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Mooglie <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po index 99b1b6b2..50f44395 100644 --- a/help/te/te.po +++ b/help/te/te.po @@ -1,13 +1,14 @@ +# # Translators: -# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index c8c27dce..a59632bd 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: -# Rockers <[email protected]>, 2018 -# Akom <[email protected]>, 2018 -# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Rockers <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Akom <[email protected]>, 2020 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2746,7 +2748,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "คำบรรยาย" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 9d0494b2..3db1139a 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -1,19 +1,21 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 -# Mehmet, 2018 -# Butterfly <[email protected]>, 2018 -# Murat Servan Kahraman, 2018 -# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2019 -# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mehmet, 2020 +# Butterfly <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Murat Servan Kahraman, 2020 +# mauron, 2020 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2020 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Belgelendirme Takımı" +msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>metin editörü</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "Pluma Penceresi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "Alt Panel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 @@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "Araçlar için kısayollar: " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "SHift + " +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po index e2034aef..d44a171f 100644 --- a/help/ug/ug.po +++ b/help/ug/ug.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 012e9ef8..4f28b5ab 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +24,7 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" -"Микола Ткач <[email protected]>,\n" +"Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title @@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +msgstr "Сун Мікросістемс" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Сан Команда Документування GNOME " +msgstr "Сан Команда документування GNOME " #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 @@ -188,10 +191,10 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"Мета <application>pluma</application> быть простым и лёгким в использовании " -"текстовым редактором. Его функциональность можно расширить с помощью " -"различных плагинов, реализующих большое разнообразие задач, касающихся " -"редактирования текстов." +"Мета <application>pluma</application> бути простим і легким у використанні " +"текстовим редактором. Його функціональність можна розширити за допомогою " +"різноманітних <firstterm>втулоків</firstterm>, що зреалізовують велике " +"розмаїття задач, що стосуються редагування текстів." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Діапазон</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 @@ -1231,6 +1234,8 @@ msgstr "<guilabel>Налаштування</guilabel>" #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" +"Оберіть параметри друкарки у цьому розкриваному переліку.\n" +" " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1239,6 +1244,10 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"Аби налаштувати друкарку, натисніть кнопку " +"<guibutton>Налаштувати</guibutton>. Наприклад, можна увімкнути або " +"відімкнути двобічний друк або запланувати відкладений друк, якщо друкарка " +"підтримує відповідну функцію." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 @@ -1250,11 +1259,12 @@ msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Оберіть одне з наступних розташувань друку у цьому розкриваному переліку:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1267,11 +1277,13 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Якщо обрана друкарка підтримує CUPS, у розкриваному переліку буде лише один " +"варіант — <guilabel>CUPS</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 @@ -1294,6 +1306,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Натисніть кнопку <guibutton>Зберегти як</guibutton>, аби відкрити діалог, у " +"якому можна вказати назву та розташування файлу PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 @@ -1311,11 +1325,13 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Уведіть назву команди у текстовому полі. Увімкніть усі потрібні аргументи " +"командного рядка." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Стан</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 @@ -1330,7 +1346,7 @@ msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Коментар</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1360,6 +1376,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Використовуйте цей лічильник для вказування ширини паперу. У розташованому " +"поруч розкриваному переліку можна змінити одиниці виміру." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 @@ -1369,12 +1387,12 @@ msgstr "<guilabel>Висота</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте цей лічильник для вказування висоти паперу." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Орієнтація паперу</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щ� #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -1406,6 +1424,9 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" +"Використовуйте цей розкриваний перелік для вибору розташування сторінок. " +"Попередній перегляд результату виконується у ділянці " +"<guilabel>Передогляд</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1502,7 +1523,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "<guisubmenu>Инші</guisubmenu>" +msgstr "<guisubmenu>Інші</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1012 @@ -1542,7 +1563,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Швидкі клавіші" +msgstr "Сполучення клавіш" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -2367,7 +2388,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1752 msgid "Plugins" -msgstr "Втулоки" +msgstr "Втулки" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1757 @@ -2545,7 +2566,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1869 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Змінити кожен символ у верхньому регістрі." +msgstr "Зміна кожного символу у верхньому регістрі." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1872 @@ -4034,8 +4055,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " -"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується за " +"умовами ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " "від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " "пункті 6 ліцензії." diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po index e237c699..030aa7e8 100644 --- a/help/ur/ur.po +++ b/help/ur/ur.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# mauron, 2018 +# mauron, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2020\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index d5dc209c..308ca22c 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018 -# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 -# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 -# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2020 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2020 +# Meongu Ng. <[email protected]>, 2020 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index 991ad6b0..185ce52a 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 78bc1cc3..3d8a5781 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,22 +1,25 @@ +# # Translators: -# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 -# Christopher M <[email protected]>, 2018 -# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 -# CNAmira <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# liulitchi <[email protected]>, 2019 +# CNAmira <[email protected]>, 2020 +# Mingye Wang <[email protected]>, 2020 +# Christopher M <[email protected]>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 +# biqiu-ssw <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2020 +# liushuyu011 <[email protected]>, 2020 +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020 +# zhineng404 <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# 邢家朋 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +41,8 @@ msgstr "" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" "刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"比丘<[email protected]>,2018-2019" +"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020\n" +"邢家朋<[email protected]>,2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "MATE 桌面" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "增加快捷键栏" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun Java 桌面系统开发团队" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -93,69 +97,69 @@ msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "" +msgstr "提供有关 pluma 应用程序早期版本的修订信息。" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "提供有关插件的信息。" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年三月" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME 开发团队" +msgstr "Sun GNOME 文档团队" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 msgid "June 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年六月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:140 msgid "August 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年八月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:148 msgid "September 2002" -msgstr "" +msgstr "2002年九月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "2003年一月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "2003年三月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 msgid "September 2003" -msgstr "" +msgstr "2003年九月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "2004年三月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 msgid "July 2015" -msgstr "" +msgstr "2005年七月" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "2006年七月" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -175,12 +179,12 @@ msgstr "本手册涉及了 Pluma 的 1.10 版本" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pluma</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>文本编辑器</primary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:227 @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "介绍" msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." -msgstr "" +msgstr "<application>pluma</application>应用程序可以让你创建并编辑文本文件。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -202,6 +206,7 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" +"<application>pluma</application>的目标是做一个简单且容易的文本编辑器。更多强大的功能可以被不同的<firstterm>plugins</firstterm>,它们允许在文本编辑时执行更多的任务。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 @@ -211,12 +216,12 @@ msgstr "入门" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" -msgstr "" +msgstr "启动 pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "你可以用以下方法启动<application>pluma</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 @@ -229,6 +234,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choose<menuchoice> <guisubmenu>附件</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Pluma文本编辑器</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -238,42 +245,42 @@ msgstr "命令行" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" -msgstr "" +msgstr "执行以下命令:<command>pluma</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." -msgstr "" +msgstr "默认状态下,当在文件管理器中你打开一个文本文档时,pluma 将会启动,并展示该文档。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma 窗口" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" -msgstr "" +msgstr "当你启动<application>puma</application>时,以下窗口会被展示:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" -msgstr "" +msgstr "pluma 窗口" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "显示 pluma 主窗口。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" -msgstr "" +msgstr "<application>pluma</application>窗口包含以下元素:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 @@ -285,7 +292,7 @@ msgstr "菜单栏" msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." -msgstr "" +msgstr "菜单栏上的菜单包含处理<application>pluma</application>文件所需的所有命令。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "显示区域" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "" +msgstr "显示区域包含您正在编辑的文件的文本。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 @@ -320,14 +327,14 @@ msgid "" "The statusbar displays information about current " "<application>pluma</application> activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" -msgstr "" +msgstr "状态栏显示当前<application>pluma</application>活动的信息和菜单项的上有关信息。状态栏还显示以下信息:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "" +msgstr "光标位置:光标所在的行号和列号。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 @@ -337,18 +344,19 @@ msgid "" "contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " "<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." msgstr "" +"编辑模式:如果编辑器处于插入模式,状态栏将会显示文本<guilabel>INS</guilabel>。如果编辑器处于替换模式,则状态栏将会显示文本<guilabel>OVR</guilabel>。按<keycap>Inser</keycap>t键改变编辑模式。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "侧窗格" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." -msgstr "" +msgstr "侧窗格会显示打开的文档列表和其他的信息,这些信息取决于启用了哪些插件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -356,18 +364,19 @@ msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"默认情况下侧窗格不会显示。要让它显示,请选择<menuchoice><guimenu>视图</guimenu><guimenuitem>侧窗格</guimenuitem></menuchoice>。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "底部面板" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." -msgstr "" +msgstr "底部面板由编程工具(比如<application>Python 控制面板</application>插件)来显示输出。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -376,6 +385,7 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"默认情况下,底部面板不会显示。要显示它,请选择<menuchoice><guimenu>视图</guimenu><guimenuitem>底部面板</guimenuitem></menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -383,7 +393,7 @@ msgid "" "When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." -msgstr "" +msgstr "当您右键单击pluma窗口时,应用程序将弹出一个菜单。它包含最常见的文本编辑命令。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:337 @@ -393,6 +403,9 @@ msgid "" "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" +"与其他 MATE " +"应用程序一样,<application>pluma</application>中的操作可以通过多种方式执行:使用菜单、使用工具栏或快捷键。所有应用程序的通用快捷键都会列在<link" +" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">用户指南</link>中。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 @@ -406,6 +419,7 @@ msgid "" "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" +"您可以从命令行运行<application>pluma</application>并打开一个或多个文件。要从命令行打开多个文件,请输入以下命令,然后按<keycap>回车(Return)</keycap>:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:346 @@ -413,11 +427,12 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" +"<command>pluma <replaceable>文件1.txt 文件2.txt 文件3.txt</replaceable></command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "" +msgstr "或者,您也可以指定一个URI而不是文件名。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:350 @@ -427,6 +442,9 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" +"请参阅<link " +"xlink:href=\"man:pluma\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle> " +"<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>手册页来获取有关如何从命令行运行<application>pluma</application>的更多信息。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 @@ -445,6 +463,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"要创建新文档,请选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>新建</guimenuitem></menuchoice>。pluma窗口中会显示一个新的空白文档。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098 @@ -460,11 +480,13 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"若要打开文件,请选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>打开</guimenuitem></menuchoice>以显示<guilabel>打开文件</guilabel>对话框。选择要打开的文件,然后单击<guibutton>打开</guibutton>。文件会显示在<application>pluma</application>的窗口中。" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "显示最近的文件菜单图标。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -475,6 +497,7 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"该应用程序将记录您编辑的五个最新文件的路径和文件名,并将这些文件显示为<menuchoice><guimenu>文件</guimenu></menuchoice>菜单上的菜单项。您还可以单击工具栏上的<_:inlinemediaobject-1/>图标来显示最近的文件列表。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -483,6 +506,8 @@ msgid "" "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" +"您可以在<application>pluma</application>中打开多个文件。应用程序会为每个打开的文件而向窗口添加一个标签页。点击<xref" +" linkend=\"pluma-tabs\"/>获取更多信息。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:390 @@ -492,7 +517,7 @@ msgstr "保存文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:392 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "您可以用以下方式保存文件:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:395 @@ -500,6 +525,8 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"若要将更改保存到现有的文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>保存</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -509,6 +536,9 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"若要保存新文件或将现有文件保存为另一个文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>另存为</guimenuitem> " +"</menuchoice>。在<guilabel>另存为</guilabel>对话框中输入文件名称,然后单击<guibutton>保存</guibutton>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -518,6 +548,8 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"若要保存当前在<application>pluma</application>中打开的所有文件,请选择<menuchoice> " +"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>保存所有</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:404 @@ -527,11 +559,13 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要关闭当前在<application>pluma</application>中打开的所有文件,请选择<menuchoice> " +"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>全部关闭</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:410 msgid "Working With Tabs" -msgstr "" +msgstr "使用标签页" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:412 @@ -540,13 +574,14 @@ msgid "" "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" +"当打开多个文件时,<application>pluma</application>将在显示区域上方显示每个文档的<firstterm>标签页</firstterm>。要切换到另一个文档,单击它的标签页。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:413 msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "要将文档移动到另一个<application>pluma</application>窗口,请将文件对应标签页拖动到您要移动到的窗口。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -556,11 +591,13 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要将文档移动到新的<application>pluma</application>窗口,可将其标签页拖到桌面上,或选择<menuchoice> " +"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>移动到新窗口</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:421 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "与文本工作" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:427 @@ -570,7 +607,7 @@ msgstr "编辑文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "您可以按照下列方式编辑一个文件中的文本:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 @@ -579,6 +616,7 @@ msgid "" "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" +"从键盘上输入新文本。闪烁的<firstterm>插入光标</firstterm>会标记新文字出现的点。要改变这一点,请使用键盘上的方向键或用鼠标点击。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -586,6 +624,8 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要将选定的文本复制到剪贴板上,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>复制</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -594,6 +634,8 @@ msgid "" "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要从文件中删除选定的文本,并将该段文本移动到剪贴板上,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>剪切</guimenuitem> </menuchoice> 。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -601,6 +643,8 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"想要从文件中永久删除所选文本,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>删除</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -610,6 +654,9 @@ msgid "" "</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" +"要在光标位置插入剪贴板里的内容,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>粘贴</guimenuitem> " +"</menuchoice>。无论是从pluma还是其他应用程序中粘贴,您都必须要先剪切或复制文本,然后才能将文本粘贴到文件中。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -617,11 +664,13 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要选择文件中的所有文本,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>全选</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:455 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "" +msgstr "撤销和重做更改" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -631,6 +680,9 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要撤销您所做的更改,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>撤销</guimenuitem> </menuchoice>。要撤销此操作,请选择<menuchoice> " +"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>重做</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:463 @@ -645,6 +697,7 @@ msgid "" "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" +"在<application>pluma</application>中,有两种搜索文本的方法。您可以使用<guilabel>查找</guilabel>对话框来搜索特定的文本,或者使用<guilabel>增量搜索</guilabel>来突出显示匹配的文本。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:470 @@ -654,7 +707,7 @@ msgstr "查找文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:473 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "如果要搜索一个文件中的文本字符串,请按照以下步骤执行。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:476 @@ -663,6 +716,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" +"选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找</guimenuitem> " +"</menuchoice>以显示<guilabel>查找</guilabel>对话框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:482 @@ -671,6 +726,8 @@ msgid "" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"在<guilabel>搜索</guilabel>输入框中键入您想要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如新行或制表符:请参见<xref linkend" +"=\"pluma-find-escapes\"/>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -681,6 +738,7 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" +"单击<guibutton>查找</guibutton>以在文件中搜索当前光标后第一个匹配的字符串。如果<application>pluma</application>找到了匹配的字符串,该应用会选择将该字符串的第一个展现在您眼前。其他的匹配字符串也会被高亮显示。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -691,6 +749,10 @@ msgid "" "text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"要查找下一个匹配的字符串,请点击<guibutton>查找</guibutton>或选择<menuchoice> " +"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> " +"</menuchoice>。要查找该文本的上一次出现,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -701,6 +763,10 @@ msgid "" "</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"关闭<guilabel>查找</guilabel>对话框后,您仍然可以通过选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> </menuchoice>和<menuchoice> " +"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> " +"</menuchoice>来将选择区域移动到文本的其他位置。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -709,11 +775,13 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要移除文本中的高亮显示,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>清除高亮显示</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:512 msgid "Incremental Search" -msgstr "" +msgstr "增量搜索" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:516 @@ -721,7 +789,7 @@ msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" -msgstr "" +msgstr "增量搜索功能会在你逐字逐句输入要搜索的文本时高亮显示文本中的匹配文本。(类似于一些网页浏览器中的搜索功能)。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:517 @@ -730,13 +798,15 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" +"要开始增量搜索,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>增量搜索</guimenuitem> </menuchoice>。搜索框会出现在显示区域的顶部。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." -msgstr "" +msgstr "开始键入后,文档中匹配的文本将被高亮显示。光标位置后的第一个匹配文本也会被选中。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:522 @@ -746,25 +816,28 @@ msgid "" "</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" +"在保持增量搜索框打开的情况下,如果要选中下一个匹配文本,请按<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo>。按<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo>键返回到上一个匹配文本。" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:531 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." -msgstr "" +msgstr "您也可以使用向上下方向键或鼠标滚轮来更换选择的匹配文本。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:538 msgid "Replacing Text" -msgstr "" +msgstr "替换文本" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:540 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "搜索一个文件中的字符串,并将其替换成另一个字符串,请执行以下步骤:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:543 @@ -773,6 +846,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" +"选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>替换</guimenuitem> " +"</menuchoice>以显示<guilabel>替换</guilabel>对话框。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:549 @@ -781,13 +856,15 @@ msgid "" "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"在<guilabel>搜索</guilabel>输入框中输入您要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如换行或制表符:参见<xref linkend" +"=\"pluma-find-escapes\"/>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:552 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." -msgstr "" +msgstr "在<guilabel>替换为</guilabel>输入框中键入你需要的字符串来替换找到的字符串。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:556 @@ -799,25 +876,26 @@ msgid "" "string. To find the next occurrence of the string, click " "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" +"要在替换字符串之前检查该每一个匹配字符串出现的位置,请点击<guibutton>查找</guibutton>。如果<application>pluma</application>找到了该字符串,该应用程序会选择该字符串。点击<guibutton>替换</guibutton>以替换选中的字符串的出现。要查找下一个匹配字符串出现的位置,请再次点击<guibutton>查找</guibutton>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:557 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "要替换整个文档中出现的所有匹配字符串,请点击<guibutton>全部替换</guibutton>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:563 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "" +msgstr "查找与替换选项" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:566 msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>查找</guilabel>对话框和<guilabel>替换</guilabel>对话框都有以下选项:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:569 @@ -827,6 +905,7 @@ msgid "" "with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" +"选择<guilabel>区分大小写</guilabel>选项,可以只查找与您输入的文本的大小写相匹配的字符串的出现。例如,如果选择了<guilabel>区分大小写</guilabel>,“TEXT”将不匹配“text”。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:572 @@ -836,67 +915,68 @@ msgid "" "type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" +"选择<guilabel>匹配整个单词</guilabel>选项,可以只查找与您输入的文本中的整个单词相匹配的字符串。例如,选择了<guilabel>匹配整个单词</guilabel>选项,“text”将不匹配“texture”。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 msgid "" "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " "towards the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>反向搜索</guilabel>选项,文档的最后开始反向搜索。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:578 msgid "" "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>回到稳当头部继续搜索</guilabel>选项,搜索到文件的一端时,会从文件的另一端继续搜索。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:586 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "特殊字符" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:589 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" -msgstr "" +msgstr "您可以在文本中添加以下转义字符以查找或替换特殊字符。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:592 msgid "<literal>\\n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:596 msgid "Specifies a new line." -msgstr "" +msgstr "插入新行" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:600 msgid "<literal>\\t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:604 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "" +msgstr "插入一个制表符。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:608 msgid "<literal>\\r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:612 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "" +msgstr "插入一个回车。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:616 msgid "<literal>\\\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\\\</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:620 @@ -907,11 +987,12 @@ msgid "" "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" +"如要搜索反斜线字符,则使用必须转义字符。例如,如果您要找的是字符串“\\n”,则您必须在搜索栏中输入“\\\\n”。或者说,如果你要寻找一串反斜线,您必须将搜索到的反斜线数量加倍。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:633 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" +msgstr "将光标定位在特定行上" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:635 @@ -920,30 +1001,32 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" +"要将光标跳转到当前文件中的制定行上,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> " +"<guimenuitem>跳转到指定行</guimenuitem> </menuchoice>。在显示区域的顶部会出现行号框。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:636 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." -msgstr "" +msgstr "键入你要让光标跳转的行数,文档将自动滚动到您指定行。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." -msgstr "" +msgstr "要关闭该输入框并让光标跳转至指定行,请按回车。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:643 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "打印" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:649 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "" +msgstr "设置页面选项" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:652 @@ -952,23 +1035,26 @@ msgid "" "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" +"要设置页面选项,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>页面设置</guimenuitem> " +"</menuchoice>来显示<guilabel>页面设置</guilabel>对话框。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:654 msgid "" "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " "following print options:" -msgstr "" +msgstr "通过<guilabel>页面设置</guilabel>对话框,您可以指定以下打印选项:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:658 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "一般標籤部分" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:662 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>打印语法高亮显示</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:666 @@ -976,30 +1062,31 @@ msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" +"选择此选项可打印语法突出显示。更多有关语法突出显示的信息,请参阅<xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:670 msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>打印页眉</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:674 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." -msgstr "" +msgstr "如果选择此选项,您打印的每一页中将包含页眉。您不能在此配置页眉。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>行号</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>打印行号</guilabel>选项,在打印文件时将包括行号。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:683 @@ -1007,12 +1094,12 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." -msgstr "" +msgstr "使用<guilabel>每几行打印一次行号</guilabel>来指定打印行号的频率,例如每5行、每10行打印一次等。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547 msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>文字折行</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:691 @@ -1021,13 +1108,14 @@ msgid "" "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" +"当您打印文件时,选择<guilabel>启用文字折行</guilabel>选项,以在字符级别上将文字折叠到下一行。该应用程序会在进行行号编号时将被折叠的行计为一行。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:692 msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." -msgstr "" +msgstr "当您打印文件时,选择<guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel>选项,以在打印文件时,在单词级别上将文本折叠下一行。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:700 @@ -1037,36 +1125,36 @@ msgstr "字体" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:704 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>主体部分</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "" +msgstr "单击此按钮,选择用于打印文件正文的字体。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:712 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>行号</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:716 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." -msgstr "" +msgstr "点击此按钮,选择用于打印行号的字体。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:720 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>页眉和页脚</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:724 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." -msgstr "" +msgstr "电机此按钮,选择要打印文件中的页眉和页脚的字体。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:728 @@ -1074,29 +1162,29 @@ msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "要将字体重置为从pluma打印文件时默认的字体,请点击<application>恢复为默认字体<guibutton>。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:735 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "打印一个文档" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:737 msgid "" "You can use <application>pluma</application> to perform the following print " "operations:" -msgstr "" +msgstr "您可以使用<application>pluma</application>执行以下打印操作。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:740 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "" +msgstr "让打印机打印一个文档;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:743 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "" +msgstr "使打印命令输出到文件中。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:746 @@ -1105,6 +1193,7 @@ msgid "" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" +"如果您打印一个文件,<application>pluma</application>会将该文件的输出发送到一个印前格式文件。最常见的印前格式是PostScript和便携式文档格式(PDF)。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:747 @@ -1113,6 +1202,8 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"要预览您要打印的页面,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>打印预览</guimenuitem> </menuchoice>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:748 @@ -1121,18 +1212,20 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" +"要将当前文件打印到打印机或文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> " +"<guimenuitem>打印</guimenuitem> </menuchoice>以显示打印对话框。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:749 msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "" +msgstr "在<guilabel>打印</guilabel>对话框中,您可以指定以下打印选项。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:753 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "常规" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 @@ -1153,12 +1246,12 @@ msgstr "<guilabel>全部</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 msgid "Select this option to print all the pages in the file." -msgstr "" +msgstr "选择该项以打印文件中的所有页面。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:770 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>行号</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:773 @@ -1167,42 +1260,43 @@ msgid "" "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" +"选择此选项,可以仅打印指定的行数。使用<guilabel>从</guilabel>和<guilabel>直到</guilabel>输入框指定行数范围。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:776 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>选择部分</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." -msgstr "" +msgstr "选择此选项,可以仅打印所选文本。此选项仅在文本被选择时可用。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:785 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>副本</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:789 msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." -msgstr "" +msgstr "使用 <guilabel>副本数</guilabel> 旋转框来指定您要打印文件副本数量。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:790 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." -msgstr "" +msgstr "如果您打印了多个文件的副本,请选择<guilabel>整理</guilabel>选项来整理打印的副本。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:798 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "打印缩进选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 @@ -1214,7 +1308,7 @@ msgstr "<guilabel>打印机</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择要打印文件的打印机。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 @@ -1244,17 +1338,17 @@ msgstr "<guilabel>定位</guilabel>" #: C/index.docbook:824 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "使用此下拉列表选择以下打印目标之一:" +msgstr "使用此下拉列表选择以下的一个打印目标:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "<guilabel>常见的UNIX打印系统</guilabel>" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "" +msgstr "使用 CUPS 打印机打印文件。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:833 @@ -1266,12 +1360,12 @@ msgstr "如果所选打印机是CUPS打印机, <guilabel>CUPS</guilabel> 是此� #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "<guilabel>按行打印</guilabel>" +msgstr "<guilabel>行式打印机</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "" +msgstr "使用普通打印机打印文件" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 @@ -1281,7 +1375,7 @@ msgstr "<guilabel>文件</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "将文件打印到 PostScript 文件中。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:851 @@ -1298,7 +1392,7 @@ msgstr "<guilabel>自定义</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:859 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "" +msgstr "使用指定的命令来打印文件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:860 @@ -1315,7 +1409,7 @@ msgstr "<guilabel>状态</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "" +msgstr "此版本的pluma不支持该功能。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:875 @@ -1330,7 +1424,7 @@ msgstr "<guilabel>注释</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "页面设置" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 @@ -1342,7 +1436,7 @@ msgstr "<guilabel>纸张大小</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." -msgstr "" +msgstr "使用此下拉列表选择要将文件打印到的纸张的大小。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 @@ -1403,7 +1497,7 @@ msgstr "使用此下拉列表选择页面布局。您选择的每个布局的预 #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>纸盘</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 @@ -1413,7 +1507,7 @@ msgstr "使用此下拉列表选择纸盘。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 msgid "Programming Features" -msgstr "" +msgstr "编程辅助" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -1423,6 +1517,8 @@ msgid "" "commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend" "=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" +"<application>pluma</application>的一些编程辅助功能是通过插件提供的。例如,Tag " +"List插件为不同的语言提供了一个常用的标记列表:见<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:969 @@ -1434,7 +1530,7 @@ msgstr "语法高亮" msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." -msgstr "" +msgstr "语法高亮显示可以通过不同的颜色以显示文本的不同部分,使代码更容易阅读。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:973 @@ -1445,69 +1541,72 @@ msgid "" "Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" +"<application>pluma</application>会根据文档的类型选择合适的突出显示模式。要重新设置语法高亮模式,选择<menuchoice>" +" <guimenu>视图</guimenu> <guimenuitem>突出显示模式</guimenuitem> " +"</menuchoice>,然后选择以下菜单项之一:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:976 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>纯文本</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:980 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "不使用任何突出显示。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:984 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>源代码</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:988 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." -msgstr "" +msgstr "使用突出显示来编辑源代码。使用<guisubmenu>源代码</guisubmenu>子菜单以选择源代码类型。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:992 msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>标记</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." -msgstr "" +msgstr "使用语法高亮来编辑标记代码。使用<guisubmenu>标记</guisubmenu>子菜单以选择标记代码类型。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>脚本</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1004 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." -msgstr "" +msgstr "使用语法高亮来编辑脚本代码。使用<guisubmenu>脚本</guisubmenu>子菜单以选择标记代码类型。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1008 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>其他</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1012 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." -msgstr "" +msgstr "使用语法高亮来编辑其他形式的代码。使用<guisubmenu>其他</guisubmenu>子菜单以选择代码类型。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1021 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "" +msgstr "将命令输出传输到文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1517,6 +1616,8 @@ msgid "" " command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"可以使用<application>pluma</application>将命令的输出通过管道传输(pipe)到文本文件。例如,要将ls命令的输出通过管道传输到文本文件,只需要输入<command>ls" +" | pluma</command>,然后按<keycap>Return</keycap>键。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1024 @@ -1524,18 +1625,19 @@ msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"<command>ls</command>命令的输出将呈现在<application>pluma</application>窗口中新建的文本文件里。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1025 msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." -msgstr "" +msgstr "另外,你也可以使用<application>外部工具</application>插件将命令输出到当前文件。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "快捷键" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1034 @@ -1544,6 +1646,7 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" +"使用快捷键可以比使用鼠标和菜单更快速地执行普通任务。下表列出了所有<application>pluma</application>的快捷键。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -1551,6 +1654,8 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" "/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"有关快捷键的更多信息,请参阅<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-" +"skills\">桌面用户指南</link>。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1038 @@ -1560,7 +1665,7 @@ msgstr "标签页" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "" +msgstr "标签页的快捷键" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211 @@ -1579,62 +1684,62 @@ msgstr "命令" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1057 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1060 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "" +msgstr "向左切换一个标签页。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1065 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1068 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "" +msgstr "向右切换标签页。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1076 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "关闭标签页。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1081 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1084 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "保存所有标签页" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1089 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1092 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "关闭所有标签页" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1097 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1100 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "" +msgstr "切换到第 n 个标签页。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1108 @@ -1644,27 +1749,27 @@ msgstr "文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1109 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "" +msgstr "文件操作中的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1127 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1130 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "新建一个文件。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1138 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "打开一个文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1143 @@ -1679,7 +1784,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1151 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1154 @@ -1689,47 +1794,47 @@ msgstr "将正在使用的文档存到磁盘中。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1159 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1162 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "" +msgstr "以一个新文件名保存当前文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1167 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1170 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "打印当前文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1175 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1178 msgid "Print preview." -msgstr "" +msgstr "文档打印预览。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1186 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "关闭当前文档。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1191 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1194 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "退出 Pluma。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1202 @@ -1739,12 +1844,12 @@ msgstr "编辑" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1203 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "" +msgstr "文档编辑中的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1221 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1224 @@ -1754,17 +1859,17 @@ msgstr "撤销最近一次操作。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1229 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1232 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "" +msgstr "重做最后一次撤销的操作。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1237 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1240 @@ -1774,7 +1879,7 @@ msgstr "剪切选中的文本或者文本块,把它们放入剪贴板中。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1248 @@ -1784,7 +1889,7 @@ msgstr "复制选中的文本或位置到剪贴板。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1253 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1256 @@ -1794,72 +1899,72 @@ msgstr "粘贴剪贴板内的内容。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1261 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1264 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "选择全部。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1269 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1272 msgid "Delete current line." -msgstr "" +msgstr "删除当前一行内容。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1277 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1280 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "" +msgstr "将选中行上移一行。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1285 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1288 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "" +msgstr "将选中行下移一行。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1296 msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "面板" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "" +msgstr "显示和隐藏面板的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏侧边栏" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1323 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1326 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏底部面板。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1334 @@ -1869,147 +1974,147 @@ msgstr "查找" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1335 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "" +msgstr "搜索中的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1353 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1356 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "查找一个字符串" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1361 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1364 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "" +msgstr "查找下一个匹配的字符串。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1369 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1372 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "" +msgstr "查找上一个匹配的字符串。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1377 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1380 msgid "Interactive search." -msgstr "" +msgstr "交互搜索" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1385 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1388 msgid "Search and replace." -msgstr "" +msgstr "搜索并替换。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1393 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1396 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "清除高亮。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1401 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1404 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "跳转到指定行。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1412 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "工具" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1413 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "" +msgstr "工具的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1431 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1434 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "检查拼写(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1439 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1442 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "移除尾部空格(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1447 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1450 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "缩进(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1455 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1458 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "移除缩进(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "在当前目录运行“make”(需要插件)。" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1471 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1474 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "目录列表(需要插件)。" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1482 @@ -2019,17 +2124,17 @@ msgstr "帮助" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1483 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "" +msgstr "帮助的快捷键:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "" +msgstr "打开<application>pluma</application>的用户手册。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1515 @@ -2044,11 +2149,14 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" +"若要配置<application>pluma</application>,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> " +"<guimenuitem>首选项</guimenuitem> " +"</menuchoice>。<guilabel>首选项</guilabel>对话框包含有以下内容:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1543 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "查看首选项" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1551 @@ -2056,7 +2164,7 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>文字折行</guilabel>选项以使一行过长文本折叠到一段中,而非溢出窗口。这样可以避免横向滚动" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 @@ -2064,7 +2172,7 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel>选项以使文本换行选项在将文本换行时保留整个单词。使文本更易于阅读。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 @@ -2072,42 +2180,43 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"选择<guilabel>显示行号</guilabel>选项以在<application>pluma</application>窗口的左侧显示行号。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1564 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>当前行</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>突出显示当前行</guilabel>选项突出显示光标所在行。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1572 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>右边距</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1576 msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>显示右边距</guilabel>选项以显示一条指示右边距的垂直线。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1577 msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." -msgstr "" +msgstr "使用<guilabel>右边距于列</guilabel>数字设定框以设定垂直线的位置。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1581 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>括号匹配</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1585 @@ -2115,12 +2224,12 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." -msgstr "" +msgstr "选择<guilabel>突出显示匹配的括号</guilabel>选项使光标位于括号上时,突出显示与之匹配的括号。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1593 msgid "Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "编辑器首选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1597 @@ -2179,7 +2288,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1627 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "" +msgstr "字体和颜色首选项" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1632 @@ -2281,7 +2390,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1697 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "" +msgstr "插件首选项" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1699 @@ -2482,6 +2591,7 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>允许您从侧边栏中的列表中插入用于 HTML 和其他语言的常用标记。" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1835 @@ -2929,6 +3039,7 @@ msgid "" "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" +"要查看文件浏览器,请选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>侧边栏</guimenuitem></menuchoice>,然后点击侧边栏底部显示文件浏览器图标的选项卡。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2089 @@ -3945,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." -msgstr "" +msgstr "<application>标签列表</application>插件允许您在侧边栏中插入列表中的普通标签。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2533 @@ -3958,6 +4069,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>侧边栏</guimenuitem></menuchoice>。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2539 diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index f4ec06d9..e8a2737e 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: -# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018 -# Janfy Tan <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# tomoe_musashi <[email protected]>, 2020 +# Janfy Tan <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 2be9142d..ad1908ae 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: -# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# lin feather <[email protected]>, 2018 -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 -# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2019 +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2020 +# Walter Cheuk <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# lin feather <[email protected]>, 2020 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 +# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1315 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1318 @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1463 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1466 @@ -2013,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1501 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1504 @@ -57,6 +57,7 @@ it ja jv ka +kab kk kn ko @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# nato323 <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Juanita Nell <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# nato323 <[email protected]>, 2020 +# Juanita Nell <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# samson <[email protected]>, 2019 +# samson <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,24 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# طاهر <[email protected]>, 2018 -# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# alibacha19 <[email protected]>, 2018 -# وجدي أبو سلطان, 2018 -# Saif Husam <[email protected]>, 2018 -# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# alibacha19 <[email protected]>, 2020 +# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2020 +# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# طاهر <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# وجدي أبو سلطان, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2020 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020 +# Saif Husam <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Saif Husam <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1372,7 +1373,8 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"مصعب الزعبي\t<[email protected]>" +"مصعب الزعبي\t<[email protected]>\n" +"لينيكس العرب linuxarabia.co" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 -# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ḷḷumex03, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2020\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -703,9 +703,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld segundu van perdese." +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld segundos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -722,9 +721,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundu van perdese." msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -734,9 +731,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld minutu van perdese." +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld minutos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -753,9 +749,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutu van perdese." msgstr[1] "" -"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutos van perdese." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -763,8 +757,8 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos de la cabera %d hora van perdese." -msgstr[1] "Si nun guardes, los cambeos de les caberes %d hores van perdese." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -785,8 +779,8 @@ msgstr "El guardáu desautivóse pol alministrador del sistema." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Los cambeos de %d documentu van perdese dafechu." -msgstr[1] "Los cambeos de %d documentos van perdese dafechu." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -795,9 +789,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Hai %d documentu ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?" msgstr[1] "" -"Hai %d documentos ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -853,7 +845,7 @@ msgstr "Códigos de carauteres" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "_Codificaciones Disponibles:" +msgstr "_Codificaciones disponibles:" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 @@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr "_Atopar" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" -msgstr "Troc_ar too" +msgstr "Tr_ocar too" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" @@ -1211,8 +1203,8 @@ msgstr "Cargando ficheru «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Cargando %d ficheru…" -msgstr[1] "Cargando %d ficheros…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1256,9 +1248,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld segundu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld segundos van perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1275,10 +1265,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundos van " -"perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1289,9 +1276,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos van perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1308,9 +1293,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutu van perdese." msgstr[1] "" -"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutos van perdese." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1318,8 +1301,8 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Los cambeos fechos al documentu na cabera %d hora van perdese." -msgstr[1] "Los cambeos fechos al documentu nes caberes %d hores van perdese." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1387,8 +1370,8 @@ msgstr "Softastur <www.softastur.org>" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Atopóse y trocóse %d coincidencia" -msgstr[1] "Atopáronse y trocáronse %d coincidencies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2082,8 +2065,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hai una llingüeta con fallos" -msgstr[1] "Hai %d llingüetes con fallos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2235,7 +2218,7 @@ msgstr "Colar de «Pantalla completa» " #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Dexar mou pantalla completa" +msgstr "Dexar mou Pantalla completa" #: pluma/pluma-ui.h:81 msgid "Save the current file" @@ -2263,7 +2246,7 @@ msgstr "Entever imprentación" #: pluma/pluma-ui.h:88 msgid "_Print..." -msgstr "Im_prentar..." +msgstr "_Imprentar..." #: pluma/pluma-ui.h:89 msgid "Print the current page" @@ -2275,7 +2258,7 @@ msgstr "Desfacer" #: pluma/pluma-ui.h:93 msgid "Undo the last action" -msgstr "Desfacer la última aición" +msgstr "Desfacer la cabera aición" #: pluma/pluma-ui.h:94 msgid "_Redo" @@ -2320,7 +2303,7 @@ msgstr "Esborrar el testu esbilláu" #: pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Select _All" -msgstr "Seleicion_ar too" +msgstr "_Seleicionar too" #: pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select the entire document" @@ -2448,7 +2431,7 @@ msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes na ventana actual" #: pluma/pluma-ui.h:158 msgid "_Statusbar" -msgstr "Barra _d'estáu" +msgstr "_Barra d'estáu" #: pluma/pluma-ui.h:159 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" @@ -2456,7 +2439,7 @@ msgstr "Amosar o anubrir la barra d'estáu na ventana actual" #: pluma/pluma-ui.h:161 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla completa:" +msgstr "_Pantalla completa" #: pluma/pluma-ui.h:162 msgid "Edit text in fullscreen" @@ -3208,7 +3191,7 @@ msgstr "Llocalización _siguiente" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Dir a la siguiente llocalización visitada" +msgstr "Dir a la siguiente llocalización andada" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 msgid "Re_fresh View" @@ -4739,7 +4722,7 @@ msgstr "Array" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 msgid "Background color" -msgstr "Collor de fondu" +msgstr "Color de fondu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 msgid "Background texture tile" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# She110ck Finch <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# She110ck Finch <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,24 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018 -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 -# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018 -# breaker loc <[email protected]>, 2018 -# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018 -# Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Замфир Йончев <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2020 +# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Любомир Василев, 2020 +# breaker loc <[email protected]>, 2020 +# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2020 +# Замфир Йончев <[email protected]>, 2020 +# H Bozhkov, 2020 +# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Georgi Georgiev <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1302,11 +1303,11 @@ msgstr "_Връщане" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Екип за документация на MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Екип за документацията на GNOME" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -3291,7 +3292,7 @@ msgstr "Интерактивна конзола на Питон в долния #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 1e5a93f9..5fe43f8c 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# umesh agarwal <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# umesh agarwal <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Alan Monfort <[email protected]>, 2018 -# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alan Monfort <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Sky Lion <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Sky Lion <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Daniel <[email protected]>, 2018 -# Pere O. <[email protected]>, 2018 -# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Daniel <[email protected]>, 2020 +# Francesc Famadas, 2020 +# Pere O. <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets fa %ld segon." +"Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets l'últim segon." msgstr[1] "" "Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets els últims %ld segons." @@ -756,7 +756,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets fa %ld minut." +"Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets l'últim minut." msgstr[1] "" "Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets els últims %ld minuts." @@ -787,7 +787,8 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets fa %d hora." +msgstr[0] "" +"Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets l'última hora." msgstr[1] "" "Si no ho deseu, es perdran per sempre els canvis fets les últimes %d hores." @@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "L'administrador del sistema ha inhabilitat el desament." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets a %d document." +msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document." msgstr[1] "Es perdran per sempre els canvis fets als %d documents." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 @@ -1281,7 +1282,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document fa %ld segon." +msgstr[0] "" +"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim segon." msgstr[1] "" "Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld segons." @@ -1313,9 +1315,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document fa %ld minut." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" "Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld minuts." +msgstr[1] "" +"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim minut." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1343,7 +1346,8 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document fa %d hora." +msgstr[0] "" +"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última hora." msgstr[1] "" "Es perdran per sempre els canvis fets al document en les últimes %d hores." @@ -1415,18 +1419,26 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Drets d'autor © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Drets d'autor © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Drets d'autor © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Drets d'autor © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Drets d'autor © 2011 Perberos\n" +"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Pere O. <[email protected]>\n" -"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>" +"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n" +"Pere O. <[email protected]>, 2018\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "S'ha trobat i substituït %d ocurrència" +msgstr[0] "S'ha trobat i substituït una ocurrència" msgstr[1] "S'han trobat i substituït %d ocurrències" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 @@ -1605,7 +1617,7 @@ msgstr "Mac OS Clàssic" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgstr "Finestres" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 @@ -4779,7 +4791,7 @@ msgstr "Matriu" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Color del fons" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 msgid "Background texture tile" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 6d9ff2d6..edd69699 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Pilar Embid <[email protected]>, 2019 -# Empar Montoro <[email protected]>, 2019 -# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Empar Montoro <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2020 +# Pilar Embid <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -701,10 +701,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'últim %ld segon." msgstr[1] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets els últims %ld " -"segons." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -721,11 +718,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'últim minut i %ld " -"segon." msgstr[1] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'últim minut i %ld " -"segons." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -736,10 +729,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'últim %ld minut." msgstr[1] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets els últims %ld " -"minuts." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -756,11 +746,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'última hora i %d " -"minut." msgstr[1] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'última hora i %d " -"minuts." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -769,10 +755,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets l'última %d hora." msgstr[1] "" -"Si no ho guardeu, es perdran per sempre els canvis fets les últimes %d " -"hores." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -793,8 +776,8 @@ msgstr "L'administrador del sistema ha inhabilitat el guardar." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets a %d document." -msgstr[1] "Es perdran per sempre els canvis fets als %d documents." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -803,11 +786,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Hi ha %d document amb canvis sense guardar. Voleu guardar els canvis abans " -"de tancar?" msgstr[1] "" -"Hi ha %d documents amb canvis sense guardar. Voleu guardar els canvis abans " -"de tancar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1221,8 +1200,8 @@ msgstr "S'està carregant el fitxer «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "S'està carregant %d fitxer…" -msgstr[1] "S'estan carregant %d fitxers…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1266,9 +1245,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim %ld segon." msgstr[1] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld segons." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1285,11 +1262,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim minut i %ld " -"segon." msgstr[1] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim minut i %ld " -"segons." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1300,9 +1273,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim %ld minut." msgstr[1] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld minuts." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1318,11 +1289,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última hora i %d " -"minut." msgstr[1] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última hora i %d " -"minuts." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1331,9 +1298,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última %d hora." msgstr[1] "" -"Es perdran per sempre els canvis fets al document en les últimes %d hores." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1408,8 +1373,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "S'ha trobat i substituït %d ocurrència" -msgstr[1] "S'han trobat i substituït %d ocurrències" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2100,8 +2065,8 @@ msgstr " Ln %d, Col. %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hi ha una pestanya amb errors" -msgstr[1] "Hi ha %d pestanyes amb errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,19 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Roman Horník <[email protected]>, 2018 -# Michal Procházka <[email protected]>, 2018 -# Honza K. <[email protected]>, 2018 -# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 -# Michal <[email protected]>, 2018 -# Andy Andy <[email protected]>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 -# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019 -# huskyviking <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Michal Procházka <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2020 +# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2020 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# huskyviking <[email protected]>, 2020 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Honza K. <[email protected]>, 2020 +# Michal <[email protected]>, 2020 +# Andy Andy <[email protected]>, 2020 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2020 +# Roman Horník <[email protected]>, 2020 # ToMáš Marný, 2020 # msgid "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit nový řádek" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Zda má pluma zobrazit nové řádky v okně editoru." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit nbsp" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit mezery" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Uložit _jako" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 msgid "Question" -msgstr "Otázka" +msgstr "Dotaz" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:414 #, c-format @@ -689,18 +690,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední %ld sekundu navždy " -"ztraceny." -msgstr[1] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední %ld sekundy navždy " -"ztraceny." -msgstr[2] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za posledních %ld sekund navždy " -"ztraceny." -msgstr[3] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za posledních %ld sekund navždy " -"ztraceny." +msgstr[0] "Neuložíte-li, změny za poslední %d sekundu budou trvale ztraceny." +msgstr[1] "Neuložíte-li, změny za poslední %d sekundy budou trvale ztraceny." +msgstr[2] "Neuložíte-li, změny za posledních %d sekund budou trvale ztraceny." +msgstr[3] "Neuložíte-li, změny za posledních %d sekund budou trvale ztraceny." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -718,17 +711,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední minutu a %ld sekundu " -"navždy ztraceny." msgstr[1] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední minutu a %ld sekundy " -"navždy ztraceny." msgstr[2] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední minutu a %ld sekund " -"navždy ztraceny." msgstr[3] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední minutu a %ld sekund " -"navždy ztraceny." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -739,17 +724,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední %ld minutu navždy " -"ztraceny." msgstr[1] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední %ld minuty navždy " -"ztraceny." msgstr[2] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za posledních %ld minut navždy " -"ztraceny." msgstr[3] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za posledních %ld minut navždy " -"ztraceny." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -767,17 +744,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední hodinu a %d minutu " -"navždy ztraceny." msgstr[1] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední hodinu a %d minuty " -"navždy ztraceny." msgstr[2] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední hodinu a %d minut " -"navždy ztraceny." msgstr[3] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední hodinu a %d minut " -"navždy ztraceny." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -786,17 +755,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední %d hodinu navždy " -"ztraceny." msgstr[1] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za poslední %d hodiny navždy " -"ztraceny." msgstr[2] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za posledních %d hodin navždy " -"ztraceny." msgstr[3] "" -"Pokud je neuložíte, budou změny provedené za posledních %d hodin navždy " -"ztraceny." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -817,10 +778,10 @@ msgstr "Ukládání bylo administrátorem systému zakázáno." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Změny v %d dokumentu budou navždy ztraceny." -msgstr[1] "Změny ve %d dokumentech budou navždy ztraceny." -msgstr[2] "Změny v %d dokumentech budou navždy ztraceny." -msgstr[3] "Změny v %d dokumentech budou navždy ztraceny." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -828,10 +789,10 @@ msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "V %d dokumentu jsou neuložené změny. Uložit změny před zavřením?" -msgstr[1] "V %d dokumentech jsou neuložené změny. Uložit změny před zavřením?" -msgstr[2] "V %d dokumentech jsou neuložené změny. Uložit změny před zavřením?" -msgstr[3] "V %d dokumentech jsou neuložené změny. Uložit změny před zavřením?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -946,7 +907,7 @@ msgstr "Nelze odstranit schéma barev „%s“." #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142 #: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "_Zavřít" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294 msgid "Pluma Preferences" @@ -1073,7 +1034,7 @@ msgstr "_minut" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit mezery, tabulátory, nové řádky" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" @@ -1085,11 +1046,11 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit _nové řádky" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit _mezery" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" @@ -1117,7 +1078,7 @@ msgstr "Barevné schéma" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390 msgid "_Add..." -msgstr "Přid_at..." +msgstr "Přid_at…" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454 msgid "Font & Colors" @@ -1246,15 +1207,15 @@ msgstr "Načítání souboru „%s“…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Načítání %d souboru…" -msgstr[1] "Načítání %d souborů…" -msgstr[2] "Načítání %d souborů…" -msgstr[3] "Načítání %d souborů…" +msgstr[0] "Načítá se %d soubor…" +msgstr[1] "Načítají se %d soubory…" +msgstr[2] "Načítá se %d souborů…" +msgstr[3] "Načítá se %d souborů…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 msgid "Open Files" -msgstr "Otevřít soubory" +msgstr "Otevřené soubory" #: pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format @@ -1292,14 +1253,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední %ld sekundu budou navždy ztraceny." -msgstr[1] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední %ld sekundy budou navždy ztraceny." -msgstr[2] "" -"Změny provedené v dokumentu za posledních %ld sekund budou navždy ztraceny." -msgstr[3] "" -"Změny provedené v dokumentu za posledních %ld sekund budou navždy ztraceny." +msgstr[0] "Změny v dokumentu za poslední %d sekundu budou trvale ztraceny." +msgstr[1] "Změny v dokumentu za poslední %d sekundy budou trvale ztraceny." +msgstr[2] "Změny v dokumentu za posledních %d sekund budou trvale ztraceny." +msgstr[3] "Změny v dokumentu za posledních %d sekund budou trvale ztraceny." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1315,17 +1272,13 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední minutu a %ld sekundu budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední minutu a %d sekundu budou trvale ztraceny." msgstr[1] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední minutu a %ld sekundy budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední minutu a %d sekundy budou trvale ztraceny." msgstr[2] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední minutu a %ld sekund budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední minutu a %d sekund budou trvale ztraceny." msgstr[3] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední minutu a %ld sekund budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední minutu a %d sekund budou trvale ztraceny." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1335,14 +1288,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední %ld minutu budou navždy ztraceny." -msgstr[1] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední %ld minuty budou navždy ztraceny." -msgstr[2] "" -"Změny provedené v dokumentu za posledních %ld minut budou navždy ztraceny." -msgstr[3] "" -"Změny provedené v dokumentu za posledních %ld minut budou navždy ztraceny." +msgstr[0] "Změny v dokumentu za poslední %d minutu budou trvale ztraceny." +msgstr[1] "Změny v dokumentu za poslední %d minuty budou trvale ztraceny." +msgstr[2] "Změny v dokumentu za posledních %d minut budou trvale ztraceny." +msgstr[3] "Změny v dokumentu za posledních %d minut budou trvale ztraceny." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1358,17 +1307,13 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední hodinu a %d minutu budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední hodinu a %d minutu budou trvale ztraceny." msgstr[1] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední hodinu a %d minuty budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední hodinu a %d minuty budou trvale ztraceny." msgstr[2] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední hodinu a %d minut budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední hodinu a %d minut budou trvale ztraceny." msgstr[3] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední hodinu a %d minut budou navždy " -"ztraceny." +"Změny v dokumentu za poslední hodinu a %d minut budou trvale ztraceny." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1376,14 +1321,10 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední %d hodinu budou navždy ztraceny." -msgstr[1] "" -"Změny provedené v dokumentu za poslední %d hodiny budou navždy ztraceny." -msgstr[2] "" -"Změny provedené v dokumentu za posledních %d hodin budou navždy ztraceny." -msgstr[3] "" -"Změny provedené v dokumentu za posledních %d hodin budou navždy ztraceny." +msgstr[0] "Změny v dokumentu za poslední %d hodinu budou trvale ztraceny." +msgstr[1] "Změny v dokumentu za poslední %d hodiny budou trvale ztraceny." +msgstr[2] "Změny v dokumentu za posledních %d hodin budou trvale ztraceny." +msgstr[3] "Změny v dokumentu za posledních %d hodin budou trvale ztraceny." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1413,6 +1354,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Editor Pluma je svobodný software; můžete jej dále distribuovat a/nebo " +"upravovat podle podmínek GNU General Public License zveřejněné nadací Free " +"Software Foundation; buď verze 2 této licence, nebo (podle vaší volby) " +"jakékoli pozdější verze." #: pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" @@ -1421,6 +1366,9 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Editor Pluma je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; a " +"to i bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. " +"Další podrobnosti naleznete přímo v licenci GNU General Public License." #: pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" @@ -1428,6 +1376,9 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Spolu s Plumou byste měli obdržet kopii GNU General Public License; pokud " +"ne, napište Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor," +" Boston, MA 02110-1301 USA" #: pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" @@ -1443,6 +1394,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 Vývojáři MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1452,8 +1410,12 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Petr Tomeš <[email protected]>\n" +"Lukáš Novotný <[email protected]>\n" +"Kamil Páral <[email protected]>\n" "Petr Kovář <[email protected]>\n" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Tomas Bzatek <[email protected]>\n" "Roman Horník <[email protected]>" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 @@ -1641,7 +1603,7 @@ msgstr "Mac OS Classic" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgstr "Okna" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 @@ -1977,7 +1939,7 @@ msgstr "Chcete soubor znovu načíst?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" -msgstr "_Znovu načíst" +msgstr "_Obnovit" #: pluma/pluma-panel.c:316 pluma/pluma-panel.c:490 msgid "Empty" @@ -2146,8 +2108,8 @@ msgstr " Ř %d, Slo %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "V kartě je chyba" -msgstr[1] "Ve %d kartách jsou chyby" +msgstr[0] "V jedné kartě jsou chyby" +msgstr[1] "V %d kartách jsou chyby" msgstr[2] "V %d kartách jsou chyby" msgstr[3] "V %d kartách jsou chyby" @@ -2309,7 +2271,7 @@ msgstr "Uloží současný soubor" #: pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save _As..." -msgstr "Uloži_t jako..." +msgstr "Uloži_t jako…" #: pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save the current file with a different name" @@ -2386,7 +2348,7 @@ msgstr "Smazat vybraný text" #: pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Select _All" -msgstr "Vybrat _vše" +msgstr "Vybr_at vše" #: pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select the entire document" @@ -2498,7 +2460,7 @@ msgstr "Zavře současný soubor" #: pluma/pluma-ui.h:149 msgid "_Quit" -msgstr "_Ukončit" +msgstr "U_končit" #: pluma/pluma-ui.h:150 msgid "Quit the program" @@ -2506,7 +2468,7 @@ msgstr "Ukončit program" #: pluma/pluma-ui.h:155 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Lišta nástrojů" +msgstr "_Nástrojová lišta" #: pluma/pluma-ui.h:156 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" @@ -2530,7 +2492,7 @@ msgstr "Upravovat text v režimu celé obrazovky" #: pluma/pluma-ui.h:169 msgid "Side _Pane" -msgstr "_Postranní lišta" +msgstr "Postranní _panel" #: pluma/pluma-ui.h:170 msgid "Show or hide the side pane in the current window" @@ -3234,7 +3196,7 @@ msgstr "Výš" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 msgid "Open the parent folder" -msgstr "Otevřít rodičovskou složku" +msgstr "Otevřít nadřazenou složku" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 msgid "_New Folder" @@ -3373,7 +3335,7 @@ msgstr "Interaktivní konzole pythonu v dolním panelu" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3385,7 +3347,7 @@ msgstr "_Barva příkazu:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Použít systémové písmo s pevnou šířkou" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" @@ -3544,7 +3506,7 @@ msgstr "Soubor úryvků" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:889 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:953 msgid "All files" -msgstr "Všechny soubor" +msgstr "Všechny soubory" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:814 #, python-format @@ -4095,7 +4057,7 @@ msgstr "Směrovost (zastaralé)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" +msgstr "Vypnuto" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 msgid "DIV container" @@ -4743,7 +4705,7 @@ msgstr "Text zadaný uživatelem" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 msgid "Title" -msgstr "Název" +msgstr "Nadpis" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 msgid "Underlined text style" @@ -5051,403 +5013,403 @@ msgstr "Nedělitelná mezera" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Měkký spojovník" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5483,7 +5445,7 @@ msgstr "Závorky {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Závorky <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5639,19 +5601,19 @@ msgstr "Odkaz ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Symbol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Symbol <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Symbol >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Symbol >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# ciaran, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# ciaran, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: ciaran, 2020\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018 -# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2020 +# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 # Joe Hansen <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %ld sekund gå tabt." +"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %ld sekund gå tabt." msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %ld sekunder gå tabt." @@ -723,7 +723,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %ld minut gå tabt." +"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %ld minut gå tabt." msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %ld minutter gå tabt." @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra dem sidste %d time gå tabt." +msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den sidste %d time gå tabt." msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer gå tabt." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Der er%d dokument med ændringer, der ikke er gemt. Gem ændringer før " +"Der er %d dokument med ændringer, der ikke er gemt. Gem ændringer før " "lukning?" msgstr[1] "" "Der er %d dokumenter med ændringer, der ikke er gemt. Gem ændringer før " @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Indstillinger for Pluma" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 msgid "Preferences" -msgstr "Præferencer" +msgstr "Indstillinger" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.\\n\"\n" "\"\\n\"\n" "\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr " lnj. %d, kol. %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Der er et faneblad med fejl" +msgstr[0] "Der er %d faneblad med fejl" msgstr[1] "Der er %d faneblade med fejl" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 @@ -4,31 +4,33 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# crazyd <[email protected]>, 2018 -# Almin <[email protected]>, 2018 -# qazwsxedc <[email protected]>, 2018 -# Tim Schulz <[email protected]>, 2018 -# guyfawkes <[email protected]>, 2018 -# Xpistian <[email protected]>, 2018 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 -# otazl <[email protected]>, 2018 -# valsu <[email protected]>, 2018 -# nautilusx, 2018 -# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018 -# Julian Rüger <[email protected]>, 2019 -# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 -# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# crazyd <[email protected]>, 2020 +# Almin <[email protected]>, 2020 +# Xpistian <[email protected]>, 2020 +# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2020 +# Marcel Artz <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# guyfawkes <[email protected]>, 2020 +# qazwsxedc <[email protected]>, 2020 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2020 +# valsu <[email protected]>, 2020 +# Tim Schulz <[email protected]>, 2020 +# nautilusx, 2020 +# Stefan Kadow <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2020 +# otazl <[email protected]>, 2020 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Michael Hartmann, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Michael Hartmann, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -720,11 +722,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Falls Sie nicht speichern, gehen in der letzten 1 Sekunde vorgenommene " -"Änderungen unwiderruflich verloren." msgstr[1] "" -"Falls Sie nicht speichern, gehen in den letzten %ld Sekunden vorgenommene " -"Änderungen unwiderruflich verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -1417,7 +1415,8 @@ msgstr "" "Hendrik Richter\n" "Christian Kirbach\n" "Wolfgang Stoeggl\n" -"Tobias Bannert" +"Tobias Bannert\n" +"Marcel Artz" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "Leichter Dateizugriff über die Seitenleiste" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "System-Datei-Manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -5005,7 +5004,7 @@ msgstr "Weicher Zeilenumbruch" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 msgid "Sound" -msgstr "Klang" +msgstr "Audio" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 msgid "Spacer" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,30 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# geost <[email protected]>, 2018 -# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018 -# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018 -# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018 -# thunk <[email protected]>, 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 -# Constantinos Tsakiris, 2018 -# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 -# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 -# gapan <[email protected]>, 2019 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# anvo <[email protected]>, 2020 +# Nisok Kosin <[email protected]>, 2020 +# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2020 +# TheDimitris15, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2020 +# gapan <[email protected]>, 2020 +# geost <[email protected]>, 2020 +# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2020 +# Constantinos Tsakiris, 2020 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# thunk <[email protected]>, 2020 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 7c508eb5..3e4cd6e8 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Michael Findlay <[email protected]>, 2019 +# Michael Findlay <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 84c7c6b0..55a38f9a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d51b15ac..8adc000a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Steven Maddox <[email protected]>, 2019 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Steven Maddox <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 # Andi Chandler <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "_Revert" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -4,21 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Michael Moroni <[email protected]>, 2018 -# fenris <[email protected]>, 2018 -# Cora Loftis, 2018 -# Forecast <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2020 +# Michael Moroni <[email protected]>, 2020 +# fenris <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Cora Loftis, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Forecast <[email protected]>, 2020 +# kristjan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: kristjan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Fermi _sen konservado" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Rezigni" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178 #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80 @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "K_odoprezentoj montritaj en menuo:" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Forigi" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" @@ -4,24 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 -# Fabian Rodriguez, 2018 -# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# elio <[email protected]>, 2018 -# pablo.torres <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 -# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018 -# Emiliano Fascetti, 2018 -# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018 -# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# elio <[email protected]>, 2020 +# Fabian Rodriguez, 2020 +# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2020 +# Arcenio Cid <[email protected]>, 2020 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2020 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# pablo.torres <[email protected]>, 2020 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 +# Pablo Díaz <[email protected]>, 2020 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020 +# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2020 +# Emiliano Fascetti, 2020 # Toni Estévez <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "Cambiar de pestaña con [Ctrl] + [Tab]" +msgstr "Intercambiar pestañas con [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" @@ -733,11 +733,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no guarda, los cambios del último % ld segundo se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios del último segundo se perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Si no guarda, los cambios de los últimos % ld segundos se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld segundos se perderán para " +"siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -754,11 +753,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundo se perderán de" -" forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundo se perderán " +"para siempre." msgstr[1] "" "Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundos se perderán " -"de forma permanente." +"para siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -769,11 +768,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios del último %ld minuto se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios del último minuto se perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld minutos se perderán de " -"forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld minutos se perderán para " +"siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -789,11 +787,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minuto se perderán de " -"forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minuto se perderán para" +" siempre." msgstr[1] "" -"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minutos se perderán de " -"forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minutos se perderán " +"para siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -802,11 +800,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios de la última %d hora se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios de la última hora se perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Si no los guarda, los cambios de las últimas %d horas se perderán de forma " -"permanente. " +"Si no los guarda, los cambios de la últimas %d horas se perderán para " +"siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -828,8 +825,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Los cambios de %d documento se perderán de forma permanente." -msgstr[1] "Los cambios de %d documentos se perderán de forma permanente." +msgstr[0] "Los cambios de %d documento se perderán para siempre." +msgstr[1] "Los cambios de %d documentos se perderán para siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -838,9 +835,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Hay %d documento sin guardar cambios. ¿Guardar cambios antes de cerrar?" +"Hay %d documento con cambios sin guardar. ¿Guardar los cambios antes de " +"cerrar?" msgstr[1] "" -"Hay %d documentos sin guardar cambios. ¿Guardar cambios antes de cerrar?" +"Hay %d documentos con cambios sin guardar. ¿Guardar los cambios antes de " +"cerrar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "Margen derecho" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409 msgid "Display right _margin" -msgstr "Mostrar el margen _derecho" +msgstr "Mostrar elmargen _derecho" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432 msgid "_Right margin at column:" @@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "Cargando el archivo «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Cargado %d archivo…" +msgstr[0] "Cargando %d archivo…" msgstr[1] "Cargando %d archivos…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window @@ -1299,11 +1298,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundo se perderán de " -"forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último segundo se perderán para" +" siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundos se perderán de " -"forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en los últimos %ld segundos se " +"perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1321,11 +1320,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundo se " -"perderán de forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último minuto y %ld segundo se " +"perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundos se " -"perderán de forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último minuto y %ld segundos se" +" perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1336,11 +1335,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en el último %ld minuto se perderán de forma" -" permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último minuto se perderán para " +"siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld minutos se perderán de " -"forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en los últimos %ld minutos se " +"perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1358,11 +1357,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minuto se perderán de" -" forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en la última hora y %d minuto se " +"perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minutos se perderán " -"de forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en la última hora y %d minutos se " +"perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1371,11 +1370,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos en el documento en la última %d hora se perderán de forma" -" permanente." +"Los cambios realizados en el documento en la última hora se perderán para " +"siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos en el documento en las últimas %d horas se se perderán de" -" forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en las últimas %d horas se perderán " +"para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "_Revertir" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -1465,8 +1464,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Se ha encontrado reemplazado %d ocurrencia" -msgstr[1] "Se han encontrado y reemplazado %d ocurrencias" +msgstr[0] "Se han encontrado y reemplazado %d aparición" +msgstr[1] "Se han encontrado y reemplazado %d apariciones" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgid "" "found within this limit." msgstr "" "El número de enlaces simbólicos seguidos es limitada y el archivo actual no " -"se ha encontrado dentro de ese límite." +"se ha podido encontrar dentro de ese límite." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." @@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "Hubo un problema al abrir el archivo %s." +msgstr "Ha surgido un problema al abrir el archivo %s." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" @@ -1943,8 +1942,8 @@ msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -"No hay suficiente espacio en el disco para guardar el archivo. Libere un " -"poco de espacio y pruebe de nuevo." +"No hay suficiente espacio libre en el disco para guardar el archivo. Libere " +"un poco de espacio y pruebe de nuevo." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" @@ -1964,7 +1963,7 @@ msgid "" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" "El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en" -" la longitud de los nombres de archivo. Use un nombre de archivo más corto." +" la longitud del nombre de los archivos. Use un nombre de archivo más corto." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" @@ -1973,8 +1972,8 @@ msgid "" " have this limitation." msgstr "" "El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en" -" tamaños de archivo. Intente guardar un archivo más pequeño o guardarlo en " -"un disco que no tenga esta limitación." +" el tamaño de los archivos. Intente guardar un archivo más pequeño o " +"guardarlo en un disco que no tenga esta limitación." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format @@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas del texto seleccionado" #: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253 msgid "_Title Case" -msgstr "Mayúsculas de _titulo" +msgstr "Mayúsculas de _título" #: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254 msgid "Capitalize the first letter of each selected word" @@ -2777,7 +2776,7 @@ msgstr "Gestionar las _herramientas externas..." #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 msgid "Opens the External Tools Manager" -msgstr "Abrir el gestor de gerramientas externas" +msgstr "Abrir el gestor de herramientas externas" #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 msgid "External _Tools" @@ -3255,7 +3254,7 @@ msgstr "Subir" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 msgid "Open the parent folder" -msgstr "Abrir la carpeta superior" +msgstr "Abrir la carpeta contenedora" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 msgid "_New Folder" @@ -3287,7 +3286,7 @@ msgstr "Ubicación _anterior" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Ir a la ubicación visitada anterior" +msgstr "Ir a la ubicación visitada anteriormente" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 msgid "_Next Location" @@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr "Desconocida (%s)" #: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Por defecto" #: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:136 #: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 @@ -6555,7 +6554,7 @@ msgstr "wizardpage" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" -msgstr "Tipo de indicador" +msgstr "Tipo de prompt" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 msgid "Selected format" @@ -6641,4 +6640,4 @@ msgstr "Al insertar la fecha/hora…" #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 msgid "_Prompt for a format" -msgstr "_Pedir un formato" +msgstr "Solicitar un _formato" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index e47c6c5b..d06dbe18 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# mbarbero <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Adrián Benavente <[email protected]>, 2018 -# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 -# Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 -# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019 -# Germán Herrou <[email protected]>, 2019 +# mbarbero <[email protected]>, 2020 +# Adrián Benavente <[email protected]>, 2020 +# Dario Badagnani <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Renzo Sparta <[email protected]>, 2020 +# Reshi Starkey <[email protected]>, 2020 +# Germán Herrou <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index d2b643d1..8517e18e 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -4,20 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018 -# Jose Barakat <[email protected]>, 2018 -# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018 -# John Toro <[email protected]>, 2019 -# Julian Borrero <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Daniel Aranda <[email protected]>, 2020 +# Jose Barakat <[email protected]>, 2020 +# John Toro <[email protected]>, 2020 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2020 +# Julian Borrero <[email protected]>, 2020 +# Julio E Tamara P <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Julio E Tamara P <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:98 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" #: pluma/pluma-ui.h:99 msgid "Copy the selection" @@ -2753,7 +2754,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "sistema administrador de archivo" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 02a1123f..7d4808c5 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018 -# jorge becerril <[email protected]>, 2018 -# Luis Medina <[email protected]>, 2018 -# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018 +# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2020 +# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# jorge becerril <[email protected]>, 2020 +# Luis Medina <[email protected]>, 2020 +# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# xpander0 <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018 -# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Rivo Zängov <[email protected]>, 2020 +# xpander0 <[email protected]>, 2020 +# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 -# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019 -# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2020 +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr "_Leheneratu" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Mate dokumentatzeko taldea" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME dokumentatzeko taldea" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -4,24 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# royaniva <[email protected]>, 2018 -# Goudarz Jafari <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# sir_hawell <[email protected]>, 2018 -# hypermit <[email protected]>, 2018 -# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018 -# Borderliner <[email protected]>, 2018 -# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 -# Dante Marshal <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2020 +# Goudarz Jafari <[email protected]>, 2020 +# sir_hawell <[email protected]>, 2020 +# hypermit <[email protected]>, 2020 +# Dante Marshal <[email protected]>, 2020 +# royaniva <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Borderliner <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Borderliner <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,26 +4,26 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Andy, 2018 -# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 -# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 -# Ammuu5, 2018 -# nomen omen, 2018 -# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2020 +# Riku Viitanen <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# nomen omen, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Andy, 2020 +# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2020 +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2020 +# Ammuu5, 2020 +# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Näytä uusirivi" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Pitäisikö pluman näyttää uudet rivit editori-ikkunassa." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Näytä nbsp" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -558,10 +558,13 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Pitäisikö pluman näyttää ettei välilyöntejä näytetä muokkausikkunassa: \"ei " +"- mitään\" ei näy; \"näytä-jäljessä\", joka näyttää vain jäljellä olevat " +"välilyönnit; \"näytä-kaikki\" näyttää kaikki välilyönnit." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Näytä välilehdet" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Näytä välilyönnit" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -1035,11 +1038,11 @@ msgstr "_minuutin välein" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "Näytä välilyönnit, välilehdet, viivat" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "Näytä_välilehdet" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" @@ -1397,6 +1400,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1955,7 +1965,7 @@ msgstr "Valmistellaan…" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "ikkuna1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2099,8 +2109,8 @@ msgstr " Rvi %d, Srke %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Täällä on %d välilehtä virheitä" +msgstr[1] "Täällä on %d välilehtä virheitä" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -3335,11 +3345,11 @@ msgstr "_Komennon väri:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Fontti:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -4940,7 +4950,7 @@ msgstr "Pehmeä rivinvaihto" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 msgid "Sound" -msgstr "Äänet" +msgstr "Ääni" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 msgid "Spacer" @@ -5000,7 +5010,7 @@ msgstr "Katkaisematon välilyönti" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Pehmeä tavuviiva" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ @@ -5432,7 +5442,7 @@ msgstr "Sulkeet {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Sulkeet <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5588,19 +5598,19 @@ msgstr "Viittaus (ref)" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Symboli <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Symboli <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Symboli >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Symboli >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5728,19 +5738,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "valitse" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "kommentti" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "kopioi" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "kopio" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" @@ -5748,11 +5758,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "elementti" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "varmistus" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" @@ -5760,40 +5770,40 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "jos" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "tuo" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "sisältää" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "avain" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "viesti" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" -msgstr "" +msgstr "nimiavaruus-kutsumanimi" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "numero" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "muuten" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "ulostulo" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" @@ -5801,15 +5811,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" -msgstr "" +msgstr "säilytys-tila" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 msgid "processing-instruction" -msgstr "" +msgstr "käsittely-ohjeet" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "lajittelu" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" @@ -5817,27 +5827,27 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "tyylisivu" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "malli" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teksti" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "jonkin-arvo" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "muuttuja" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "kun" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" @@ -5849,11 +5859,11 @@ msgstr "XSLT - Funktiot" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "totuusarvo" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "yläraja" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" @@ -5861,23 +5871,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "sisältää" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "laskea" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "nykyinen" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "asiakirja" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -msgstr "" +msgstr "elementti-käytettävissä" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 msgid "false" @@ -5885,43 +5895,43 @@ msgstr "epätosi" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "pohja" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "alustus-numero" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "toiminto-käytettävissä" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "arvo-id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "kieli" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "viimeisin" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "paikallinen-nimi" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nimi" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 msgid "namespace-uri" -msgstr "" +msgstr "nimiavaruus-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" @@ -5929,19 +5939,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" -msgstr "" +msgstr "normalisoi-tilaa" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ei" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "sijainti" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "pyöristää" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" @@ -5969,7 +5979,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "summa" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" @@ -5977,7 +5987,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjä" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6045,7 +6055,7 @@ msgstr "XUL - merkinnät" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "toiminto" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" @@ -6057,15 +6067,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "sitova" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 msgid "bindings" -msgstr "" +msgstr "sitovat" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "laatikko" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 msgid "broadcaster" @@ -6077,23 +6087,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "painike" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "selain" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "valintaruutu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "erotin" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "" +msgstr "värinvalitsija" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6105,31 +6115,31 @@ msgstr "saraketta" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "komentosarja" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "komento" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "olosuhteet" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "sisältö" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" -msgstr "" +msgstr "kansi" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "kuvaus" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "valinta" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" @@ -6137,11 +6147,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "muokkain" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "ruudukko" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" @@ -4,28 +4,30 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# jeremy shields <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 -# Tubuntu <[email protected]>, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 -# yoplait <[email protected]>, 2018 -# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# Colomban Wendling <[email protected]>, 2019 -# clefebvre <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# jeremy shields <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# mauron, 2020 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2020 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2020 +# David D, 2020 +# Colomban Wendling <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Tubuntu <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020 +# yoplait <[email protected]>, 2020 +# Yoshida Shouyou <[email protected]>, 2020 +# Jerom Turible <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Afficher les onglets" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "Éditer des fichiers texte" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -717,11 +719,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications de la %ld dernière seconde " -"seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications des %ld dernières secondes " -"seront définitivement perdues." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -739,11 +737,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une minute et" -" %ld seconde seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une minute et" -" %ld secondes seront définitivement perdues." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -754,11 +748,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %ld minute " -"seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %ld minutes " -"seront définitivement perdues." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -776,11 +766,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une heure et " -"%d minute seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une heure et " -"%d minutes seront définitivement perdues." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -789,11 +775,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %d heure " -"seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %d heures " -"seront définitivement perdues." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -820,8 +802,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Les modifications de %d document seront définitivement perdues." -msgstr[1] "Les modifications de %d documents seront définitivement perdues." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -830,11 +812,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Il y a %d document avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous " -"enregistrer les modifications avant de fermer ?" msgstr[1] "" -"Il y a %d documents avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous " -"enregistrer les modifications avant de fermer ?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -962,7 +940,7 @@ msgstr "Préférences" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 msgid "Text Wrapping" -msgstr "Longues lignes" +msgstr "Renvoi automatique à la ligne" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233 @@ -1251,13 +1229,13 @@ msgstr "Chargement du fichier « %s »…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Chargement de %d fichier…" -msgstr[1] "Chargement de %d fichiers…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 msgid "Open Files" -msgstr "Fichiers ouverts" +msgstr "Ouvrir des fichiers" #: pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format @@ -1296,11 +1274,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Les modifications effectuées au document depuis %ld seconde seront " -"définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Les modifications effectuées au document depuis %ld secondes seront " -"définitivement perdues." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1318,11 +1292,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Les modifications effectuées au document depuis une minute et %ld seconde " -"seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Les modifications effectuées au document depuis une minute et %ld secondes " -"seront définitivement perdues." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1333,11 +1303,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Les modifications effectuées au document depuis %ld minute seront " -"définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Les modifications effectuées au document depuis %ld minutes seront " -"définitivement perdues." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1355,11 +1321,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Les modifications effectuées au document depuis une heure et %d minute " -"seront définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Les modifications effectuées au document depuis une heure et %d minutes " -"seront définitivement perdues." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1368,11 +1330,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Les modifications effectuées au document durant la dernière %d heure seront " -"définitivement perdues." msgstr[1] "" -"Les modifications effectuées au document durant les %d dernières heures " -"seront définitivement perdues." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1465,8 +1423,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "%d occurrence trouvée et remplacée" -msgstr[1] "%d occurrences trouvées et remplacées" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2162,8 +2120,8 @@ msgstr " Lig %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Un onglet contient des erreurs" -msgstr[1] "Il y a %d onglets avec des erreurs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2253,7 +2211,7 @@ msgstr "_Fichier" #: pluma/pluma-ui.h:48 msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +msgstr "_Édition" #: pluma/pluma-ui.h:49 msgid "_View" @@ -2261,7 +2219,7 @@ msgstr "_Affichage" #: pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_Search" -msgstr "_Rechercher" +msgstr "_Recherche" #: pluma/pluma-ui.h:51 msgid "_Tools" @@ -3004,7 +2962,7 @@ msgstr "Accès facile aux fichiers depuis le panneau latéral" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3399,7 +3357,7 @@ msgstr "Console interactive Python dans le panneau inférieur" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text/x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3692,7 +3650,7 @@ msgstr "Trie un document ou le texte sélectionné." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3920,7 +3878,7 @@ msgstr "Vérifie l'orthographe du document actuel." #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -6244,7 +6202,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6606,7 +6564,7 @@ msgstr "Supprime les espaces situées en fin de ligne avant l'enregistrement." #. file name)! #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 msgid "edit-cut" -msgstr "" +msgstr "edit-cut" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# David Ó Laıġeanáın, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# David Ó Laıġeanáın, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -"Lista de esquemas VFS que permite o pluma en modo escritura. O esquema " -"'file' é escribíbel de modo predeterminado." +"Lista de esquemas VFS que permite o pluma en modo escritura. por omisión, o" +" esquema «ficheiro» pode escribirse" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 msgid "Maximum Number of Undo Actions" @@ -712,8 +712,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se non garda, os cambios dende o último %ld segundo perderanse " -"permanentemente." +"Se non garda, os cambios dende o último segundo perderanse permanentemente." msgstr[1] "" "Se non garda, os cambios dende os últimos %ld segundos perderanse " "permanentemente." @@ -781,7 +780,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Se non garda, os cambios dende a última %d hora perderanse permanentemente." +"Se non garda, os cambios dende a última hora perderanse permanentemente." msgstr[1] "" "Se non garda, os cambios dende as últimas %d horas perderanse " "permanentemente." @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgstr "Tipo de letra do _editor: " #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275 msgid "Pick the editor font" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra do editor" +msgstr "Seleccione o tipo de letra do editor" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323 msgid "Color Scheme" @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Os cambios realizados no documento no último %ld minuto perderanse " +"Os cambios realizados no documento no último minuto perderanse " "permanentemente." msgstr[1] "" "Os cambios realizados no documento nos últimos %ld minutos perderanse " @@ -1349,7 +1348,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Os cambios realizados no documento na última %d hora perderanse " +"Os cambios realizados no documento na última hora perderanse " "permanentemente." msgstr[1] "" "Os cambios realizados no documento nas últimas %d horas perderanse " @@ -2136,8 +2135,8 @@ msgstr " Li %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hai unha lapela con erros" -msgstr[1] "Hai %d lapela con erros" +msgstr[0] "Hai %d lapela con erros" +msgstr[1] "Hai %d lapelas con erros" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -3744,7 +3743,7 @@ msgstr "Descoñecido (%s)" #: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "Predeterminados" +msgstr "Predeterminado" #: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:136 #: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Milan Savaliya <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,23 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 -# shy tzedaka <[email protected]>, 2018 -# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 -# Dave Save <[email protected]>, 2018 -# haxoc c11 <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 -# Bar Boko <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Edward Sawyer <[email protected]>, 2020 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Bar Boko <[email protected]>, 2020 +# בר בוכובזה <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Dave Save <[email protected]>, 2020 +# haxoc c11 <[email protected]>, 2020 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 +# Omer I.S., 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S., 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,31 +40,25 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" -"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " -"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " -"font." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" +msgstr "\"Monospace 12\"" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 msgid "Editor Font" -msgstr "Editor Font" +msgstr "גופן עורך" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17 msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" -"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "ניתן לעבור בין הלשוניות עם [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" @@ -81,27 +76,25 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "Style Scheme" -msgstr "Style Scheme" +msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Create Backup Copies" +msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" -"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 msgid "Autosave" -msgstr "Autosave" +msgstr "שמירה אוטומטית" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42 msgid "" @@ -109,21 +102,16 @@ msgid "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -"Whether pluma should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 msgid "Autosave Interval" -msgstr "Autosave Interval" +msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 msgid "Show save confirmation" @@ -142,8 +130,6 @@ msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " -"writable by default." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 msgid "Maximum Number of Undo Actions" @@ -177,7 +163,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 msgid "Tab Size" -msgstr "Tab Size" +msgstr "גודל לשונית" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72 msgid "" @@ -354,7 +340,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 msgid "Bottom Panel is Visible" -msgstr "Bottom Panel is Visible" +msgstr "הלוח התחתון גלוי" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157 msgid "" @@ -541,15 +527,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "הצגת שורה חדשה" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "האם על pluma להציע שורות חדשות בחלון העורך." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "הצגת רווח בלתי מפריד (nbsp)" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -571,7 +557,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "הצגת רווחים" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -586,7 +572,7 @@ msgstr "עורך הטקסט Pluma" #: data/pluma.appdata.xml.in:8 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "עורך טקסט לסביבת שולחן העבודה MATE" #: data/pluma.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -616,7 +602,7 @@ msgstr "עריכת קובצי טקסט" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -634,7 +620,7 @@ msgstr "_ביטול יציאה" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:147 msgid "Close _without Saving" -msgstr "_סגירה ללא שמירה" +msgstr "סגירה _ללא שמירה" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306 @@ -668,7 +654,7 @@ msgstr "_שמור" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "שמירה _בשם" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 msgid "Question" @@ -802,7 +788,7 @@ msgstr "אם לא תתבצע שמירה, כל השינויים יאבדו." #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_אישור" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -897,7 +883,7 @@ msgstr "_סגור" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294 msgid "Pluma Preferences" -msgstr "" +msgstr "העדפות Pluma" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 msgid "Preferences" @@ -1020,27 +1006,27 @@ msgstr "_דקות" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "הצגת רווחים, טאבים, שורות חדשות" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "הצגת _טאבים" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "הצגת טאבים _עוקבים בלבד" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "הצגת _שורות חדשות" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "הצגת _רווחים" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "הצגת רווחים עו_קבים בלבד" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" @@ -1087,7 +1073,7 @@ msgstr "חיפוש" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_חיפוש" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" @@ -1115,7 +1101,7 @@ msgstr "הת_אמת רשיות" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 msgid "Match _regular expression" -msgstr "" +msgstr "התאמת _ביטוי רגולרי" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 msgid "Match _entire word only" @@ -1131,7 +1117,7 @@ msgstr "_גלישה מסביב" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" -msgstr "" +msgstr "_פענוח רצפי סליקה (למשל: \\n)" #: pluma/pluma.c:108 msgid "Show the application's version" @@ -1163,7 +1149,7 @@ msgstr "Create a new document in an existing instance of pluma" #: pluma/pluma.c:123 msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +msgstr "[קובץ...]" #: pluma/pluma.c:178 #, c-format @@ -1200,7 +1186,7 @@ msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 msgid "Open Files" -msgstr "קבצים פתוחים" +msgstr "פתיחת קבצים" #: pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format @@ -1309,19 +1295,19 @@ msgstr "_החזר" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "צוות התיעוד של MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "צוות התיעוד של GNOME" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "סאן מיקרוסיסטמס" #: pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pluma הוא עורך טקסט קטן וקליל עבור סביבת שולחן העבודה MATE." #: pluma/pluma-commands-help.c:70 msgid "" @@ -1338,6 +1324,9 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma מופצת בתקווה שתהיה שימושית אבל בלא כל אחריות; בלא אפילו אחריות משתמעת " +"למסחריות או התאמה לשימוש מסוים. ניתן לעיין ברישיון הציבורי הכללי של GNU " +"לפרטים נוספים." #: pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" @@ -1345,10 +1334,13 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU לתכנית זו; אם לא, " +"יש לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor," +" Boston, MA 02110-1301 USA" #: pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "על אודות Pluma" #: pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" @@ -1360,6 +1352,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"זכויות יוצרים © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"זכויות יוצרים © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"זכויות יוצרים © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"זכויות יוצרים © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"זכויות יוצרים © 2011 Perberos\n" +"זכויות יוצרים © 2012-2020 מפתחי MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr "_שמירה בכל זאת" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" -msgstr "_אין לשמור" +msgstr "ל_א לשמור" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format @@ -2887,7 +2886,7 @@ msgstr "גישה קלה לקבצים מחלונית הצד" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3274,7 +3273,7 @@ msgstr "מסוף Pyhton אינטראקטיבי הנמצא בלוח התחתון" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3286,11 +3285,11 @@ msgstr "_צבע פקודה:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "להשתמש בגופן ברוחב קבוע של המערכת" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "גופן:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -3313,7 +3312,7 @@ msgstr "פתיחת קבצים במהירות" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3558,7 +3557,7 @@ msgstr "ממיין מסמך או טקסט מסומן." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3586,7 +3585,7 @@ msgstr "לא ניתן לבטל פעולת מיון" #: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 msgid "Autocheck Type" -msgstr "" +msgstr "סוג בדיקה אוטומטית" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no #. suggestions for the current misspelled word @@ -3756,23 +3755,23 @@ msgstr "שפה" #: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 msgid "_Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "" +msgstr "ה_גדרת תוסף בודק איות…" #: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 msgid "Autocheck spelling on document load..." -msgstr "" +msgstr "בדיקת איות אוטומטית עם טעינת המסמכים…" #: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 msgid "_Never autocheck" -msgstr "" +msgstr "ל_עולם לא לבדוק אוטומטית" #: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 msgid "_Remember autocheck by document" -msgstr "" +msgstr "ל_זכור בדיקה אוטומטית לפי מסמך" #: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 msgid "_Always autocheck" -msgstr "" +msgstr "_תמיד לבדוק אוטומטית" #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5 msgid "Spell Checker" @@ -3786,7 +3785,7 @@ msgstr "בדיקת האיות במסמך הנוכחי." #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -4949,403 +4948,403 @@ msgstr "Non-breaking space" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "מקף רך" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5381,7 +5380,7 @@ msgstr "Brackets {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "סוגריים <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5537,19 +5536,19 @@ msgstr "Reference ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "סמל <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "סמל <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "סמל >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "סמל >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -6108,7 +6107,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6460,17 +6459,17 @@ msgstr "הוספת התאריך והשעה הנוכחיים במיקום הסמ� #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:5 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "לשמור ללא רווחים עוקבים" #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:6 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "מסיר רווחים עוקבים מהשורות בטרם השמירה." #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 msgid "edit-cut" -msgstr "" +msgstr "edit-cut" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" @@ -4,19 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Zeeshan Ali Khan <[email protected]>, 2018 -# Panwar108 <[email protected]>, 2018 -# Sadgamaya <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Panwar108 <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Sadgamaya <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Zeeshan Ali Khan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Zeeshan Ali Khan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,21 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2018 -# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# stemd <[email protected]>, 2019 -# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 +# gogo <[email protected]>, 2020 +# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2020 +# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2020 +# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# stemd <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Identifikator GtkSourceView stilske sheme rabljene za bojanje teksta." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Čini sigurnosne kopije" +msgstr "Omogući stvaranje sigurnosnih kopija" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37 msgid "" @@ -95,12 +96,12 @@ msgid "" "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" "Treba li pluma raditi sigurnosne kopije datoteka koje sprema. Možete " -"postaviti nastavak datoteka sigurnosnih kopija s postavkom \"Nastavak " +"postaviti nastavak datoteka sigurnosnih kopija postavkom \"Nastavak " "sigurnosne kopije\"." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 msgid "Autosave" -msgstr "Automatsko spremanje" +msgstr "Automatsko snimanje datoteke" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42 msgid "" @@ -151,12 +152,12 @@ msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -"Maksimalan broj akcija koje će pluma moći poništiti ili vratiti. Koristi " -"\"-1\" za neograničen broj akcija." +"Najveći broj akcija koje će pluma moći poništiti ili vratiti. Koristi \"-1\"" +" za neograničen broj akcija." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "Način sažimanja linija" +msgstr "Način prelamanja linija" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67 msgid "" @@ -209,11 +210,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 msgid "Highlight Current Line" -msgstr "Označi trenutnu liniju" +msgstr "Označi trenutačnu liniju" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92 msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "Treba li pluma isticati trenutnu liniju." +msgstr "Treba li pluma isticati trenutačnu liniju." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 msgid "Highlight Matching Bracket" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." msgstr "" -"Stil gumba na traci sa alatima. Moguće vrijednosti su " +"Stil gumba na traci s alatima. Moguće vrijednosti su " "\"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" za predefinirani sustavski stil, " "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" za prikaz samo sličica, " "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" za prikaz i sličica i teksta, i " @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Ako ne snimite, sve izmjene će biti izgubljene." #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_U redu" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -4,24 +4,26 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# István Szőllősi <[email protected]>, 2018 -# Nagy Gábor <[email protected]>, 2018 -# Falu <[email protected]>, 2018 -# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Falu <[email protected]>, 2020 +# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2020 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# István Szőllősi <[email protected]>, 2020 +# Nagy Gábor <[email protected]>, 2020 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020 +# Szabó Máté <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Szabó Máté <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Új sor mutatása" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." @@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "nbsp mutatása" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Lapok mutatása" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -677,11 +679,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt %ld másodpercben történt változások véglegesen" -" elvesznek." msgstr[1] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt %ld másodpercben történt változások véglegesen" -" elvesznek." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -699,11 +697,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt egy percben és %ld másodpercben történt " -"változások véglegesen elvesznek." msgstr[1] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt egy percben és %ld másodpercben történt " -"változások véglegesen elvesznek." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -714,11 +708,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt %ld percben történt változások véglegesen " -"elvesznek." msgstr[1] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt %ld percben történt változások véglegesen " -"elvesznek." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -736,11 +726,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt egy órában és %d percben történt változások " -"véglegesen elvesznek." msgstr[1] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt egy órában és %d percben történt változások " -"véglegesen elvesznek." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -749,11 +735,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt %d órában történt változások véglegesen " -"elvesznek." msgstr[1] "" -"Ha nem menti, akkor az elmúlt %d órában történt változások véglegesen " -"elvesznek." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -774,8 +756,8 @@ msgstr "A rendszergazda letiltotta a mentést." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "%d dokumentum változásai véglegesen elvesznek." -msgstr[1] "%d dokumentum változásai véglegesen elvesznek." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -784,9 +766,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"%d mentetlen dokumentum van. Menti a változásokat, mielőtt bezárja?" msgstr[1] "" -"%d mentetlen dokumentum van. Menti a változásokat, mielőtt bezárja?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1199,8 +1179,8 @@ msgstr "„%s” fájl betöltése…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "%d fájl betöltése…" -msgstr[1] "%d fájl betöltése…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1244,11 +1224,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"A dokumentum elmúlt %ld másodpercben történt változásai véglegesen " -"elvesznek." msgstr[1] "" -"A dokumentum elmúlt %ld másodpercben történt változásai véglegesen " -"elvesznek." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1264,11 +1240,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"A dokumentum elmúlt egy percben és %ld másodpercben történt változásai " -"véglegesen elvesznek." msgstr[1] "" -"A dokumentum elmúlt egy percben és %ld másodpercben történt változásai " -"véglegesen elvesznek." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1279,9 +1251,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"A dokumentum elmúlt %ld percben történt változásai véglegesen elvesznek." msgstr[1] "" -"A dokumentum elmúlt %ld percben történt változásai véglegesen elvesznek." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1297,11 +1267,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"A dokumentum elmúlt egy órában és %d percben történt változásai véglegesen " -"elvesznek." msgstr[1] "" -"A dokumentum elmúlt egy órában és %d percben történt változásai véglegesen " -"elvesznek." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1310,9 +1276,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"A dokumentum elmúlt %d órában történt változásai véglegesen elvesznek." msgstr[1] "" -"A dokumentum elmúlt %d órában történt változásai véglegesen elvesznek." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1389,19 +1353,19 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" "Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n" -"Tímár András<timar at mate dot hu>\n" -"Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n" "Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n" "Falu<info at falu dot me>\n" +"Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n" "Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n" -"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>" +"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n" +"Tímár András<timar at mate dot hu>" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "%d egyezés megtalálva és kicserélve" -msgstr[1] "%d egyezés megtalálva és kicserélve" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2086,8 +2050,8 @@ msgstr " %d. sor, %d. oszlop" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Egy lapon vannak hibák" -msgstr[1] "%d lapon vannak hibák" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2926,7 +2890,7 @@ msgstr "Egyszerű fájlelérés az oldalsó ablaktábláról" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "rendszer-fájlkezelő" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3312,7 +3276,7 @@ msgstr "Interaktív Python konzol az alsó panelen" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -4,17 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Siranush <[email protected]>, 2019 +# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Siranush <[email protected]>, 2020 +# Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Եթե դուք չպահպանեք ձեր բոլոր փոփոխությ� #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Լավ" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Կ_ոդավորումներն ցույց է տրված ընտրացան� #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Հեռացնել" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" @@ -1282,11 +1283,11 @@ msgstr "_Հետշրջել" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման թիմ" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման թիմ" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -4,28 +4,29 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# zk, 2018 -# hpiece 8 <[email protected]>, 2018 -# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018 -# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018 -# Ibnu Daru Aji, 2018 -# Hatta.z, 2018 -# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 -# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018 -# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# zk, 2020 +# hpiece 8 <[email protected]>, 2020 +# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2020 +# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2020 +# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2020 +# Ibnu Daru Aji, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2020 +# Hatta.z, 2020 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2020 +# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2020 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,11 +81,12 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan tab pertama jika hanya ada satu tab" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." msgstr "" +"Jika berisi false, itu menyembunyikan tab pertama jika hanya ada satu tab." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "Style Scheme" @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Tampilkan konfirmasi penyimpanan" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52 msgid "Show save confirmation if the files have changes." -msgstr "Tampilkan konfirmasi penyimpanan jika berkas memiliki perubahan" +msgstr "Tampilkan konfirmasi penyimpanan jika berkas memiliki perubahan." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 msgid "Writable VFS schemes" @@ -552,15 +554,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan baris baru" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Apakah pluma harus menampilkan baris baru di jendela penyunting." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan nbsp" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -568,10 +570,13 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Apakah pluma harus menunjukkan spasi tak putus di jendela penyunting: 'show-" +"none' tidak menunjukkan; 'show-trailing' hanya menampilkan spasi di " +"belakang; 'show-all' menunjukkan semua spasi." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan tab" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -579,10 +584,13 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Apakah pluma harus menampilkan tab di jendela penyunting: 'show-none' tidak " +"menunjukkan; 'show-trailing' hanya menampilkan spasi di belakang; 'show-all'" +" menunjukkan semua spasi." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan spasi" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -590,6 +598,9 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Apakah pluma harus menunjukkan spasi di jendela penyunting: 'show-none' " +"tidak menunjukkan; 'show-trailing' hanya menampilkan spasi di belakang; " +"'show-all' menunjukkan semua spasi." #: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -607,6 +618,11 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Pluma adalah penyunting teks kecil namun kuat yang dirancang khusus untuk " +"desktop MATE. Ini memiliki fungsi penyunting teks yang paling standar dan " +"sepenuhnya mendukung teks internasional di Unicode. Fitur canggih termasuk " +"penyorotan sintaks dan indentasi otomatis kode sumber, pencetakan, dan " +"pengeditan beberapa dokumen dalam satu jendela." #: data/pluma.appdata.xml.in:17 msgid "" @@ -614,6 +630,9 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Pluma dapat diperluas melalui sistem plugin, yang saat ini termasuk dukungan" +" untuk pengecekan ejaan, membandingkan berkas, melihat perubahan CVS, dan " +"menyesuaikan tingkat indentasi." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754 msgid "Text Editor" @@ -627,13 +646,14 @@ msgstr "Edit berkas teks" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-penyunting" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" msgstr "" +"teks;editor;penyunting;MATE;tab;penyorotan;kode;beberapa;berkas;pluggable;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136 msgid "Log Out _without Saving" @@ -837,7 +857,7 @@ msgstr "Pengkodean karakter" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "Encoding yang _ada: " +msgstr "Encoding y_ang tersedia:" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 @@ -1022,27 +1042,27 @@ msgstr "_menit" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan spasi, tab, baris baru" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan _tab" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan _tab yang mengikuti saja" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Tampilka_n baris baru" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan _spasi" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "_Tampilkan spasi yang mengikuti saja" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" @@ -1188,13 +1208,13 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-file.c:250 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "Membuka berkas '%s'..." +msgstr "Memuat berkas '%s'…" #: pluma/pluma-commands-file.c:259 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Memuat %d berkas..." +msgstr[0] "Memuat %d berkas…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1213,16 +1233,16 @@ msgstr "Apakah anda ingin menimpa dengan ini?" #: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "Menyimpan berkas '%s'..." +msgstr "Menyimpan berkas '%s'…" #: pluma/pluma-commands-file.c:757 msgid "Save As…" -msgstr "SImpan Sebagai..." +msgstr "Simpan Sebagai…" #: pluma/pluma-commands-file.c:1086 #, c-format msgid "Reverting the document '%s'…" -msgstr "Mengembalikan dokumen '%s'..." +msgstr "Mengembalikan dokumen '%s'…" #: pluma/pluma-commands-file.c:1131 #, c-format @@ -1303,11 +1323,11 @@ msgstr "_Kembalikan" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi GNOME" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -1324,6 +1344,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Pluma adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikan dan/atau " +"memodifikasinya di bawah ketentuan Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan " +"oleh Free Software Foundation; baik versi 2 lisensi, atau (pilihan Anda) " +"versi yang lebih baru." #: pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" @@ -1332,6 +1356,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma didistribusikan dengan harapan bahwa itu akan berguna, tetapi tanpa " +"jaminan; bahkan tanpa jaminan tersirat dari kelayakan untuk diperdagangkan " +"atau kesesuaian untuk tujuan tertentu. Lihat GNU General Public License " +"untuk rincian lebih lanjut." #: pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" @@ -1339,10 +1367,13 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Anda seharusnya menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU bersama dengan " +"Pluma; Jika tidak, menulis ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 Amerika Serikat" #: pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "Tentang Pluma" #: pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" @@ -1354,6 +1385,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Hak cipta © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Hak cipta © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Hak cipta © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Hak Cipta © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse Van Den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Hak cipta © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 pengembang MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1362,7 +1400,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" "Dirgita <[email protected]>\n" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" -"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020." #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format @@ -1601,7 +1640,7 @@ msgstr "%s adalah direktori." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." -msgstr "%s bukan merupakan lokasi yang benar" +msgstr "%s bukan merupakan lokasi yang valid." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format @@ -1648,7 +1687,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengembalikan berkas %s." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" -msgstr "Pengkodean K_arakter" +msgstr "Pengkodean K_arakter:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) @@ -1719,7 +1758,7 @@ msgstr "Pilih pengkodean karakter lain dari menu dan coba lagi." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." -msgstr "Berkas %s tidak dapat dibuka" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format @@ -1771,12 +1810,12 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" -msgstr "Tidak dapat membuat berkas backup ketika menyimpan %s." +msgstr "Tidak dapat membuat berkas backup ketika menyimpan %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" -msgstr "Tidak dapat membuat berkas backup sementara ketika menyimpan %s." +msgstr "Tidak dapat membuat berkas backup sementara ketika menyimpan %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" @@ -1910,7 +1949,7 @@ msgstr "Mempersiapkan..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2036,7 +2075,7 @@ msgstr "Tak mungkin mendeteksi pengkodean secara otomatis" #: pluma/pluma-statusbar.c:66 pluma/pluma-statusbar.c:72 msgid "OVR" -msgstr " TIMPA" +msgstr "TIMPA" #: pluma/pluma-statusbar.c:66 pluma/pluma-statusbar.c:72 msgid "INS" @@ -2066,7 +2105,7 @@ msgstr "Direktori '%s' tak dapat dibuat: g_mkdir_with_parents() gagal: %s" #: pluma/pluma-tab.c:669 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" -msgstr "Mengembalikan %s dari %s..." +msgstr "Mengembalikan %s dari %s" #: pluma/pluma-tab.c:676 #, c-format @@ -2558,7 +2597,7 @@ msgstr "Ubah Kapitalisasi" #: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6 msgid "Changes the case of selected text." -msgstr "Ubah kapitalisasi teks yang dipilih" +msgstr "Ubah kapitalisasi teks yang dipilih." #: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243 msgid "C_hange Case" @@ -2892,7 +2931,7 @@ msgstr "Akses berkas mudah dari panel samping" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-berkas-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3279,7 +3318,7 @@ msgstr "Konsol Interaktif Python berdiri di panel bawah" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3291,11 +3330,11 @@ msgstr "Warna P_erintah:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Gunakan fonta lebar tetap sistem" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Fonta:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -3318,7 +3357,7 @@ msgstr "Buka berkas dengan cepat" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3567,7 +3606,7 @@ msgstr "Mengurutkan isi dokumen atau teks yang terpilih." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3697,7 +3736,7 @@ msgstr "Memeriksa ejaan pada dokumen aktif secara otomatis" #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 msgid "The document is empty." -msgstr "Dokumen masih kosong" +msgstr "Dokumen kosong." #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 msgid "No misspelled words" @@ -3795,7 +3834,7 @@ msgstr "Periksa ejaan dokumen yang aktif." #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -4958,403 +4997,403 @@ msgstr "Spasi tak-pecah" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tanda hubung lunak" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5390,7 +5429,7 @@ msgstr "Kurung {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Tanda kurung <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5546,19 +5585,19 @@ msgstr "Referensi ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Simbol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Simbol <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Simbol >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Simbol >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5666,11 +5705,11 @@ msgstr "XSLT - Bagian" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "apply-imports" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "apply-templates" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5678,128 +5717,128 @@ msgstr "atribut" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "attribute-set" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "call-template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "choose" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "comment" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "copy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "copy-of" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "decimal-format" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "fallback" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "for-each" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "if" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "import" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "include" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "key" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" -msgstr "" +msgstr "namespace-alias" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "number" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "otherwise" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "output" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" -msgstr "" +msgstr "param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" -msgstr "" +msgstr "preserve-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 msgid "processing-instruction" -msgstr "" +msgstr "processing-instruction" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "sort" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" -msgstr "" +msgstr "strip-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "stylesheet" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "value-of" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variable" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "when" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" -msgstr "" +msgstr "with-param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 msgid "XSLT - Functions" @@ -5807,23 +5846,23 @@ msgstr "XSLT - Fungsi" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "boolean" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "ceiling" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" -msgstr "" +msgstr "concat" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contains" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "count" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5831,11 +5870,11 @@ msgstr "arus" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -msgstr "" +msgstr "element-available" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 msgid "false" @@ -5843,35 +5882,35 @@ msgstr "salah" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "floor" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "format-number" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "function-available" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "generate-id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "lang" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "last" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "local-name" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" @@ -5879,63 +5918,63 @@ msgstr "nama" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 msgid "namespace-uri" -msgstr "" +msgstr "namespace-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" -msgstr "" +msgstr "node" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" -msgstr "" +msgstr "normalize-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "not" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "round" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "starts-with" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "string" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" -msgstr "" +msgstr "string-length" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 msgid "substring" -msgstr "" +msgstr "substring" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 msgid "substring-after" -msgstr "" +msgstr "substring-after" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 msgid "substring-before" -msgstr "" +msgstr "substring-before" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" -msgstr "" +msgstr "system-property" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "translate" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -5943,7 +5982,7 @@ msgstr "benar" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 msgid "unparsed-entity-uri" -msgstr "" +msgstr "unparsed-entity-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 msgid "XSLT - Axes" @@ -6003,55 +6042,55 @@ msgstr "XUL - Tag" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "action" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" -msgstr "" +msgstr "arrowscrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 msgid "bbox" -msgstr "" +msgstr "bbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "binding" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 msgid "bindings" -msgstr "" +msgstr "bindings" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "box" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 msgid "broadcaster" -msgstr "" +msgstr "broadcaster" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 msgid "broadcasterset" -msgstr "" +msgstr "broadcasterset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "browser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "checkbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "caption" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "" +msgstr "colorpicker" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6063,67 +6102,67 @@ msgstr "kolom" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "commandset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "command" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "conditions" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "content" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" -msgstr "" +msgstr "deck" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "description" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "dialog" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "dialogheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "editor" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "grid" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" -msgstr "" +msgstr "grippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 msgid "groupbox" -msgstr "" +msgstr "groupbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" -msgstr "" +msgstr "hbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 msgid "iframe" -msgstr "" +msgstr "iframe" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" -msgstr "" +msgstr "keyset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 msgid "label" @@ -6131,39 +6170,39 @@ msgstr "label" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 msgid "listbox" -msgstr "" +msgstr "listbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 msgid "listcell" -msgstr "" +msgstr "listcell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 msgid "listcol" -msgstr "" +msgstr "listcol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 msgid "listcols" -msgstr "" +msgstr "listcols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 msgid "listhead" -msgstr "" +msgstr "listhead" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 msgid "listheader" -msgstr "" +msgstr "listheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 msgid "listitem" -msgstr "" +msgstr "listitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "member" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" @@ -6171,27 +6210,27 @@ msgstr "bilah menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "menuitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "menulist" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" -msgstr "" +msgstr "menupopup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "menuseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" -msgstr "" +msgstr "observes" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "overlay" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 msgid "page" @@ -6199,55 +6238,55 @@ msgstr "halaman" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "popup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 msgid "popupset" -msgstr "" +msgstr "popupset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "preference" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "preferences" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" -msgstr "" +msgstr "prefpane" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 msgid "prefwindow" -msgstr "" +msgstr "prefwindow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 msgid "progressmeter" -msgstr "" +msgstr "progressmeter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" -msgstr "" +msgstr "radiogroup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "resizer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" -msgstr "" +msgstr "richlistbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 msgid "richlistitem" -msgstr "" +msgstr "richlistitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "row" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6255,39 +6294,39 @@ msgstr "baris" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "rule" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "script" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "scrollbar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" -msgstr "" +msgstr "scrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 msgid "scrollcorner" -msgstr "" +msgstr "scrollcorner" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "separator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "spacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "splitter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "stack" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 msgid "statusbar" @@ -6295,51 +6334,51 @@ msgstr "bilah status" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 msgid "statusbarpanel" -msgstr "" +msgstr "statusbarpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 msgid "stringbundle" -msgstr "" +msgstr "stringbundle" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 msgid "stringbundleset" -msgstr "" +msgstr "stringbundleset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" -msgstr "" +msgstr "tabbrowser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 msgid "tabbox" -msgstr "" +msgstr "tabbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 msgid "tabpanel" -msgstr "" +msgstr "tabpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 msgid "tabpanels" -msgstr "" +msgstr "tabpanels" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "tabs" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" -msgstr "" +msgstr "textnode" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 msgid "textbox" -msgstr "" +msgstr "textbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "titlebar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" @@ -6347,95 +6386,95 @@ msgstr "bilah alat" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 msgid "toolbarbutton" -msgstr "" +msgstr "toolbarbutton" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 msgid "toolbargrippy" -msgstr "" +msgstr "toolbargrippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 msgid "toolbaritem" -msgstr "" +msgstr "toolbaritem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 msgid "toolbarpalette" -msgstr "" +msgstr "toolbarpalette" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 msgid "toolbarseparator" -msgstr "" +msgstr "toolbarseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 msgid "toolbarset" -msgstr "" +msgstr "toolbarset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 msgid "toolbarspacer" -msgstr "" +msgstr "toolbarspacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 msgid "toolbarspring" -msgstr "" +msgstr "toolbarspring" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 msgid "toolbox" -msgstr "" +msgstr "toolbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "tooltip" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "tree" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" -msgstr "" +msgstr "treecell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 msgid "treechildren" -msgstr "" +msgstr "treechildren" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 msgid "treecol" -msgstr "" +msgstr "treecol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 msgid "treecols" -msgstr "" +msgstr "treecols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "treeitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "treerow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" -msgstr "" +msgstr "treeseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "triple" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" -msgstr "" +msgstr "vbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "window" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "wizard" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "wizardpage" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -6481,7 +6520,7 @@ msgstr "Buang spasi di ujung baris sebelum menyimpan." #. file name)! #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 msgid "edit-cut" -msgstr "" +msgstr "edit-cut" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" @@ -4,15 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Caarmi, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Caarmi, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -608,11 +609,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim %ld seconde va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim %ld secondes va esser perdit " -"irrevocabilmen." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -630,11 +627,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim minute e %ld seconde va esser " -"perdit irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim minute e %ld secondes va esser " -"perdit irrevocabilmen." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -645,11 +638,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim %ld minute va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim %ld minutes va esser perdit " -"irrevocabilmen." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -667,11 +656,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim hor e %d minute va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim hor e %d minutes va esser perdit" -" irrevocabilmen." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -680,11 +665,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim %d hor va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Si vu ne garda it, modificationes del ultim %d hores va esser perdit " -"irrevocabilmen." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -705,8 +686,8 @@ msgstr "Gardation esset depermisser per li administrator de sistema." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Li modificationes de %d document va esser perdit irrevocabilmen." -msgstr[1] "Li modificationes de %d documentes va esser perdit irrevocabilmen." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -715,9 +696,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Hay %d document con íngardat modificationes. Gardar it ante que cluder?" msgstr[1] "" -"Hay %d documentes con íngardat modificationes. Gardar les ante que cluder?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -831,7 +810,7 @@ msgstr "Ne successat remover li schema de colores «%s»." #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142 #: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 msgid "_Close" -msgstr "_Cluder" +msgstr "_Clúder" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294 msgid "Pluma Preferences" @@ -1029,11 +1008,11 @@ msgstr "_Trovar" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" -msgstr "Vicear _omni" +msgstr "Substituer _omni" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" -msgstr "_Vicear" +msgstr "_Substituer" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 msgid "Replace All" @@ -1101,7 +1080,7 @@ msgstr "Crear un nov document in un existente instantie de pluma" #: pluma/pluma.c:123 msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +msgstr "[FILE…]" #: pluma/pluma.c:178 #, c-format @@ -1128,13 +1107,13 @@ msgstr "Cargante file «%s»..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Cargante %d file..." -msgstr[1] "Cargante %d files..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 msgid "Open Files" -msgstr "Aperter files" +msgstr "Apertet files" #: pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format @@ -1152,7 +1131,7 @@ msgstr "Gardante un file «%s»..." #: pluma/pluma-commands-file.c:757 msgid "Save As…" -msgstr "Gardar quam..." +msgstr "Salvar quam..." #: pluma/pluma-commands-file.c:1086 #, c-format @@ -1173,11 +1152,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim %ld second va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim %ld secondes va esser perdit " -"irrevocabilmen." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1195,11 +1170,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim minute e %ld seconde va esser" -" perdit irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim minute e %ld secondes va " -"esser perdit irrevocabilmen." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1210,11 +1181,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim %ld minute va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim %ld minutes va esser perdit " -"irrevocabilmen." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1232,11 +1199,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim hor e %d minute va esser " -"perdit irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim hor e %d minutes va esser " -"perdit irrevocabilmen." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1245,11 +1208,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim %d hor va esser perdit " -"irrevocabilmen." msgstr[1] "" -"Li modificationes del document fat in li ultim %d hores va esser perdit " -"irrevocabilmen." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1322,14 +1281,14 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" -msgstr "OIS <[email protected]>, 2019" +msgstr "OIS <[email protected]>, 2016" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Trovat e substituet %d occurrentie" -msgstr[1] "Trovat e substituet %d occurrenties" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2003,8 +1962,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hay un carte con errores" -msgstr[1] "Hay %d cartes con errores" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2214,7 +2173,7 @@ msgstr "Exci_ser" #: pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Cut the selection" -msgstr "Exciser li selection" +msgstr "Ciser li selection" #: pluma/pluma-ui.h:98 msgid "_Copy" @@ -2355,7 +2314,7 @@ msgstr "Cluder li actual file" #: pluma/pluma-ui.h:149 msgid "_Quit" -msgstr "S_urtir" +msgstr "Sa_lir" #: pluma/pluma-ui.h:150 msgid "Quit the program" @@ -2472,7 +2431,7 @@ msgstr "Desactivar coloration de sintaxe" #: pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "Aperter «%s»" +msgstr "Aperter '%s'" #: pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" @@ -2484,7 +2443,7 @@ msgstr "Aperter" #: pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" -msgstr "Gardar" +msgstr "Salvar" #: pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" @@ -2824,7 +2783,7 @@ msgstr "Executer un personal comande e mette su production in un nov document" #: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 msgid "Search" -msgstr "Sercha" +msgstr "Serchar" #: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 msgid "Switch onto a file .c and .h" @@ -2842,7 +2801,7 @@ msgstr "Facil acesse a files ex li panel lateral" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3093,7 +3052,7 @@ msgstr "Adjuncter un nov vacui file" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830 msgid "_Rename" -msgstr "_Renominar..." +msgstr "_Renominar" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 msgid "Rename selected file or folder" @@ -3879,7 +3838,7 @@ msgstr "Columnes" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 msgid "Comment" -msgstr "Comenta" +msgstr "Nota" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 msgid "Computer code fragment" @@ -3931,7 +3890,7 @@ msgstr "Directionalitá (obsolet)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 msgid "Disabled" -msgstr "Despermisset" +msgstr "Depermisset" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 msgid "DIV container" @@ -4819,7 +4778,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 msgid "Size" -msgstr "Dimension" +msgstr "Grandore" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 msgid "Soft line break" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,20 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 -# l3nn4rt, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# talorno <[email protected]>, 2019 -# andrea pittaro <[email protected]>, 2019 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# ZenWalker <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# LuKePicci <[email protected]>, 2019 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# talorno <[email protected]>, 2020 +# Simone Centonze <[email protected]>, 2020 +# l3nn4rt, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# andrea pittaro <[email protected]>, 2020 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2020 +# LuKePicci <[email protected]>, 2020 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2020 +# Marco Z. <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -25,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,8 +76,8 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -"Se vero, attiva la possibilità di cambiare tab usando [ctrl + tab] e [ctrl +" -" shift + tab]. " +"Se impostata a \"vero\", attiva la possibilità di cambiare scheda usando " +"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]. " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" @@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr "_Ripristina" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione di MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" -msgstr "Enrico Bella, 2019" +msgstr " " #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgstr "Mac OS Classic" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Windows" -msgstr "Finestre" +msgstr "Windows" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 @@ -2029,7 +2027,7 @@ msgstr "finestra1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Evidenziazione sintassi" +msgstr "Evidenziazione della sintassi" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 msgid "Print synta_x highlighting" @@ -2169,7 +2167,7 @@ msgstr " Rg %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "C'è una scheda con errori" +msgstr[0] "C'è %d scheda con errori" msgstr[1] "Ci sono %d schede con errori" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 @@ -2372,7 +2370,7 @@ msgstr "_Ripeti" #: pluma/pluma-ui.h:95 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Ripete l'azione annullata" +msgstr "Ripeti l'ultima azione annullata" #: pluma/pluma-ui.h:96 msgid "Cu_t" @@ -2958,7 +2956,7 @@ msgstr "_Modifica:" #: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 msgid "Build" -msgstr "Crea" +msgstr "Build" #: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 msgid "Run \"make\" in the document directory" @@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "Posizione pr_ecedente" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Va alla posizione precedente" +msgstr "Vai alla posizione precedente" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 msgid "_Next Location" @@ -3297,7 +3295,7 @@ msgstr "Posizione s_uccessiva" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Va alla posizione successiva" +msgstr "Vai alla posizione successiva" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 msgid "Re_fresh View" @@ -4,27 +4,29 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Rockers <[email protected]>, 2018 -# Ikuru K <[email protected]>, 2018 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 -# Mika Kobayashi, 2018 -# shinmili <[email protected]>, 2018 -# semicolon <[email protected]>, 2018 -# 323484, 2018 -# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019 -# ABE Tsunehiko, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020 +# Ikuru K <[email protected]>, 2020 +# 323484, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# jeiday, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# shinmili <[email protected]>, 2020 +# Rockers <[email protected]>, 2020 # FuRuYa7 <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# ABE Tsunehiko, 2020 +# あわしろいくや <[email protected]>, 2020 +# Mika Kobayashi, 2020 +# semicolon <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: FuRuYa7 <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: semicolon <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4406,7 +4408,7 @@ msgstr "<SMALL>" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 msgid "Source" -msgstr "サーバ" +msgstr "ソース" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 msgid "Space-separated archive list" @@ -4422,7 +4424,7 @@ msgstr "CELLPADDING=" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 msgid "Span" -msgstr "スパン(複数に跨げる)" +msgstr "ディスプレイをまたぐ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 msgid "Standby load message" @@ -4611,7 +4613,7 @@ msgstr "境界線を付ける" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 msgid "Center" -msgstr "中央" +msgstr "中央に表示" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 msgid "Checked (state)" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Jonah Sear <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Jonah Sear <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 00000000..1d5f3cc3 --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,6353 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the pluma package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 +msgctxt "editor-font" +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 +msgid "Autosave" +msgstr "Asekles awurman" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 +msgid "Show save confirmation" +msgstr "Sken-d asentem n usekles" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52 +msgid "Show save confirmation if the files have changes." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 +msgid "Show tabs with side pane" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152 +msgid "" +"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 +msgctxt "print-font-body-pango" +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 +msgctxt "print-font-header-pango" +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 +msgctxt "print-font-numbers-pango" +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 +msgctxt "auto-detected" +msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 +msgctxt "shown-in-menu" +msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 +msgid "History for \"search for\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 +msgid "History for \"replace with\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 +msgid "Show newline" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 +msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 +msgid "Show nbsp" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 +msgid "" +"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" +"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " +"showing all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 +msgid "" +"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;" +" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " +"spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 +msgid "" +"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " +"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " +"all spaces." +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 +msgid "Pluma" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in:8 +msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " +"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " +"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting" +" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " +"documents in one window." +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " +"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " +"adjusting indentation levels." +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:5 +msgid "Edit text files" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/pluma.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-text-editor" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/pluma.desktop.in.in:15 +msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:147 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975 +#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:795 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:881 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:920 plugins/sort/sort.ui:45 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sefsex" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:414 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:526 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:540 +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:716 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:742 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53 +#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 +msgid "_Help" +msgstr "Ta_llalt" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 +msgid "_Close" +msgstr "_Mdel" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294 +msgid "Pluma Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 +msgid "Preferences" +msgstr "Ismenyifen" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 +msgid " " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409 +msgid "Display right _margin" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432 +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571 +msgid "View" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 +msgid "Show spaces, tabs, newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 +msgid "Show _tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 +msgid "Show _trailing tabs only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 +msgid "Show _newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 +msgid "Show _spaces" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 +msgid "Show _trailing spaces only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529 +msgid "Replace" +msgstr "Semselsi" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 +msgid "Replace _All" +msgstr "Se_mselsi akk" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588 +msgid "_Replace" +msgstr "_Semselsi" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:108 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:111 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:111 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:114 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:117 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:120 +msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:123 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:178 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:524 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:535 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:250 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:259 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: pluma/pluma-commands-file.c:463 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:574 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:579 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:757 +msgid "Save As…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1086 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1131 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1149 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1155 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1180 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 +msgid "_Revert" +msgstr "_Tti" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:60 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:61 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:62 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:67 +msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:70 +msgid "" +"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:74 +msgid "" +"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:78 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:113 +msgid "About Pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:116 +msgid "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:126 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:112 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:122 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: pluma/pluma-commands-search.c:143 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159 +#, c-format +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107 +#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677 +msgid "Documents" +msgstr "Arraten" + +#: pluma/pluma-encodings.c:138 pluma/pluma-encodings.c:180 +#: pluma/pluma-encodings.c:182 pluma/pluma-encodings.c:184 +#: pluma/pluma-encodings.c:186 pluma/pluma-encodings.c:188 +#: pluma/pluma-encodings.c:190 pluma/pluma-encodings.c:192 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:151 pluma/pluma-encodings.c:175 +#: pluma/pluma-encodings.c:225 pluma/pluma-encodings.c:268 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:153 pluma/pluma-encodings.c:227 +#: pluma/pluma-encodings.c:264 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:155 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:157 pluma/pluma-encodings.c:171 +#: pluma/pluma-encodings.c:278 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:159 pluma/pluma-encodings.c:229 +#: pluma/pluma-encodings.c:242 pluma/pluma-encodings.c:246 +#: pluma/pluma-encodings.c:248 pluma/pluma-encodings.c:266 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:161 pluma/pluma-encodings.c:235 +#: pluma/pluma-encodings.c:276 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:163 pluma/pluma-encodings.c:270 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:165 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:167 pluma/pluma-encodings.c:231 +#: pluma/pluma-encodings.c:272 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:169 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:173 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:177 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:195 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:197 pluma/pluma-encodings.c:199 +#: pluma/pluma-encodings.c:213 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:201 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:204 pluma/pluma-encodings.c:206 +#: pluma/pluma-encodings.c:208 pluma/pluma-encodings.c:238 +#: pluma/pluma-encodings.c:253 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:211 pluma/pluma-encodings.c:240 +#: pluma/pluma-encodings.c:244 pluma/pluma-encodings.c:259 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:216 pluma/pluma-encodings.c:218 +#: pluma/pluma-encodings.c:220 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:222 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:233 pluma/pluma-encodings.c:274 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:250 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:255 pluma/pluma-encodings.c:261 +#: pluma/pluma-encodings.c:280 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:257 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:431 +msgid "Unknown" +msgstr "Arussin" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 +msgid "Windows" +msgstr "Isfayluyen" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 +msgid "_Open" +msgstr "_Ldi" + +#: pluma/pluma-help.c:81 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 +#, c-format +msgid "pluma cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 +msgid "pluma cannot handle this location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 +msgid "_Reload" +msgstr "_Smiren" + +#: pluma/pluma-panel.c:316 pluma/pluma-panel.c:490 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-panel.c:380 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:538 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:547 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:804 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:569 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:582 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:598 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: pluma/pluma-print-preview.c:621 +msgid "of" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:629 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:630 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:648 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:662 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:672 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:682 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:692 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:704 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:707 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:782 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:963 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:964 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:316 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:66 pluma/pluma-statusbar.c:72 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:66 pluma/pluma-statusbar.c:72 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: pluma/pluma-statusbar.c:245 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:346 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:669 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:676 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:692 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:699 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:782 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:789 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1665 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1712 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1717 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1722 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1743 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1750 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1751 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1752 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab-label.c:274 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:47 +msgid "_File" +msgstr "A_faylu" + +#: pluma/pluma-ui.h:48 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ẓreg" + +#: pluma/pluma-ui.h:49 +msgid "_View" +msgstr "Sk_en" + +#: pluma/pluma-ui.h:50 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:51 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:52 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:56 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:57 +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:58 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:62 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:63 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:66 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:67 +msgid "Open the pluma manual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:68 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: pluma/pluma-ui.h:69 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:72 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:81 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:82 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:83 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:85 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:86 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:89 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:92 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:93 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Sefsex tigawt taneggarut" + +#: pluma/pluma-ui.h:94 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:95 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:96 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Gzem" + +#: pluma/pluma-ui.h:97 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:98 +msgid "_Copy" +msgstr "_Suken" + +#: pluma/pluma-ui.h:99 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:100 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:101 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kkes" + +#: pluma/pluma-ui.h:103 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:104 +msgid "Select _All" +msgstr "Fren a_kk" + +#: pluma/pluma-ui.h:105 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:108 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:111 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:112 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:113 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:114 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:116 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:117 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:118 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:119 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:120 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:121 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:122 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:123 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:124 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:127 +msgid "_Save All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:128 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:129 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:130 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:131 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:134 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:135 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:136 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:149 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:150 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:156 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:158 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:159 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:161 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:162 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:169 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:170 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:172 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:173 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1074 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1147 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1167 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#: pluma/pluma-utils.c:1327 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1423 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1433 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1443 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1453 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1567 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1576 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1012 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:746 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1070 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1352 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1459 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1465 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1523 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1525 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1682 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1935 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:2006 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5 +msgid "Change Case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:6 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:440 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:442 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/capture.py:96 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:155 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:261 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:285 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:287 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:106 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:413 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:417 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:744 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:526 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:659 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:710 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:712 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:102 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 +msgid "_Save:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:6 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:7 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:238 +msgid "File System" +msgstr "Anagraw n ifuyla" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:576 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:583 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:725 +msgid "File Browser" +msgstr "Anaram n ifuyla" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:870 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:873 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:883 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:888 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:899 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1126 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1130 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1133 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1161 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1164 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1167 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Ilem)" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475 +msgid "file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Ldi akaram asaraw" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029 +msgid "Previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 +msgid "Next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +msgid "Go to next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:5 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:6 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:55 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 +msgid "text-x-python" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 +msgid "Use system fixed width font" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:65 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:7 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 +msgid "document-open" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:618 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:7 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:792 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:400 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:681 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:41 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:66 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:117 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:397 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:674 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:771 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:778 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:798 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:949 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:889 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:953 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:814 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:818 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:858 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:927 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:873 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:945 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:878 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:917 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1058 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1060 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:609 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:93 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:95 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:6 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 +msgid "view-sort-ascending" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:61 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:114 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:129 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:144 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:167 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:228 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 +msgid "Autocheck Type" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "Prédéfini(e)" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:136 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 +msgid "word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 +msgid "_Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 +msgid "Autocheck spelling on document load..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 +msgid "_Never autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 +msgid "_Remember autocheck by document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 +msgid "_Always autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:6 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 +msgid "tools-check-spelling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722 +msgid "Tags" +msgstr "Ticraḍ" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:611 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:630 +msgid "_Preview" +msgstr "_Taskant" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:704 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 +msgid "Acronym" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 +msgid "Alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 +msgid "Associated information" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 +msgid "Author info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 +msgid "Axis related headers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 +msgid "Checked state" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 +msgid "Class list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 +msgid "Code content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 +msgid "Column span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 +msgid "Defer attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 +msgid "Definition description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 +msgid "Definition list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 +msgid "Definition term" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 +msgid "Deleted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 +msgid "Directionality" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 +msgid "Document base" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 +msgid "Document body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 +msgid "Document head" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 +msgid "Element ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 +msgid "Document title" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 +msgid "Document type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 +msgid "Encode type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 +msgid "For label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 +msgid "Forced line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 +msgid "Form action handler" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 +msgid "Form control group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 +msgid "Form field label text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 +msgid "Form input type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 +msgid "Form input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 +msgid "Form method" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 +msgid "Forward link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 +msgid "Frame render parts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 +msgid "Frame source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 +msgid "Frame target" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 +msgid "Frame border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 +msgid "Frameset columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 +msgid "Frameset rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 +msgid "Frameset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 +msgid "Frame spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 +msgid "Generic embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 +msgid "Generic span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 +msgid "Header cell IDs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 +msgid "Heading 4" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 +msgid "Heading 5" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 +msgid "Heading 6" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 +msgid "Horizontal space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 +msgid "HREF URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 +msgid "HTML root element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 +msgid "HTTP header name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 +msgid "Image map area" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 +msgid "Image map name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 +msgid "Image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 +msgid "Image" +msgstr "Tugna" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 +msgid "Inline frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 +msgid "Inserted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 +msgid "Instance definition" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 +msgid "Large text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 +msgid "List item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 +msgid "List of supported character sets" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 +msgid "Local change to font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 +msgid "Long description link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 +msgid "Long quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 +msgid "Margin pixel height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 +msgid "Output media" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 +msgid "Media-independent link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 +msgid "Multi-line text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 +msgid "Named property value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 +msgid "No frames" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 +msgid "No resize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 +msgid "No script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 +msgid "No URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 +msgid "Object data reference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 +msgid "OnBlur event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 +msgid "OnChange event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 +msgid "OnClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 +msgid "OnDblClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 +msgid "OnFocus event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 +msgid "OnLoad event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 +msgid "OnReset event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 +msgid "OnSelect event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 +msgid "OnSubmit event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 +msgid "OnUnload event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 +msgid "Option group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 +msgid "Option selector" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 +msgid "Ordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 +msgid "Paragraph class" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 +msgid "Paragraph style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 +msgid "Preformatted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 +msgid "Push button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 +msgid "Reverse link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 +msgid "Script language name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 +msgid "Script statements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 +msgid "Scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 +msgid "Selectable option" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 +msgid "Server-side image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 +msgid "Short inline quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 +msgid "Small text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 +msgid "Spacing between cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 +msgid "Spacing within cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 +msgid "Standby load message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 +msgid "Strong emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 +msgid "Style info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 +msgid "Table body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 +msgid "Table column group properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 +msgid "Table column properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 +msgid "Table data cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 +msgid "Table footer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 +msgid "Table header cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 +msgid "Table row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 +msgid "Table summary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 +msgid "Target - Blank" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 +msgid "Target - Self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 +msgid "Target - Top" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 +msgid "Text entered by user" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 +msgid "Title" +msgstr "Azwel" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 +msgid "Underlined text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 +msgid "Unordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 +msgid "Use image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 +msgid "Value interpretation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 +msgid "Variable or program argument" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 +msgid "Above" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 +msgid "Applet class file code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 +msgid "Array" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 +msgid "Background texture tile" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 +msgid "Base font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 +msgid "Border color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 +msgid "Checked (state)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 +msgid "Color of selected links" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 +msgid "Content scheme" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 +msgid "Directory list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 +msgid "HTML version" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 +msgid "Embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 +msgid "Horizontal space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 +msgid "Image source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 +msgid "Inline layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 +msgid "Java applet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 +msgid "Link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 +msgid "Mail link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 +msgid "Menu list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 +msgid "Next ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 +msgid "No embedded objects" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 +msgid "No line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 +msgid "No word wrap" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 +msgid "Object applet file" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 +msgid "Prompt message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 +msgid "Single line prompt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 +msgid "Soft line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 +msgid "Sound" +msgstr "Imesli" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 +msgid "Square root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 +msgid "Strike-through text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 +msgid "Tab order position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 +msgid "Text" +msgstr "Aḍris" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 +msgid "Vertical space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 +msgid "Visited link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 +msgid "Soft hyphen" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 +msgid """ +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 +msgid "&" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 +msgid "¡" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 +msgid "¦" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 +msgid "¨" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 +msgid "¯" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 +msgid "´" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 +msgid "¸" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 +msgid "<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 +msgid ">" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 +msgid "±" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 +msgid "«" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 +msgid "»" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 +msgid "×" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 +msgid "÷" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 +msgid "¢" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 +msgid "£" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 +msgid "€" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 +msgid "¤" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 +msgid "¥" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 +msgid "§" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 +msgid "©" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 +msgid "¬" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 +msgid "®" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 +msgid "™" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 +msgid "µ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 +msgid "¶" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 +msgid "·" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 +msgid "¼" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 +msgid "½" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 +msgid "¾" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 +msgid "¹" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 +msgid "²" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 +msgid "³" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 +msgid "á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 +msgid "Á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 +msgid "â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 +msgid "Â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 +msgid "à" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 +msgid "À" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 +msgid "å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 +msgid "Å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 +msgid "ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 +msgid "Ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 +msgid "ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 +msgid "Ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 +msgid "ª" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 +msgid "æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 +msgid "Æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 +msgid "ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 +msgid "Ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 +msgid "Ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 +msgid "ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 +msgid "é" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 +msgid "É" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 +msgid "ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 +msgid "Ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 +msgid "è" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 +msgid "È" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 +msgid "ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 +msgid "Ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 +msgid "í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 +msgid "Í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 +msgid "î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 +msgid "Î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 +msgid "ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 +msgid "Ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 +msgid "ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 +msgid "Ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 +msgid "ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 +msgid "Ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 +msgid "ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 +msgid "Ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 +msgid "ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 +msgid "Ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 +msgid "ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 +msgid "Ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 +msgid "º" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 +msgid "ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 +msgid "Ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 +msgid "õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 +msgid "Õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 +msgid "ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 +msgid "Ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 +msgid "ß" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 +msgid "þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 +msgid "Þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 +msgid "ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 +msgid "Ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 +msgid "û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 +msgid "Û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 +msgid "ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 +msgid "Ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 +msgid "ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 +msgid "Ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 +msgid "ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 +msgid "Ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 +msgid "ÿ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 +msgid "Brackets ()" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 +msgid "Brackets []" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 +msgid "Brackets {}" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 +msgid "File input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 +msgid "Function cosine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 +msgid "Function e^" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 +msgid "Function exp" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 +msgid "Function log" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 +msgid "Function log10" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 +msgid "Function sine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 +msgid "Greek alpha" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 +msgid "Greek beta" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 +msgid "Greek epsilon" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 +msgid "Greek gamma" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 +msgid "Greek lambda" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 +msgid "Greek rho" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 +msgid "Greek tau" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 +msgid "Header appendix" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 +msgid "List description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 +msgid "List enumerate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 +msgid "List itemize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 +msgid "Item with label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 +msgid "Maths (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 +msgid "Maths (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 +msgid "Operator fraction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 +msgid "Reference label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 +msgid "Reference ref" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 +msgid "Symbol <<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 +msgid "Symbol <=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 +msgid "Symbol >=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 +msgid "Symbol >>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 +msgid "Symbol and" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 +msgid "Symbol const" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 +msgid "Symbol em-dash ---" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 +msgid "Symbol infinity" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 +msgid "Symbol star" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 +msgid "Typeface bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 +msgid "Typeface type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 +msgid "Typeface italic" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 +msgid "Unbreakable text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in:5 +msgid "Tag list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in:6 +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 +msgid "apply-imports" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 +msgid "apply-templates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 +msgid "attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 +msgid "attribute-set" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 +msgid "call-template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 +msgid "choose" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 +msgid "copy-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 +msgid "decimal-format" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 +msgid "element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 +msgid "fallback" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 +msgid "for-each" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 +msgid "if" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 +msgid "import" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 +msgid "include" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 +msgid "key" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 +msgid "message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 +msgid "namespace-alias" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 +msgid "number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 +msgid "otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 +msgid "output" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 +msgid "param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 +msgid "preserve-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 +msgid "processing-instruction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 +msgid "sort" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 +msgid "strip-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 +msgid "stylesheet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 +msgid "template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 +msgid "text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 +msgid "value-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 +msgid "when" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 +msgid "with-param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 +msgid "XSLT - Functions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 +msgid "ceiling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 +msgid "concat" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 +msgid "count" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 +msgid "current" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 +msgid "document" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 +msgid "element-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 +msgid "false" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 +msgid "floor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 +msgid "format-number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 +msgid "function-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 +msgid "generate-id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 +msgid "id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 +msgid "lang" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 +msgid "last" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 +msgid "local-name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 +msgid "name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 +msgid "namespace-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 +msgid "node" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 +msgid "normalize-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 +msgid "not" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 +msgid "position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 +msgid "round" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 +msgid "starts-with" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 +msgid "string" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 +msgid "string-length" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 +msgid "substring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 +msgid "substring-after" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 +msgid "substring-before" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 +msgid "system-property" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 +msgid "translate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 +msgid "true" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 +msgid "unparsed-entity-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 +msgid "ancestor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 +msgid "child" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 +msgid "descendant" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 +msgid "descendant-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 +msgid "following" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 +msgid "following-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 +msgid "preceding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 +msgid "self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 +msgid "XUL - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 +msgid "action" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 +msgid "arrowscrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 +msgid "bbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 +msgid "binding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 +msgid "bindings" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 +msgid "box" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 +msgid "broadcaster" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 +msgid "broadcasterset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 +msgid "button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 +msgid "browser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 +msgid "caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 +msgid "colorpicker" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 +msgid "column" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 +msgid "columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 +msgid "commandset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 +msgid "conditions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 +msgid "content" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 +msgid "deck" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 +msgid "description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 +msgid "dialog" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 +msgid "dialogheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 +msgid "editor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 +msgid "grid" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 +msgid "grippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 +msgid "groupbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 +msgid "hbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 +msgid "iframe" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 +msgid "image" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 +msgid "keyset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 +msgid "label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 +msgid "listbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 +msgid "listcell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 +msgid "listcol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 +msgid "listcols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 +msgid "listhead" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 +msgid "listheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 +msgid "listitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 +msgid "member" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 +msgid "menubar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 +msgid "menulist" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 +msgid "menupopup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 +msgid "menuseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 +msgid "observes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 +msgid "overlay" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 +msgid "page" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 +msgid "popup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 +msgid "popupset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 +msgid "preference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 +msgid "preferences" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 +msgid "prefpane" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 +msgid "prefwindow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 +msgid "progressmeter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 +msgid "radio" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 +msgid "radiogroup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 +msgid "resizer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 +msgid "richlistbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 +msgid "richlistitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 +msgid "row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 +msgid "rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 +msgid "rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 +msgid "script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 +msgid "scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 +msgid "scrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 +msgid "scrollcorner" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 +msgid "separator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 +msgid "spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 +msgid "splitter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 +msgid "stack" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 +msgid "statusbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 +msgid "statusbarpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 +msgid "stringbundle" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 +msgid "stringbundleset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 +msgid "tabbrowser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 +msgid "tabbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 +msgid "tabpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 +msgid "tabpanels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 +msgid "tabs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 +msgid "textnode" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 +msgid "textbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 +msgid "titlebar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 +msgid "toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 +msgid "toolbarbutton" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 +msgid "toolbargrippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 +msgid "toolbaritem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 +msgid "toolbarpalette" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 +msgid "toolbarseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 +msgid "toolbarset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 +msgid "toolbarspacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 +msgid "toolbarspring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 +msgid "toolbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 +msgid "tooltip" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 +msgid "treecell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 +msgid "treechildren" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 +msgid "treecol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 +msgid "treecols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 +msgid "treeitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 +msgid "treerow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 +msgid "treeseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 +msgid "triple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 +msgid "vbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 +msgid "window" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 +msgid "wizard" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 +msgid "wizardpage" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:5 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:5 +msgid "Save Without Trailing Spaces" +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:6 +msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 +msgid "edit-cut" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Yogesh K S <[email protected]>, 2018 -# karthik holla <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Yogesh K S <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# karthik holla <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,21 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Youngbin Han <[email protected]>, 2018 -# Alan Lee <[email protected]>, 2018 -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019 -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Youngbin Han <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Alan Lee <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -634,7 +635,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "저장하지 않으면 최근 %ld초 안에 바뀐 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -649,7 +650,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "저장하지 않으면 최근 1분 %ld초 안에 바뀐 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -659,7 +660,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "저장하지 않으면 최근 %ld분 안에 바뀐 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -674,7 +675,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "저장하지 않으면 최근 1시간 %d분 안에 바뀐 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -682,7 +683,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "저장하지 않으면 최근 %d시간 안에 바뀐 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "시스템 관리자가 저장을 하지 못하게 했습니다." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "바뀐 문서 %d개의 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "저장하지 않은 바뀐 문서가 %d개 있습니다. 닫기 전에 바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "'%s' 파일을 읽어들이는 중입니다…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "파일 %d개 불러오는 중..." +msgstr[0] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "최근 %ld초 동안 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "최근 1분 %ld초 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "최근 %ld분 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "최근 1시간 %d분 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1212,7 +1213,7 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "최근 %d시간 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다." +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "%d번 발견하고 바꿨습니다" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr " %d행, %d열" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "오류가 있는 탭 %d개가 있습니다" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 4aa4fe89..52842a0c 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Haval Abdulkarim <[email protected]>, 2018 -# Rasti K5 <[email protected]>, 2019 +# Haval Abdulkarim <[email protected]>, 2020 +# Rasti K5 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# ballpen, 2018 -# chingis, 2019 +# ballpen, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# N. Alexander <[email protected]>, 2018 -# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# N. Alexander <[email protected]>, 2020 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,12 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Audrius Meskauskas, 2018 -# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 -# brennus <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Audrius Meskauskas, 2020 +# brennus <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # Moo, 2020 # msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -675,17 +676,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę %ld sekundę bus " -"prarasti." msgstr[1] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld sekundes bus " -"prarasti." msgstr[2] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld sekundžių bus " -"prarasti." msgstr[3] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld sekundes bus " -"prarasti." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -702,17 +695,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundę " -"bus prarasti." msgstr[1] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundes " -"bus prarasti." msgstr[2] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių " -"bus prarasti." msgstr[3] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundę " -"bus prarasti." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -723,16 +708,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę %ld minutę bus prarasti." msgstr[1] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld minutes bus " -"prarasti." msgstr[2] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld minučių bus " -"prarasti." msgstr[3] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld minutes bus " -"prarasti." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -750,17 +728,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minutę bus" -" prarasti." msgstr[1] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minutes " -"bus prarasti." msgstr[2] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių " -"bus prarasti." msgstr[3] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minutę bus" -" prarasti." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -769,16 +739,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę %d valandą bus prarasti." msgstr[1] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %d valandas bus " -"prarasti." msgstr[2] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %d valandų bus " -"prarasti." msgstr[3] "" -"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %d valandas bus " -"prarasti." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -799,10 +762,10 @@ msgstr "Įrašymo galimybė išjungta sistemos administratoriaus." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "%d dokumento pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -msgstr[1] "%d dokumentų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -msgstr[2] "%d dokumentų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -msgstr[3] "%d dokumentų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -811,13 +774,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Yra %d dokumentas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?" msgstr[1] "" -"Yra %d dokumentai su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?" msgstr[2] "" -"Yra %d dokumentų su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?" msgstr[3] "" -"Yra %d dokumentas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1229,10 +1188,10 @@ msgstr "Įkeliamas failas „%s“…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Įkeliamas %d failas…" -msgstr[1] "Įkeliami %d failai…" -msgstr[2] "Įkeliama %d failų…" -msgstr[3] "Įkeliama %d failų…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1275,10 +1234,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld sekundę, bus prarasti." -msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus prarasti." -msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus prarasti." -msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus prarasti." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1294,13 +1253,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundę, bus prarasti." msgstr[1] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundes, bus prarasti." msgstr[2] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių, bus prarasti." msgstr[3] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių, bus prarasti." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1310,10 +1265,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld minutę, bus prarasti." -msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus prarasti." -msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus prarasti." -msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus prarasti." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1329,13 +1284,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minutę, bus prarasti." msgstr[1] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minutes, bus prarasti." msgstr[2] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių, bus prarasti." msgstr[3] "" -"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių, bus prarasti." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1343,10 +1294,10 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "Pakeitimai, atlikti per paskutinę %d valandą, bus prarasti." -msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus prarasti." -msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandų, bus prarasti." -msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandų, bus prarasti." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1437,10 +1388,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Rastas ir pakeistas %d pasitaikymas" -msgstr[1] "Rasti ir pakeisti %d pasitaikymai" -msgstr[2] "Rasta ir pakeista %d pasitaikymų" -msgstr[3] "Rasta ir pakeista %d pasitaikymų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2127,10 +2078,10 @@ msgstr " Eil %d, Stl %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Yra %d kortelė su klaidomis" -msgstr[1] "Yra %d kortelės su klaidomis" -msgstr[2] "Yra %d kortelių su klaidomis" -msgstr[3] "Yra %d kortelių su klaidomis" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018 -# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 -# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2020 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2020 +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# duck <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Interaktīvā Python konsole, kas atrodas apakšējā panelī" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# exoos <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# exoos <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# baynaa devr <[email protected]>, 2018 -# Zorig, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# baynaa devr <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Zorig, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Zorig, 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,18 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Puretech <[email protected]>, 2019 -# abuyop <[email protected]>, 2019 +# Puretech <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# abuyop <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -696,7 +695,8 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jika anda tidak simpan, perubahan %ld saat terakhir akan kekal hilang." +"Jika anda tidak menyimpan, perubahan dari %ld saat yang terakhir akan kekal " +"hilang." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jika anda tidak simpan, perubahan pada minit dan %ld saat terakhir akan " +"Jika anda tidak menyimpan, perubahan dari minit dan %ld saat terakhir akan " "kekal hilang." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 @@ -726,7 +726,8 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jika anda tidak simpan, perubahan pada %ld minit terakhir akan kekal hilang." +"Jika anda tidak menyimpan, perubahan dari %ld minit terakhir akan kekal " +"hilang." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -743,8 +744,8 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jika anda tidak simpan, perubahan pada jam dan %d minit terakhir akan kekal " -"hilang." +"Jika anda tidak menyimpan, perubahan dari jam dan %d minit terakhir akan " +"kekal hilang." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -753,7 +754,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Jika anda tidak simpan, perubahan pada %d jam terakhir akan kekal hilang." +"Jika anda tidak menyimpan, perubahan dari %d jam terakhir akan kekal hilang." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Penyimpanan telah dilumpuhkan oleh pentadbir sistem." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Perubahan ke %d dokumen akan kekal hilang." +msgstr[0] "Perubahan pada %d dokumen akan kekal hilang." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -783,8 +784,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Terdapat %d dokumen dengan perubahan tanpa simpan. Simpan perubahan sebelum " -"tutup?" +"Terdapat %d dokumen dengan perubahan tidak disimpan. Simpan perubahan " +"tersebut sebelum menutup?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1368,6 +1369,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Hak Cipta © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Hak Cipta © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Hak Cipta © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Hak Cipta © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Hak Cipta © 2011 Perberos\n" +"Hak Cipta © 2012-2020 Pembangun MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1555,7 +1563,7 @@ msgstr "OS Mac Klasik" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Windows" -msgstr "Tetingkap" +msgstr "Windows" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 @@ -4,14 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Håvard Havdal <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018 -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Kim Malmo <[email protected]>, 2019 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019 -# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# 83471bf16eb03bd248ce865f88678158_08f49ba <b37580a9d5c210d723d81df1f8c6f8f2_815>, 2020 +# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020 +# Alexander Jansen <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Kim Malmo <[email protected]>, 2020 +# 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2020 # Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -445,7 +446,7 @@ msgid "" "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" "Spesifiserer skriften som skal brukes for topptekst ved utskrift av et " -"dokument. Denne vil kun brukes hvis «Skriv ut topptekst» er slått på." +"dokument. Denne vil kun brukes hvis «Skriv ut topptekst» er slått på." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 msgctxt "print-font-numbers-pango" @@ -723,7 +724,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Hvis du ikke lagrer vil endringene fra de siste %ld minuttet gå tapt." +"Hvis du ikke lagrer vil endringene fra det siste %ld minuttet gå tapt." msgstr[1] "" "Hvis du ikke lagrer vil endringene fra de siste %ld minuttene gå tapt." @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Tekstbryting" #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 msgid " " -msgstr " " +msgstr " " #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "Vis kun _etterfølgende mellomrom" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Redigeringsprogram" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200 msgid "Font" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "Åpne filer" #: pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "Filen «%s» er skrivebeskyttet." +msgstr "Filen «%s» er skrivebeskyttet." #: pluma/pluma-commands-file.c:579 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Endringer gjort i dokumentet det siste %ld minuttet vil gå tapt." +msgstr[0] "Endringer gjort i dokumentet de siste %ld minuttet vil gå tapt." msgstr[1] "Endringer gjort i dokumentet de siste %ld minuttene vil gå tapt." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr[1] "Fant og erstattet %d forekomster" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" -msgstr "Fant og erstattet en oppføring" +msgstr "Fant og erstattet én forekomst" #. Translators: %s is replaced by the text #. entered by the user in the search box @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "Skriv ut to_pptekst for siden" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +msgstr "Skrift" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr " Ln. %d, Kol. %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Det er én fane med feil" +msgstr[0] "Det er %d fane med feil" msgstr[1] "Det er %d faner med feil" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "Åpne pluma-håndbok" #: pluma/pluma-ui.h:68 msgid "_About" -msgstr "Om" +msgstr "_Om" #: pluma/pluma-ui.h:69 msgid "About this application" @@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "Om dette programmet" #: pluma/pluma-ui.h:72 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Forlat Fullskjerm" +msgstr "_Forlat fullskjerm" #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -2282,11 +2283,11 @@ msgstr "Angre siste handling" #: pluma/pluma-ui.h:94 msgid "_Redo" -msgstr "_Gjenta" +msgstr "_Gjør om" #: pluma/pluma-ui.h:95 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Gjenta forrige angrede handling" +msgstr "Gjør om forrige angrede handling" #: pluma/pluma-ui.h:96 msgid "Cu_t" @@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr "_Uthevingsmodus" #: pluma/pluma-ui.h:111 msgid "_Find..." -msgstr "_Finn …" +msgstr "_Finn…" #: pluma/pluma-ui.h:112 msgid "Search for text" @@ -3129,14 +3130,14 @@ msgstr "" #. file browser pane. #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528 msgid "directory" -msgstr "katalog" +msgstr "mappe" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548 msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" msgstr "" -"Den nye katalogen er filtrert ut. Du må justere filterinnstillingene for å " +"Den nye mappen er filtrert ut. Du må justere filterinnstillingene for å " "gjøre den synlig" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712 @@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr "Enkelt ord som aktiverer tekstblokker etter å trykke tabulator" #: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72 msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "Behandle _tekstblokker…" +msgstr "Behandle _tekstblokker …" #: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 msgid "Manage snippets" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -686,11 +686,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Sekünn för immer " -"verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen för immer " -"verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -708,11 +704,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn för " -"immer verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen " -"för immer verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -723,11 +715,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Menüüt för immer " -"verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Menüten för immer " -"verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -744,11 +732,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt för " -"immer verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten för " -"immer verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -757,11 +741,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %d Stunn för immer " -"verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %d Stunnen för immer " -"verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -782,8 +762,8 @@ msgstr "De System-Verwalter hett dat Sekern verseggt." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "De Ännerns in %d Dokument gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns in %d Dokumenten gahn för immer verloren." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -792,9 +772,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"'t gifft %d Dokument mit nich sekerten Ännerns. Vör de Sluten sekern?" msgstr[1] "" -"'t gifft %d Dokumenten mit nich sekerten Ännerns. Vör de Sluten sekern?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1206,8 +1184,8 @@ msgstr "Lade Datei »%s«…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Lade %d Datei…" -msgstr[1] "Lade %d Dateien…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1250,8 +1228,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Sekünn gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen gahn för immer verloren." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1267,9 +1245,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn gahn för immer verloren." msgstr[1] "" -"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen gahn för immer verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1279,8 +1255,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Menüüt gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Menüten gahn för immer verloren." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1296,9 +1272,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt gahn för immer verloren." msgstr[1] "" -"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten gahn för immer verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1306,8 +1280,8 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %d Stunn gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %d Stunnen gahn för immer verloren." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1378,8 +1352,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Hebb %d Stee funnen un överschreven." -msgstr[1] "Hebb %d Steden funnen un överschreven." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2067,8 +2041,8 @@ msgstr " Rg %d, St %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "'t gifft eene Registerkaart mit Fehlers" -msgstr[1] "'t gifft %d Registerkaarten mit Fehlers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -4684,7 +4658,7 @@ msgstr "Wert" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 msgid "Variable or program argument" -msgstr "" +msgstr "Programm- oder ännerbaare Argumenten" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 msgid "Vertical cell alignment" @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Sven Keeter <[email protected]>, 2018 -# chautari <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Sven Keeter <[email protected]>, 2020 +# chautari <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Nathan Follens, 2018 -# René Devers <[email protected]>, 2018 -# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 -# Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# infirit <[email protected]>, 2018 -# dragnadh, 2018 -# closeddoors1559 <[email protected]>, 2018 -# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018 -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# René Devers <[email protected]>, 2020 +# Stef Pletinck <[email protected]>, 2020 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020 +# Nathan Follens, 2020 +# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Erik Bent <[email protected]>, 2020 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2020 +# dragnadh, 2020 +# closeddoors1559 <[email protected]>, 2020 # Pjotr <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Pluma" #: data/pluma.appdata.xml.in:8 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "Een bestands bewerker voor de MATE bureaublad omgeving" +msgstr "Een tekstbewerker voor de MATE-werkomgeving" #: data/pluma.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Sluiten _zonder opslaan" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" +msgstr "_Afbreken" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178 #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80 @@ -720,10 +721,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste %ld seconde " -"blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste seconde blijvend " +"verloren gaan." msgstr[1] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste %ld seconden " +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste %ld seconden " "blijvend verloren gaan." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 @@ -742,10 +743,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste minuut en %ld " -"seconde blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste minuut en seconde " +"blijvend verloren gaan." msgstr[1] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste minuut en %ld " +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste minuut en %ld " "seconden blijvend verloren gaan." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 @@ -757,10 +758,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste %ld minuut " -"blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste minuut blijvend " +"verloren gaan." msgstr[1] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste %ld minuten " +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste %ld minuten " "blijvend verloren gaan." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 @@ -779,11 +780,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van het laatste uur en %d " -"minuut blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste minuut blijvend " +"verloren gaan." msgstr[1] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van het laatste uur en %d " -"minuten blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste %d minuten blijvend" +" verloren gaan." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -792,11 +793,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van het laatste %d uur " -"blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van het laatste uur blijvend " +"verloren gaan." msgstr[1] "" -"Als u niet opslaat, zullen alle veranderingen van de laatste %d uren " -"blijvend verloren gaan." +"Als u niet opslaat, zullen de wijzigingen van de laatste %d uur blijvend " +"verloren gaan." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Opslaan is door de systeembeheerder onmogelijk gemaakt." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Veranderingen aan %d document zullen blijvend verloren gaan." +msgstr[0] "Veranderingen aan één document zullen blijvend verloren gaan." msgstr[1] "Veranderingen aan %d documenten zullen blijvend verloren gaan." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 @@ -827,7 +828,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Er is %d documenten met niet-opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan " +"Er is één document met niet-opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan " "alvorens af te sluiten?" msgstr[1] "" "Er zijn %d documenten met niet-opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan " @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "Als u niet opslaat, zijn al uw wijzigingen definitief verloren." #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "_Oké" +msgstr "_OK" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -1245,8 +1246,8 @@ msgstr "Laden van bestand ‘%s’…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Bezig met laden van %d bestand…" -msgstr[1] "Bezig met laden van %d bestanden…" +msgstr[0] "%d bestand laden…" +msgstr[1] "%d bestanden laden…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1290,7 +1291,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %ld seconde zullen " +"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste seconde zullen " "blijvend verloren gaan." msgstr[1] "" "Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %ld seconden zullen " @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste minuut en %ld seconde " +"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste minuut en seconde " "zullen blijvend verloren gaan." msgstr[1] "" "Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste minuut en %ld seconden" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %ld minuut zullen " +"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste seconde zullen " "blijvend verloren gaan." msgstr[1] "" "Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %ld minuten zullen " @@ -1349,8 +1350,8 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Wijzigingen aangebracht in het document in het laatste uur en %d minuut " -"zullen blijvend verloren gaan." +"Wijzigingen aangebracht in het document in het laatste uur en de laatste " +"minuut zullen blijvend verloren gaan." msgstr[1] "" "Wijzigingen aangebracht in het document in het laatste uur en %d minuten " "zullen blijvend verloren gaan." @@ -1362,11 +1363,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Wijzigingen aangebracht in het document in het laatste %d uur zullen " -"blijvend verloren gaan." -msgstr[1] "" -"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %d uur zullen blijvend" +"Veranderingen aangebracht in het document in het laatste uur zullen blijvend" " verloren gaan." +msgstr[1] "" +"Veranderingen aangebracht in het document in de laatste %d uur zullen " +"blijvend verloren gaan." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -4,17 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1270,11 +1271,11 @@ msgstr "_Gå tilbake" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentasjonslag" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Dokumentasjonslag" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,19 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,13 +56,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Cambiar d’onglet amb [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Se definit a true, activa la possibilitat de cambiar d’onglet en utilizant " +"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" @@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "Style Scheme" -msgstr "" +msgstr "Jòc d'estils" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 msgid "Autosave" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament automatic" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42 msgid "" @@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 msgid "Autosave Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval per l'enregistrament automatic" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47 msgid "" @@ -171,11 +174,11 @@ msgstr "Especifica se pluma deu inserir d'espacis al luòc de tabulacions." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 msgid "Automatic indent" -msgstr "" +msgstr "Indentacion automatica" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." -msgstr "" +msgstr "Indica se pluma deu activar l'indentacion automatica." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 msgid "Display Line Numbers" @@ -184,14 +187,15 @@ msgstr "Visualizar los numeròs de linha" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" +"Indica se pluma deu afichar los numèros de linhas dins la zòna d'edicion." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" +msgstr "Suslinhar la linha actuala" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92 msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "" +msgstr "Indica se pluma deu suslinhar la linha actuala." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 msgid "Highlight Matching Bracket" @@ -212,15 +216,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 msgid "Right Margin Position" -msgstr "" +msgstr "Posicion del marge de drecha" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107 msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "" +msgstr "Indica la posicion del marge de drecha." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 msgid "Smart Home End" -msgstr "" +msgstr "« Origina » e « Fin » intelligentas" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112 msgid "" @@ -232,33 +236,44 @@ msgid "" "the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" +"Indica cossí lo cursor se desplaça quand las tòcas « Origina » e « Fin » son" +" quichadas. Utilizatz « disabled » (desactivat) per anar totjorn en " +"començament/fin de linha, « after » (aprèp) per anar en començament/fin de " +"linha lo primièr còp que las tòcas son quichadas e en començament/fin de " +"tèxte en ignorant los espacis, lo segond còp que las tòcas son manobradas, «" +" before » (abans) per anar en començament/fin de tèxte abans de se desplaçar" +" en començament/fin de linha e « always » (totjorn) per totjorn anar en " +"començament/fin de tèxte a la plaça de començament/fin de linha." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "" +msgstr "Restablir la precedenta posicion del cursor" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" +"Indica se pluma deu restablir lo precedent emplaçament del cursor quand un " +"fichièr es cargat." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Activar la coloracion de recèrca" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" +"Indica se pluma deu suslinhar totas las ocurréncias del tèxte recercat." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Activar la coloracion sintaxica" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "Indica se pluma deu activar la coloracion sintaxica." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 msgid "Toolbar is Visible" @@ -267,6 +282,7 @@ msgstr "La barra d'espleches es visibla" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" +"Indica se la barra d'aisinas deu èsser visibla dins las fenèstras d'edicion." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 msgid "Toolbar Buttons Style" @@ -290,6 +306,8 @@ msgstr "La barra d'estat es visibla" msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" +"Indica se la barra d'estat aval de las fenèstras d'edicion deu èsser " +"visibla." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 msgid "Side Pane is Visible" @@ -347,10 +365,12 @@ msgstr "Estampar l'encap" msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" +"Indica se pluma deu enclure una entèsta de document al moment de " +"l'impression dels documents." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "" +msgstr "Imprimir amb lo mòde de retorn a la linha" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177 msgid "" @@ -375,7 +395,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 9'" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 msgid "Body Font for Printing" @@ -385,15 +405,16 @@ msgstr "Poliça del còs per l'estampatge" msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" +"Indica la poliça d'utilizar pel còs d’un document al moment de l’impression." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 11'" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 msgid "Header Font for Printing" -msgstr "" +msgstr "Poliça per l'impression de l'entèsta" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192 msgid "" @@ -406,7 +427,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 8'" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 msgid "Line Number Font for Printing" @@ -423,11 +444,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 msgid "Automatically Detected Encodings" -msgstr "" +msgstr "Detectat automaticament los encodatges" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202 msgid "" @@ -439,7 +460,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 msgid "Encodings shown in menu" @@ -498,7 +519,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Afichar los onglets" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -509,7 +530,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Afichar los espacis" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -520,11 +541,11 @@ msgstr "" #: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" -msgstr "" +msgstr "Pluma" #: data/pluma.appdata.xml.in:8 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Un editor de tèxt per l’environament de burèu MATE" #: data/pluma.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -554,17 +575,17 @@ msgstr "Editar de fichièrs tèxt" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" -msgstr "" +msgstr "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136 msgid "Log Out _without Saving" -msgstr "" +msgstr "Desconnexion _sens enregistrar " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 msgid "_Cancel Logout" @@ -606,7 +627,7 @@ msgstr "_Enregistrar" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar _jos" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 msgid "Question" @@ -656,6 +677,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." msgstr "" +"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra ora seràn perdudas per " +"totjorn." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 #, c-format @@ -681,16 +704,20 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." msgstr "" +"Las modificacions efectuadas al document « %s » seràn definitivament " +"perdudas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:526 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" +"Volètz enregistrar las modificacions del document « %s » abans de lo tampar " +"?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:540 #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "" +msgstr "L'enregistrament es estat desactivat per l'administrator sistèma." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:716 #, c-format @@ -710,15 +737,15 @@ msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" -msgstr "" +msgstr "_Documents amb de modificacions non enregistradas :" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:742 msgid "S_elect the documents you want to save:" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionatz los documents que volètz enregistrar :" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "S'enregistratz pas, las modificacions seràn perdudas per totjorn." #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 @@ -728,7 +755,7 @@ msgstr "" #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_D’acòrdi" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -744,7 +771,7 @@ msgstr "Aju_da" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310 msgid "Character Encodings" -msgstr "" +msgstr "Encodatge dels caractèrs" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434 @@ -758,11 +785,11 @@ msgstr "_Encodatge" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 msgid "Character encodings" -msgstr "" +msgstr "Encodatge dels caractèrs" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "" +msgstr "Encodatges disponibles :" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 @@ -776,7 +803,7 @@ msgstr "Encodatges _afichats dins lo menú :" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Levar" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" @@ -801,7 +828,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032 msgid "Color Scheme Files" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs de jòcs de colors" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039 #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52 @@ -811,7 +838,7 @@ msgstr "Totes los fichièrs" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Impossible de suprimir lo jòc de colors « %s »." #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 @@ -823,7 +850,7 @@ msgstr "_Tampar" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294 msgid "Pluma Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias Pluma" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 msgid "Preferences" @@ -878,11 +905,11 @@ msgstr "_Visualizar los numeròs de linha" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294 msgid "Current Line" -msgstr "" +msgstr "Linha actuala" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329 msgid "Highlight current _line" -msgstr "" +msgstr "Suslinhar la _linha actuala" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374 msgid "Right Margin" @@ -930,7 +957,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783 msgid "File Saving" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament dels fichièrs" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818 msgid "Create a _backup copy of files before saving" @@ -982,11 +1009,11 @@ msgstr "_Poliça de l'editor : " #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275 msgid "Pick the editor font" -msgstr "" +msgstr "Causissètz la poliça de l'editor" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Jòc de colors" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390 msgid "_Add..." @@ -1013,7 +1040,7 @@ msgstr "Recercar" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Recercar" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" @@ -1041,7 +1068,7 @@ msgstr "Respectar la _cassa" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 msgid "Match _regular expression" -msgstr "" +msgstr "Expression _regulara" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 msgid "Match _entire word only" @@ -1049,7 +1076,7 @@ msgstr "Mots _entièrs solament" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Recèrca en _arrièr" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 msgid "_Wrap around" @@ -1092,7 +1119,7 @@ msgstr "[FICHIÈR...]" #: pluma/pluma.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "%s : encodatge pas valid.\n" #: pluma/pluma.c:524 msgid "- Edit text files" @@ -1108,7 +1135,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-file.c:250 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "Cargament del fichièr « %s »…" #: pluma/pluma-commands-file.c:259 #, c-format @@ -1125,16 +1152,16 @@ msgstr "Dobrir los fichièrs" #: pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr « %s » es en lectura sola." #: pluma/pluma-commands-file.c:579 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" +msgstr "Lo volètz remplaçar per lo qu'ensajatz d'enregistrar ?" #: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament del fichièr « %s »…" #: pluma/pluma-commands-file.c:757 msgid "Save As…" @@ -1143,12 +1170,12 @@ msgstr "Enregistrar coma..." #: pluma/pluma-commands-file.c:1086 #, c-format msgid "Reverting the document '%s'…" -msgstr "" +msgstr "Recuperacion del document « %s »…" #: pluma/pluma-commands-file.c:1131 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Anullar las modificacions non enregistradas del document « %s » ?" #: pluma/pluma-commands-file.c:1140 #, c-format @@ -1165,6 +1192,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "" +"Las modificacions efectuadas al document dempuèi una minuta seràn " +"definitivament perdudas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1155 #, c-format @@ -1192,6 +1221,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" +"Las modificacions apportées al document durant la darrièra ora seràn " +"definitivament perdudas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1186 #, c-format @@ -1219,11 +1250,11 @@ msgstr "_Restablir" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -1231,7 +1262,7 @@ msgstr "Sun Microsystems" #: pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pluma es un pichon editor de tèxte leugièr pel burèu MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:70 msgid "" @@ -1240,6 +1271,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Pluma es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo modificar " +"segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es publicada per " +"la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se volètz) tota " +"version seguenta." #: pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" @@ -1248,6 +1283,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma es distribuit dins l'espèr que serà utile, mas SENS CAP DE GARANTIA ; " +"sens la quita garantia implicita de COMERCIABILITAT o DE CONFORMITAT A UNA " +"UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per mai de " +"detalhs." #: pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" @@ -1255,10 +1294,13 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU al " +"meteis temps que Pluma ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de Pluma" #: pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" @@ -1270,6 +1312,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1286,24 +1335,24 @@ msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" -msgstr "" +msgstr "Una ocurréncia trobada e remplaçada" #. Translators: %s is replaced by the text #. entered by the user in the search box #: pluma/pluma-commands-search.c:143 #, c-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas estat trobat" #: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" -msgstr "" +msgstr "Document pas enregistrat %d" #: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107 #: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Lectura sola" #: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677 msgid "Documents" @@ -1427,16 +1476,16 @@ msgstr "Desconegut" #: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266 msgid "Automatically Detected" -msgstr "" +msgstr "Detectat automaticament" #: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "Locala actuala (%s)" #: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347 msgid "Add or Remove..." -msgstr "" +msgstr "Apondre o suprimir..." #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 msgid "All Text Files" @@ -1444,19 +1493,19 @@ msgstr "Totes los fichièrs tèxt" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78 msgid "C_haracter Encoding:" -msgstr "" +msgstr "_Encodatge de caractèrs :" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143 msgid "L_ine Ending:" -msgstr "" +msgstr "Fin de _linha :" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162 msgid "Unix/Linux" -msgstr "" +msgstr "Unix/Linux" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168 msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" +msgstr "Mac OS Classic" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Windows" @@ -1471,7 +1520,7 @@ msgstr "_Dobrir" #: pluma/pluma-help.c:81 msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "" +msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 @@ -1488,6 +1537,7 @@ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" +"Verificatz qu'avètz picat corrèctament l'emplaçament e ensajatz tornamai." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 @@ -1515,7 +1565,7 @@ msgstr "%s es un repertòri." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un emplaçament valid." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format @@ -1546,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error inesperada : %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." @@ -1555,11 +1605,11 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." -msgstr "" +msgstr "Impossible de recuperar lo fichièr « %s »." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" -msgstr "" +msgstr "_Encodatge de caractèrs :" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) @@ -1573,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar _pas" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" @@ -1653,12 +1703,12 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" +msgstr "_Enregistrar malgrat tot" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar _pas" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format @@ -1784,7 +1834,7 @@ msgstr "Pagina %N sus %Q" #: pluma/pluma-print-job.c:804 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Preparacion..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" @@ -1792,7 +1842,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Coloracion sintaxica" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 msgid "Print synta_x highlighting" @@ -1816,11 +1866,11 @@ msgstr "linhas" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 msgid "Page header" -msgstr "" +msgstr "Entèsta de pagina" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 msgid "Print page _headers" -msgstr "" +msgstr "Imprimir las _entèstas de pagina" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" @@ -1828,15 +1878,15 @@ msgstr "Poliças" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" -msgstr "" +msgstr "_Còs :" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 msgid "He_aders and footers:" -msgstr "" +msgstr "_Entèstas e pès de pagina :" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 msgid "_Line numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numèros de _linha :" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 msgid "_Restore Default Fonts" @@ -1852,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-print-preview.c:598 msgid "Current page (Alt+P)" -msgstr "" +msgstr "Pagina actuala (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. #: pluma/pluma-print-preview.c:621 @@ -1861,15 +1911,15 @@ msgstr "sus" #: pluma/pluma-print-preview.c:629 msgid "Page total" -msgstr "" +msgstr "Total de paginas" #: pluma/pluma-print-preview.c:630 msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "" +msgstr "Lo nombre total de paginas dins lo document" #: pluma/pluma-print-preview.c:648 msgid "Show multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Afichar las paginas multiplas" #: pluma/pluma-print-preview.c:662 msgid "Zoom 1:1" @@ -1889,11 +1939,11 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-print-preview.c:704 msgid "_Close Preview" -msgstr "" +msgstr "_Tampar l'apercebut" #: pluma/pluma-print-preview.c:707 msgid "Close print preview" -msgstr "" +msgstr "Tampar l'apercebut abans impression" #: pluma/pluma-print-preview.c:782 #, c-format @@ -1906,11 +1956,11 @@ msgstr "Previsualizacion" #: pluma/pluma-print-preview.c:964 msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "" +msgstr "L'apercebut de la pagina dins lo document a imprimir" #: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:316 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" -msgstr "" +msgstr "Impossible de detectar l'encodatge de caractèrs" #: pluma/pluma-statusbar.c:66 pluma/pluma-statusbar.c:72 msgid "OVR" @@ -1926,7 +1976,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-statusbar.c:245 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" -msgstr "" +msgstr " Ln %d, Col %d" #: pluma/pluma-statusbar.c:346 #, c-format @@ -1957,19 +2007,19 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-tab.c:692 #, c-format msgid "Loading %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Cargament de %s a partir de %s" #: pluma/pluma-tab.c:699 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "" +msgstr "Cargament de %s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) #: pluma/pluma-tab.c:782 #, c-format msgid "Saving %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament de %s dins %s" #: pluma/pluma-tab.c:789 #, c-format @@ -1983,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-tab.c:1712 #, c-format msgid "Error opening file %s" -msgstr "" +msgstr "Error en dobrir lo fichièr %s" #: pluma/pluma-tab.c:1717 #, c-format @@ -1993,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-tab.c:1722 #, c-format msgid "Error saving file %s" -msgstr "" +msgstr "Error en enregistrant lo fichièr %s" #: pluma/pluma-tab.c:1743 msgid "Unicode (UTF-8)" @@ -2009,7 +2059,7 @@ msgstr "Tipe MIME :" #: pluma/pluma-tab.c:1752 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Encodatge :" #: pluma/pluma-tab-label.c:274 msgid "Close document" @@ -2081,11 +2131,11 @@ msgstr "A prepaus del logicial" #: pluma/pluma-ui.h:72 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Quitar l'ecran complet" #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Quitar lo mòde plen ecran" #: pluma/pluma-ui.h:81 msgid "Save the current file" @@ -2117,7 +2167,7 @@ msgstr "_Estampar..." #: pluma/pluma-ui.h:89 msgid "Print the current page" -msgstr "" +msgstr "Imprimir la pagina actuala" #: pluma/pluma-ui.h:92 msgid "_Undo" @@ -2133,7 +2183,7 @@ msgstr "_Tornar far" #: pluma/pluma-ui.h:95 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Restablir la darrièra accion anullada" #: pluma/pluma-ui.h:96 msgid "Cu_t" @@ -2210,7 +2260,7 @@ msgstr "_Remplaçar..." #: pluma/pluma-ui.h:118 msgid "Search for and replace text" -msgstr "" +msgstr "Recercar e remplaçar un _tèxte" #: pluma/pluma-ui.h:119 msgid "_Clear Highlight" @@ -2401,7 +2451,7 @@ msgstr "Dobrir '%s'" #: pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un document recentament utilizat" #: pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" @@ -2497,11 +2547,11 @@ msgstr "Octets" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "" +msgstr "Caractèrs (sens los espacis)" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "" +msgstr "Caractèrs (amb los espacis)" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 msgid "Words" @@ -2521,7 +2571,7 @@ msgstr "Seleccion" #: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:440 msgid "_Document Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Estatisticas del document" #: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:442 msgid "Get statistical information on the current document" @@ -2529,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6 msgid "External Tools" -msgstr "" +msgstr "Aisinas extèrnas" #: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7 msgid "Execute external commands and shell scripts." @@ -2545,11 +2595,11 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 msgid "External _Tools" -msgstr "" +msgstr "Aisinas e_xtèrnas" #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 msgid "External tools" -msgstr "" +msgstr "Aisinas extèrnas" #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 msgid "Shell Output" @@ -2562,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/functions.py:155 msgid "You must be inside a word to run this command" -msgstr "" +msgstr "Vos cal èsser a l'interior d'un mot per executar aquesta comanda" #: plugins/externaltools/tools/functions.py:261 msgid "Running tool:" @@ -2578,18 +2628,18 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:106 msgid "All languages" -msgstr "" +msgstr "Totas las lengas" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:413 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:417 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:744 #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 msgid "All Languages" -msgstr "" +msgstr "Totas las lengas" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:526 msgid "New tool" -msgstr "" +msgstr "Novèl aisina" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:659 #, python-format @@ -2619,15 +2669,15 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 msgid "Local files only" -msgstr "" +msgstr "Unicament los fichièrs locals" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 msgid "Remote files only" -msgstr "" +msgstr "Unicament los fichièrs distants" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 msgid "Untitled documents only" -msgstr "" +msgstr "Unicament los documents sens nom" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 @@ -2642,11 +2692,11 @@ msgstr "Document actiu" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 msgid "Current selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion actuala" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "" +msgstr "Seleccion actuala (lo document per defaut)" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 msgid "Current line" @@ -2658,7 +2708,7 @@ msgstr "Mot actiu" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 msgid "Display in bottom pane" -msgstr "" +msgstr "Afichar dins lo panèl inferior" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 msgid "Create new document" @@ -2666,11 +2716,11 @@ msgstr "Crear un document novèl" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 msgid "Append to current document" -msgstr "" +msgstr "Apondre al document actual" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 msgid "Replace current document" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar lo document actual" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 msgid "Replace current selection" @@ -2678,11 +2728,11 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 msgid "Insert at cursor position" -msgstr "" +msgstr "Inserir a l'emplaçament del cursor" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 msgid "External Tools Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestion de las aisinas extèrnas" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 msgid "_Tools:" @@ -2694,11 +2744,11 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 msgid "_Output:" -msgstr "" +msgstr "_Sortida :" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 msgid "_Input:" -msgstr "" +msgstr "_Entrada :" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 msgid "_Save:" @@ -2711,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 msgid "_Edit:" -msgstr "" +msgstr "_Edicion :" #: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 msgid "Build" @@ -2765,7 +2815,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -2964,11 +3014,11 @@ msgstr "Favorits" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "_Filtrar" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar dins l' _escobilhièr" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799 msgid "Move selected file or folder to trash" @@ -3050,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853 msgid "Show _Hidden" -msgstr "" +msgstr "Afichar los fichièrs _amagats" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 msgid "Show hidden files and folders" @@ -3058,7 +3108,7 @@ msgstr "" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 msgid "Show _Binary" -msgstr "" +msgstr "Afichar los _binaris" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 msgid "Show binary files" @@ -3127,7 +3177,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3143,16 +3193,16 @@ msgstr "" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Poliça :" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 msgid "Quick Open" -msgstr "" +msgstr "Dobertura rapida" #: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:65 msgid "Quick open" -msgstr "" +msgstr "Dobertura rapida" #: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 msgid "Quickly open documents" @@ -3274,19 +3324,19 @@ msgstr "" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:949 msgid "All supported archives" -msgstr "" +msgstr "Totes los archius preses en carga" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 msgid "Gzip compressed archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu compressat Gzip" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 msgid "Bzip2 compressed archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu compressat Bzip2" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 msgid "Single snippets file" @@ -3333,7 +3383,7 @@ msgstr "" #: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 #, python-format msgid "The archive \"%s\" could not be created" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear l’archiu « %s »" #: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 #, python-format @@ -3349,7 +3399,7 @@ msgstr "" #: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 #, python-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr « %s » existís pas" #: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 #, python-format @@ -3391,7 +3441,7 @@ msgstr "" #: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:93 msgid "S_ort..." -msgstr "" +msgstr "_Triar..." #: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:95 msgid "Sort the current document or selection" @@ -3403,7 +3453,7 @@ msgstr "Ordenar" #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:6 msgid "Sorts a document or selected text." -msgstr "" +msgstr "Tria un document o lo tèxte seleccionat." #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! @@ -3413,11 +3463,11 @@ msgstr "" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" -msgstr "" +msgstr "_Triar" #: plugins/sort/sort.ui:114 msgid "_Reverse order" -msgstr "" +msgstr "Inve_rsar l'òrdre" #: plugins/sort/sort.ui:129 msgid "R_emove duplicates" @@ -3459,7 +3509,7 @@ msgstr "Tot _ignorar" #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553 msgid "_Spelling Suggestions..." -msgstr "" +msgstr "_Suggestions d'ortografias..." #: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 msgid "Check Spelling" @@ -3473,11 +3523,11 @@ msgstr "Prepausicions" #. isn't misspelled #: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565 msgid "(correct spelling)" -msgstr "" +msgstr "(Ortografia corrècta)" #: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712 msgid "Completed spell checking" -msgstr "" +msgstr "Verificacion ortografica acabada" #. Translators: the first %s is the language name, and #. * the second %s is the locale name. Example: @@ -3495,7 +3545,7 @@ msgstr "%s (%s)" #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "Desconegut (%s)" #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker @@ -3527,7 +3577,7 @@ msgstr "Definir la _lenga..." #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 msgid "Set the language of the current document" -msgstr "" +msgstr "Definir la lenga del document" #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 msgid "_Autocheck Spelling" @@ -3539,15 +3589,15 @@ msgstr "" #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 msgid "The document is empty." -msgstr "" +msgstr "Lo document es void." #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 msgid "No misspelled words" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de mot mal ortografiat" #: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 msgid "Select the _language of the current document." -msgstr "" +msgstr "Causissètz la _lenga del document actual." #: plugins/spell/spell-checker.ui:33 msgid "Check spelling" @@ -3555,7 +3605,7 @@ msgstr "" #: plugins/spell/spell-checker.ui:52 msgid "Misspelled word:" -msgstr "" +msgstr "Mot mal ortografiat :" #: plugins/spell/spell-checker.ui:66 msgid "word" @@ -3571,7 +3621,7 @@ msgstr "Verificar lo _mot" #: plugins/spell/spell-checker.ui:151 msgid "_Suggestions:" -msgstr "" +msgstr "_Suggestions :" #: plugins/spell/spell-checker.ui:202 msgid "_Ignore" @@ -3579,11 +3629,11 @@ msgstr "_Ignorar" #: plugins/spell/spell-checker.ui:216 msgid "Cha_nge" -msgstr "" +msgstr "Re_mplaçar" #: plugins/spell/spell-checker.ui:230 msgid "Ignore _All" -msgstr "" +msgstr "_Ignorar tot" #: plugins/spell/spell-checker.ui:244 msgid "Change A_ll" @@ -3603,7 +3653,7 @@ msgstr "Lenga :" #: plugins/spell/spell-checker.ui:348 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga" #: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 msgid "_Configure Spell Checker plugin..." @@ -3643,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:611 msgid "Select the group of tags you want to use" @@ -5526,11 +5576,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "causir" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "comentari" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" @@ -5571,11 +5621,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "clau" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "messatge" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" @@ -5583,7 +5633,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "nombre" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" @@ -5667,7 +5717,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "actual" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" @@ -5895,7 +5945,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "colomna" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 msgid "columns" @@ -5959,7 +6009,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6283,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 msgid "Selected format" -msgstr "" +msgstr "Format seleccionat" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 msgid "Custom format" @@ -6299,7 +6349,7 @@ msgstr "" #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578 msgid "Available formats" -msgstr "" +msgstr "Formats disponibles" #: plugins/time/time.plugin.desktop.in:5 msgid "Insert Date/Time" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1511,7 +1510,7 @@ msgstr "Mac OS ਕਲਾਸਿਕ" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174 msgid "Windows" -msgstr "ਵਿੰਡੋ" +msgstr "ਝਰੋਖੇ" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 @@ -4,37 +4,39 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Bogusław B. <[email protected]>, 2018 -# Michal Herman <[email protected]>, 2018 -# elzear <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# emariusek <[email protected]>, 2018 -# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018 -# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 -# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 -# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 -# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Adam Czabara <[email protected]>, 2018 -# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 -# pietrasagh <[email protected]>, 2019 -# Marcin Net <[email protected]>, 2019 -# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Marcin Pianka <[email protected]>, 2019 +# Bogusław B. <[email protected]>, 2020 +# Michal Herman <[email protected]>, 2020 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020 +# Przemek P <[email protected]>, 2020 +# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2020 +# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2020 +# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2020 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# elzear <[email protected]>, 2020 +# pietrasagh <[email protected]>, 2020 +# Marcin Pianka <[email protected]>, 2020 +# Marcin Net <[email protected]>, 2020 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020 +# Adam Czabara <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# emariusek <[email protected]>, 2020 +# Paweł Bandura <[email protected]>, 2020 +# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2020 +# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2020 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Pianka <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -583,15 +585,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nowelinie" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Czy pluma powinna pokazywać nowelinie w oknie edytora." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nbsp" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Pokaż spacje" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -725,17 +727,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %ld sekundzie " -"zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnie %ld sekundy zostaną" -" bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld sekund zostaną" -" bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld sekund zostaną" -" bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -753,17 +747,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekundy zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekund zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekund zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty i %ld " -"sekund zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -774,17 +760,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną " -"bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -802,17 +780,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d " -"minuty zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut" -" zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut" -" zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut" -" zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -821,17 +791,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzinY zostaną" -" bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " -"bezpowrotnie utracone." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -852,10 +814,10 @@ msgstr "Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumencie." -msgstr[1] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." -msgstr[2] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." -msgstr[3] "Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -864,15 +826,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Jest %d dokument z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" msgstr[1] "" -"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" msgstr[2] "" -"Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed " -"zamknięciem?" msgstr[3] "" -"Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed " -"zamknięciem?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -908,7 +864,7 @@ msgstr "_OK" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" +msgstr "_Pomoc" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310 msgid "Character Encodings" @@ -1126,11 +1082,11 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Pokaż _nowelinie" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Pokaż _spacje" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" @@ -1286,10 +1242,10 @@ msgstr "Wczytywanie pliku \"%s\"…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Wczytywanie %d pliku…" -msgstr[1] "Wczytywanie %d plików…" -msgstr[2] "Wczytywanie %d plików…" -msgstr[3] "Wczytywanie %d plików…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1333,17 +1289,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld sekundy zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1360,17 +1308,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekundy zostaną " -"bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1381,14 +1321,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld minuty zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1405,17 +1340,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minuty zostaną bezpowrotnie" -" utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " -"utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1424,14 +1351,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godziny zostaną bezpowrotnie " -"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1439,7 +1361,7 @@ msgstr "_Przywróć" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +msgstr "Zespół dokumentacji MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1502,11 +1424,18 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Prawa Autorskie © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Prawa Autorskie © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Prawa Autorskie © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Prawa Autorskie © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Prawa Autorskie © 2011 Perberos\n" +"Prawa Autorskie © 2012-2020 Deweloperzy MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" "Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" "Artur Flinta, 2003-2005\n" @@ -1514,16 +1443,17 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpienie" -msgstr[1] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpienia" -msgstr[2] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpień" -msgstr[3] "Odnaleziono i zmieniono %d wystąpień" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2071,7 +2001,7 @@ msgstr "Przygotowywanie..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "okno1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2215,10 +2145,10 @@ msgstr " Wrsz %d, Kol %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Jest karta z błędami" -msgstr[1] "Są %d karty z błędami" -msgstr[2] "Jest %d kart z błędami" -msgstr[3] "Jest %d kart z błędami" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -3058,7 +2988,7 @@ msgstr "Łatwy dostęp do plików z panelu bocznego" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3446,7 +3376,7 @@ msgstr "Interaktywna konsola języka Python dostępna w panelu dolnym" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3462,7 +3392,7 @@ msgstr "Zastosuj systemową czcionkę o stałej szerokości" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Czcionka:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -3485,7 +3415,7 @@ msgstr "Szybko otwiera pliki" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3733,7 +3663,7 @@ msgstr "Sortuje dokument lub zaznaczony tekst." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3961,7 +3891,7 @@ msgstr "Sprawdza pisownię bieżącego dokumentu." #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -5124,403 +5054,403 @@ msgstr "Twarda spacja" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Soft hyphen" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5556,7 +5486,7 @@ msgstr "Nawiasy {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Nawiasy <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5712,19 +5642,19 @@ msgstr "Odniesienie ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Symbol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Symbol <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Symbol >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Symbol >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5832,11 +5762,11 @@ msgstr "XSLT - elementy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "zastosuj-importy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "zastosuj-szablony" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5844,64 +5774,64 @@ msgstr "atrybut" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "atrybut-ustawiony" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "nazwij-szablon" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "wybierz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "komentarz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "kopiuj" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "kopia" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "format-dziesiętny" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "awaryjny" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "na-każdy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "jeśli" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "import" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "załącz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "klucz" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "wiadomość" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" @@ -5909,7 +5839,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "numer" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" @@ -6285,7 +6215,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Randy Ichinose <[email protected]>, 2019 +# Randy Ichinose <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,27 +4,28 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Luis Neves <[email protected]>, 2018 -# Manuela Silva <[email protected]>, 2018 -# alfalb_mansil, 2018 -# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 -# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2018 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 -# Carlos Moreira, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Rui <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Manel Tinoco <[email protected]>, 2020 +# Luis Neves <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Rui <[email protected]>, 2020 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2020 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2020 +# Carlos Moreira, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Mostrar espaços" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Editar ficheiros de texto" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -697,11 +698,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar, as alterações que fez no último %ld segundo serão perdidas " -"permanentemente." msgstr[1] "" -"Se não guardar, as alterações que fez nos últimos %ld segundos serão " -"perdidas permanentemente." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -719,11 +716,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar, as alterações do último minuto e %ld segundo serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar, as alterações do último minuto e %ld segundos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -734,11 +727,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar, as alterações do último %ld minuto serão permanentemente " -"perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar, as alterações dos últimos %ld minutos serão permanentemente " -"perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -755,11 +744,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar, as alterações da última hora e %d minuto serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar, as alterações da última hora e %d minutos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -768,11 +753,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Se não guardar, as alterações da última %d hora serão permanentemente " -"perdidas." msgstr[1] "" -"Se não guardar, as alterações das últimas %d horas serão permanentemente " -"perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -795,9 +776,7 @@ msgstr "O administrador do sistema desativou a funcionalidade de guardar." msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" -"As alterações efetuadas a %d documento serão permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações efetuadas a %d documentos serão permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -806,11 +785,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Existe %d documento com alterações por guardar. Guardar as alterações antes " -"de fechar?" msgstr[1] "" -"Existem %d documentos com alterações por guardar. Guardar as alterações " -"antes de fechar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1067,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _espaços" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" @@ -1223,8 +1198,8 @@ msgstr "A carregar \"%s'\"" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "A carregar %d ficheiro…" -msgstr[1] "A carregar %d ficheiros…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1268,11 +1243,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"As alterações efetuadas ao documento no último %ld segundo serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld segundos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1290,11 +1261,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"As alterações efetuadas ao documento no último minuto e %ld segundo serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações efetuadas ao documento no último minuto e %ld segundos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1305,11 +1272,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"As alterações efetuadas ao documento no último %ld minuto serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld minutos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1327,11 +1290,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"As alterações efetuadas ao documento na última hora e %d minuto serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações efetuadas ao documento na última hora e %d minutos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1340,11 +1299,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"As alterações efetuadas ao documento na última %d hora serão permanentemente" -" perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações efetuadas ao documento nas últimas %d horas serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1415,17 +1370,24 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Direitos de Autor © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Direitos de Autor © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Direitos de Autor © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Direitos de Autor © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Direitos de Autor © 2011 Perberos\n" +"Direitos de Autor © 2012-2020 Desenvolvedores de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" -msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>" +msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Encontrada e substituída %d ocorrência" -msgstr[1] "Encontradas e substituídas %d ocorrências" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2119,8 +2081,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Existe 1 separador com erros" -msgstr[1] "Existem %d separadores com erros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2958,7 +2920,7 @@ msgstr "Acesso simples a ficheiros a partir do painel lateral" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3349,7 +3311,7 @@ msgstr "Consola Python interativa no painel inferior" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3365,7 +3327,7 @@ msgstr "" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -3388,7 +3350,7 @@ msgstr "Abre ficheiros rapidamente" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3637,7 +3599,7 @@ msgstr "Ordena um documento ou o texto selecionado." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3865,7 +3827,7 @@ msgstr "Efetua a verificação ortográfica do documento atual." #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -6189,7 +6151,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6551,7 +6513,7 @@ msgstr "Remover espaços no final das linhas antes de guardar." #. file name)! #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 msgid "edit-cut" -msgstr "" +msgstr "edit-cut" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f7e3f0da..72ba4a31 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,43 +4,43 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2018 -# Wagner Marques <[email protected]>, 2018 -# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018 -# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 -# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018 -# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018 -# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Carlos Eduardo Serpa de Sousa <[email protected]>, 2018 -# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2018 -# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Marcus Vinícius Marques, 2018 -# Victor Maximiliano <[email protected]>, 2018 -# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 -# Cleber Teixeira, 2018 -# Lucas Dias <[email protected]>, 2018 -# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2018 -# jose, 2018 -# Roger Araújo <[email protected]>, 2018 -# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019 -# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 -# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# George Silva <[email protected]>, 2019 +# Wagner Marques <[email protected]>, 2020 +# Italo Penaforte <[email protected]>, 2020 +# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2020 +# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2020 +# Carlos Eduardo Serpa de Sousa <[email protected]>, 2020 +# Herick Vinicius <[email protected]>, 2020 +# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2020 +# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2020 +# Matheus Macabu <[email protected]>, 2020 +# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2020 +# jose, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Samuel Henrique <[email protected]>, 2020 # 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020 +# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2020 +# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2020 +# Cleber Teixeira, 2020 +# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2020 +# Roger Araújo <[email protected]>, 2020 +# George Silva <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2020 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2020 +# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2020 +# Victor Maximiliano <[email protected]>, 2020 +# Lucas Dias <[email protected]>, 2020 +# gustavo s, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: gustavo s, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -700,11 +700,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas no último %ld segundo serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas nos últimos %ld segundos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -722,11 +718,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas no último minuto e %ld segundo " -"serão permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas no último minuto e %ld segundos " -"serão permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -737,11 +729,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas no último %ld minuto serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas nos últimos %ld minutos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -759,11 +747,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas na última hora e %d minuto serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas na última hora e %dminutos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -772,11 +756,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas na última %d hora serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Se você não salvar, as alterações feitas nas últimas %d horas serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -798,9 +778,7 @@ msgstr "A gravação em disco foi desabilitada pelo administrador." msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" -"As alterações feitas em %d documento serão permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"As alterações feitas em %d documentos serão permanentemente perdidas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -809,11 +787,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Existe %d documento com alterações não salvas. Salvar as alterações antes de" -" fechar?" msgstr[1] "" -"Existem %d documentos com alterações não salvas. Salvar as alterações antes " -"de fechar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1226,8 +1200,8 @@ msgstr "Carregando o arquivo \\\"%s\\\"..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Carregando %d arquivo..." -msgstr[1] "Carregando %d arquivos..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1271,11 +1245,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Alterações feitas no documento no último %ld segundo serão permanentemente " -"perdidas." msgstr[1] "" -"Alterações feitas no documento nos últimos %ld segundos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1293,11 +1263,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Alterações feitas no documento no último minuto e %ld segundo serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Alterações feitas no documento no último minuto e %ld segundos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1308,11 +1274,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Alterações feitas no documento no último %ld minuto serão permanentemente " -"perdidas." msgstr[1] "" -"Alterações feitas no documento nos últimos %ld minutos serão permanentemente" -" perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1330,11 +1292,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Alterações feitas no documento na última hora e %d minuto serão " -"permanentemente perdidas." msgstr[1] "" -"Alterações feitas no documento na última hora e %d minutos serão " -"permanentemente perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1343,11 +1301,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Alterações feitas no documento na última %d hora serão permanentemente " -"perdidas." msgstr[1] "" -"Alterações feitas no documento nas últimas %d horas serão permanentemente " -"perdidas." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1413,6 +1367,7 @@ msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" "Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" "Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" "Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" "arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" "augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" @@ -1430,14 +1385,15 @@ msgstr "" "Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" -"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" +"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "%d ocorrência foi encontrada e substituída" -msgstr[1] "%d ocorrências foram encontradas e substituídas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2132,8 +2088,8 @@ msgstr " Lin %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Existe uma aba com erros" -msgstr[1] "Existem %d abas com erros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -6408,7 +6364,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "abas" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" @@ -6508,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "janela" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" @@ -4,22 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# AntonieG <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Inpresentia I., 2018 -# sorinn <[email protected]>, 2018 -# sidro <[email protected]>, 2018 -# corneliu.e <[email protected]>, 2018 -# Daniel <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# AntonieG <[email protected]>, 2020 +# sorinn <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# sidro <[email protected]>, 2020 +# Inpresentia I., 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# corneliu.e <[email protected]>, 2020 +# Daniel <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,32 +4,32 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Andrew Sboev <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018 -# theirix <[email protected]>, 2018 -# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 -# Aleksandr <[email protected]>, 2018 -# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018 -# AlexL <[email protected]>, 2018 -# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 -# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 -# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 +# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2020 +# Andrew Sboev <[email protected]>, 2020 +# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2020 +# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2020 +# Alex Putz, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020 # Juri Grabowski <[email protected]>, 2020 +# AlexL <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# theirix <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alexei Sorokin, 2020 +# Aleksandr <[email protected]>, 2020 +# monsta <[email protected]>, 2020 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Juri Grabowski <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -"Если этот параметр отмечен, включает возможность переключения между " +"Если этот ключ установлен, то включена возможность переключения между " "вкладками с помощью комбинации клавиш [ctrl + tab] и [ctrl + shift + tab]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 @@ -555,10 +555,11 @@ msgstr "Показать новую строку" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." msgstr "" +"Следует ли показывать символы перехода на новую строку в окне редактора." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Показывать неразрывные пробелы" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -566,6 +567,9 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Следует ли показывать неразрывные пробелы в окне редактора: «draw-none» — не" +" показывать; «draw-trailing» — показывать только конечные пробелы; «draw-" +"all» — показывать все пробелы." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" @@ -577,6 +581,9 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Следует ли показывать табуляции в окне редактора: «draw-none» — не " +"показывать; «draw-trailing» — показывать только на конце строки; «draw-all» " +"— показывать все пробелы." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" @@ -588,6 +595,9 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Следует ли показывать символы пробела в окне редактора: «draw-none» — не " +"показывать; «draw-trailing» — показывать только в конце строки; «draw-all» —" +" показывать все пробелы." #: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -605,6 +615,12 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Pluma — это небольшой, но мощный текстовый редактор, спроектированный " +"специально для среды MATE. Он имеет много стандартных для текстовых " +"редакторов функций и полностью поддерживает международный текст в кодировке " +"Unicode. Расширенные функции включают подсветку исходного кода и " +"автоматические отступы в нём, печать и редактирование нескольких документов " +"в одном окне." #: data/pluma.appdata.xml.in:17 msgid "" @@ -612,6 +628,9 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Pluma расширяется через систему дополнений, которая в настоящее время " +"включает в себя поддержку проверки орфографии, сравнение файлов, просмотр " +"CSV и списков изменений, а также изменение уровней отступа." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754 msgid "Text Editor" @@ -625,13 +644,14 @@ msgstr "Редактор текстовых файлов" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" msgstr "" +"текст;редактор;MATE;вкладки;подсветка;код;несколько;файлы;подключаемые;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136 msgid "Log Out _without Saving" @@ -692,17 +712,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю %ld секунду будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[1] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последние %ld секунды будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[2] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последние %ld секунд будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[3] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю %ld секунду будут безвозвратно " -"утрачены." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -720,17 +732,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю минуту и %ld секунду будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[1] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю минуту и %ld секунды будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[2] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю минуту и %ld секунд будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[3] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю минуту и %ld секунду будут " -"безвозвратно утрачены." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -741,17 +745,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю %ld минуту будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[1] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последние %ld минуты будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[2] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последние %ld минут будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[3] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последнюю %ld минуту будут безвозвратно " -"утрачены." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -769,17 +765,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последний час и %d минуту будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[1] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последний час и %d минуты будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[2] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последний час и %d минут будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[3] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последний час и %d минуту будут " -"безвозвратно утрачены." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -788,17 +776,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последний %d час будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[1] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последние %d часа будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[2] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последние %d часов будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[3] "" -"Если вы не сохраните, изменения за последний %d час будут безвозвратно " -"утрачены." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -819,10 +799,10 @@ msgstr "Сохранение было запрещено системным ад #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Изменения в %d документе будут безвозвратно утеряны." -msgstr[1] "Изменения в %d документах будут безвозвратно утеряны." -msgstr[2] "Изменения в %d документах будут безвозвратно утеряны." -msgstr[3] "Изменения в %d документе будут безвозвратно утеряны." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -831,17 +811,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"%d документ имеет несохранённые изменения. Сохранить изменения перед " -"закрытием?" msgstr[1] "" -"%d документа имеют несохранённые изменения. Сохранить изменения перед " -"закрытием?" msgstr[2] "" -"%d документов имеют несохранённые изменения. Сохранить изменения перед " -"закрытием?" msgstr[3] "" -"%d документ имеет несохранённые изменения. Сохранить изменения перед " -"закрытием?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1082,26 +1054,27 @@ msgstr "_минут" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" msgstr "" +"Показывать пробелы, символы табуляции, символы перехода на новую строку" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "Показывать символы _табуляции" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Показывать символы табуляции только в _конце строки" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Показывать символы _перехода на новую строку" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Показывать _пробелы" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Показывать пробелы только в _конце строки" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" @@ -1152,7 +1125,7 @@ msgstr "_Найти" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" -msgstr "Заменить вс_е" +msgstr "Заменить вс_ё" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" @@ -1253,10 +1226,10 @@ msgstr "Загружается файл «%s»..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Загружается %d файл..." -msgstr[1] "Загружается %d файла..." -msgstr[2] "Загружается %d файлов..." -msgstr[3] "Загружается %d файл..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1300,17 +1273,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю %ld секунду, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[1] "" -"Изменения, сделанные в документе за последние %ld секунды, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[2] "" -"Изменения, сделанные в документе за последние %ld секунд, будут безвозвратно" -" утрачены." msgstr[3] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю %ld секунду, будут " -"безвозвратно утрачены." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1328,17 +1293,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю минуту и %ld секунду, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[1] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю минуту и %ld секунды, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[2] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю минуту и %ld секунд, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[3] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю минуту и %ld секунду, будут " -"безвозвратно утрачены." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1349,17 +1306,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю %ld минуту, будут безвозвратно" -" утрачены." msgstr[1] "" -"Изменения, сделанные в документе за последние %ld минуты, будут безвозвратно" -" утрачены." msgstr[2] "" -"Изменения, сделанные в документе за последние %ld минут, будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[3] "" -"Изменения, сделанные в документе за последнюю %ld минуту, будут безвозвратно" -" утрачены." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1377,17 +1326,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Изменения, сделанные в документе за последний час и %d минуту, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[1] "" -"Изменения, сделанные в документе за последний час и %d минуты, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[2] "" -"Изменения, сделанные в документе за последний час и %d минут, будут " -"безвозвратно утрачены." msgstr[3] "" -"Изменения, сделанные в документе за последний час и %d минуту, будут " -"безвозвратно утрачены." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1396,17 +1337,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Изменения, сделанные в документе за последний %d час, будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[1] "" -"Изменения, сделанные в документе за последние %d часа, будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[2] "" -"Изменения, сделанные в документе за последние %d часов, будут безвозвратно " -"утрачены." msgstr[3] "" -"Изменения, сделанные в документе за последний %d час, будут безвозвратно " -"утрачены." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1478,6 +1411,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1507,21 +1447,22 @@ msgstr "" "Константин Гусев <[email protected]>\n" "Леонид Кантер <[email protected]>\n" "Макс Валянский <[email protected]>\n" +"Олеся Герасименко <[email protected]>\n" "Павел Жовнер <[email protected]>\n" "Сергей Колосов <[email protected]>\n" "Сергей Панов <[email protected]>\n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов <[email protected]>\n" -"Evolve32 <[email protected]> Олеся Герасименко <[email protected]>" +"Evolve32 <[email protected]>" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Найдено и заменено %d вхождение" -msgstr[1] "Найдено и заменено %d вхождения" -msgstr[2] "Найдено и заменено %d вхождений" -msgstr[3] "Найдено и заменено %d вхождение" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2064,7 +2005,7 @@ msgstr "Подготовка..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2208,10 +2149,10 @@ msgstr " Стр %d, Стлб %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "%d вкладка с ошибками" -msgstr[1] "%d вкладки с ошибками" -msgstr[2] "%d вкладок с ошибками" -msgstr[3] "%d вкладка с ошибками" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2352,7 +2293,7 @@ msgstr "Открыть руководство по работе с редакт� #: pluma/pluma-ui.h:68 msgid "_About" -msgstr "_Об апплете" +msgstr "_О программе" #: pluma/pluma-ui.h:69 msgid "About this application" @@ -3435,7 +3376,7 @@ msgstr "Интерактивная консоль Python в нижней пан� #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3474,7 +3415,7 @@ msgstr "Быстрое открытие файлов" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3726,7 +3667,7 @@ msgstr "Сортирует документ или выделенный текс #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3954,7 +3895,7 @@ msgstr "Проверяет орфографию в текущем докумен #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -4464,7 +4405,7 @@ msgstr "Несколько" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 msgid "Name" -msgstr "Название" +msgstr "Имя" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 msgid "Named property value" @@ -5117,59 +5058,59 @@ msgstr "Неразрывный пробел" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Дефис" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" @@ -5181,339 +5122,339 @@ msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5549,7 +5490,7 @@ msgstr "Скобки {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Скобки <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5705,19 +5646,19 @@ msgstr "Ссылка" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Символ <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Символ <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Символ >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Символ >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5825,11 +5766,11 @@ msgstr "XSLT — элементы" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "apply-imports" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "apply-templates" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5837,128 +5778,128 @@ msgstr "атрибут" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "attribute-set" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "call-template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "choose" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "comment" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "copy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "copy-of" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "decimal-format" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "fallback" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "for-each" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "if" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "import" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "include" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "key" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" -msgstr "" +msgstr "namespace-alias" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "number" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "otherwise" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "output" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" -msgstr "" +msgstr "param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" -msgstr "" +msgstr "preserve-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 msgid "processing-instruction" -msgstr "" +msgstr "processing-instruction" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "sort" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" -msgstr "" +msgstr "strip-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "stylesheet" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "value-of" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variable" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "when" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" -msgstr "" +msgstr "with-param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 msgid "XSLT - Functions" @@ -5966,23 +5907,23 @@ msgstr "XSLT — функции" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "boolean" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "ceiling" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" -msgstr "" +msgstr "concat" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contains" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "count" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5990,11 +5931,11 @@ msgstr "сила тока" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -msgstr "" +msgstr "element-available" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 msgid "false" @@ -6002,35 +5943,35 @@ msgstr "нет" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "floor" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "format-number" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "function-available" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "generate-id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "lang" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "last" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "local-name" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" @@ -6038,15 +5979,15 @@ msgstr "имя" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 msgid "namespace-uri" -msgstr "" +msgstr "namespace-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" -msgstr "" +msgstr "node" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" -msgstr "" +msgstr "normalize-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" @@ -6054,47 +5995,47 @@ msgstr "not" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "round" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "starts-with" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "string" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" -msgstr "" +msgstr "string-length" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 msgid "substring" -msgstr "" +msgstr "substring" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 msgid "substring-after" -msgstr "" +msgstr "substring-after" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 msgid "substring-before" -msgstr "" +msgstr "substring-before" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" -msgstr "" +msgstr "system-property" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "translate" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6102,7 +6043,7 @@ msgstr "да" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 msgid "unparsed-entity-uri" -msgstr "" +msgstr "unparsed-entity-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 msgid "XSLT - Axes" @@ -6162,55 +6103,55 @@ msgstr "XUL — теги" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "action" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" -msgstr "" +msgstr "arrowscrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 msgid "bbox" -msgstr "" +msgstr "bbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "binding" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 msgid "bindings" -msgstr "" +msgstr "bindings" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "box" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 msgid "broadcaster" -msgstr "" +msgstr "broadcaster" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 msgid "broadcasterset" -msgstr "" +msgstr "broadcasterset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "browser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "checkbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "caption" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "" +msgstr "colorpicker" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6222,67 +6163,67 @@ msgstr "столбцов" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "commandset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "command" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "conditions" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "content" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" -msgstr "" +msgstr "deck" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "description" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "dialog" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "dialogheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "editor" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "grid" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" -msgstr "" +msgstr "grippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 msgid "groupbox" -msgstr "" +msgstr "groupbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" -msgstr "" +msgstr "hbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 msgid "iframe" -msgstr "" +msgstr "iframe" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" -msgstr "" +msgstr "keyset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 msgid "label" @@ -6290,39 +6231,39 @@ msgstr "метка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 msgid "listbox" -msgstr "" +msgstr "listbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 msgid "listcell" -msgstr "" +msgstr "listcell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 msgid "listcol" -msgstr "" +msgstr "listcol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 msgid "listcols" -msgstr "" +msgstr "listcols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 msgid "listhead" -msgstr "" +msgstr "listhead" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 msgid "listheader" -msgstr "" +msgstr "listheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 msgid "listitem" -msgstr "" +msgstr "listitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "member" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" @@ -6330,27 +6271,27 @@ msgstr "строка меню" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "menuitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "menulist" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" -msgstr "" +msgstr "menupopup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "menuseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" -msgstr "" +msgstr "observes" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "overlay" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 msgid "page" @@ -6358,55 +6299,55 @@ msgstr "страница" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "popup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 msgid "popupset" -msgstr "" +msgstr "popupset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "preference" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "preferences" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" -msgstr "" +msgstr "prefpane" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 msgid "prefwindow" -msgstr "" +msgstr "prefwindow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 msgid "progressmeter" -msgstr "" +msgstr "progressmeter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" -msgstr "" +msgstr "radiogroup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "resizer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" -msgstr "" +msgstr "richlistbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 msgid "richlistitem" -msgstr "" +msgstr "richlistitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "row" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6414,39 +6355,39 @@ msgstr "строк" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "rule" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "script" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "scrollbar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" -msgstr "" +msgstr "scrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 msgid "scrollcorner" -msgstr "" +msgstr "scrollcorner" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "separator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "spacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "splitter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "stack" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 msgid "statusbar" @@ -6454,51 +6395,51 @@ msgstr "строка состояния" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 msgid "statusbarpanel" -msgstr "" +msgstr "statusbarpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 msgid "stringbundle" -msgstr "" +msgstr "stringbundle" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 msgid "stringbundleset" -msgstr "" +msgstr "stringbundleset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" -msgstr "" +msgstr "tabbrowser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 msgid "tabbox" -msgstr "" +msgstr "tabbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 msgid "tabpanel" -msgstr "" +msgstr "tabpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 msgid "tabpanels" -msgstr "" +msgstr "tabpanels" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "tabs" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" -msgstr "" +msgstr "textnode" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 msgid "textbox" -msgstr "" +msgstr "textbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "titlebar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" @@ -6506,95 +6447,95 @@ msgstr "панель инструментов" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 msgid "toolbarbutton" -msgstr "" +msgstr "toolbarbutton" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 msgid "toolbargrippy" -msgstr "" +msgstr "toolbargrippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 msgid "toolbaritem" -msgstr "" +msgstr "toolbaritem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 msgid "toolbarpalette" -msgstr "" +msgstr "toolbarpalette" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 msgid "toolbarseparator" -msgstr "" +msgstr "toolbarseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 msgid "toolbarset" -msgstr "" +msgstr "toolbarset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 msgid "toolbarspacer" -msgstr "" +msgstr "toolbarspacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 msgid "toolbarspring" -msgstr "" +msgstr "toolbarspring" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 msgid "toolbox" -msgstr "" +msgstr "toolbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "tooltip" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "tree" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" -msgstr "" +msgstr "treecell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 msgid "treechildren" -msgstr "" +msgstr "treechildren" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 msgid "treecol" -msgstr "" +msgstr "treecol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 msgid "treecols" -msgstr "" +msgstr "treecols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "treeitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "treerow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" -msgstr "" +msgstr "treeseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "triple" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" -msgstr "" +msgstr "vbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "window" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "wizard" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "wizardpage" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -6640,7 +6581,7 @@ msgstr "Удалить незначащие пробелы из строк пе� #. file name)! #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 msgid "edit-cut" -msgstr "" +msgstr "edit-cut" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,24 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# peter, 2018 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 -# Erik Bročko <[email protected]>, 2018 -# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019 -# Juraj Oravec, 2019 +# peter, 2020 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Erik Bročko <[email protected]>, 2020 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2020 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2020 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Juraj Oravec, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť karty" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť medzery" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -676,13 +676,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej sekundy budú natrvalo stratené." msgstr[1] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %ld sekúnd budú natrvalo stratené." msgstr[2] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %ld sekúnd budú natrvalo stratené." msgstr[3] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %ld sekúnd budú natrvalo stratené." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -698,17 +694,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej minúty a %ld sekundy budú natrvalo " -"stratené." msgstr[1] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej minúty a %ld sekúnd budú natrvalo " -"stratené." msgstr[2] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej minúty a %ld sekúnd budú natrvalo " -"stratené." msgstr[3] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej minúty a %ld sekúnd budú natrvalo " -"stratené." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -719,13 +707,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej minúty budú natrvalo stratené." msgstr[1] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %ld minút budú natrvalo stratené." msgstr[2] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %ld minút budú natrvalo stratené." msgstr[3] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %ld minút budú natrvalo stratené." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -741,17 +725,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej hodiny a %d minúty budú natrvalo " -"stratené." msgstr[1] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej hodiny a %d minút budú natrvalo " -"stratené." msgstr[2] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej hodiny a %d minút budú natrvalo " -"stratené." msgstr[3] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej hodiny a %d minút budú natrvalo " -"stratené." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -760,13 +736,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z poslednej %d hodiny budú natrvalo stratené." msgstr[1] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %d hodín budú natrvalo stratené." msgstr[2] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %d hodín budú natrvalo stratené." msgstr[3] "" -"Ak súbor neuložíte, zmeny z posledných %d hodín budú natrvalo stratené." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -787,10 +759,10 @@ msgstr "Ukladanie bolo správcom systému zakázané." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Zmeny v %d dokumente budú natrvalo stratené." -msgstr[1] "Zmeny v %d dokumentoch budú natrvalo stratené." -msgstr[2] "Zmeny v %d dokumentoch budú natrvalo stratené." -msgstr[3] "Zmeny v %d dokumentoch budú natrvalo stratené." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -799,17 +771,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Máte otvorený %d dokument s neuloženými zmenami. Chcete ho pred zatvorením " -"uložiť?" msgstr[1] "" -"Máte otvorené %d dokumenty s neuloženými zmenami. Chcete ich pred zatvorením" -" uložiť?" msgstr[2] "" -"Máte otvorených %d dokumentov s neuloženými zmenami. Chcete ich pred " -"zatvorením uložiť?" msgstr[3] "" -"Máte otvorených %d dokumentov s neuloženými zmenami. Chcete ich pred " -"zatvorením uložiť?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -843,7 +807,7 @@ msgstr "_Ok" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +msgstr "_Nápoveda" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310 msgid "Character Encodings" @@ -1049,27 +1013,27 @@ msgstr "_minút" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť medzery, tabulátory, nové riadky" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť _tabulátory" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť len tabulátory na konci riadka" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť _nové riadky" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť _medzery" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť len medzery na _konci riadka" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" @@ -1221,10 +1185,10 @@ msgstr "Načítavam súbor „%s“…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Načítavam %d súbor…" -msgstr[1] "Načítavam %d súbory…" -msgstr[2] "Načítavam %d súboru…" -msgstr[3] "Načítavam %d súborov…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1268,13 +1232,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú sekundu budú natrvalo stratené." msgstr[1] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledné %ld sekundy budú natrvalo stratené." msgstr[2] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledných %ld sekúnd budú natrvalo stratené." msgstr[3] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledných %ld sekúnd budú natrvalo stratené." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1290,17 +1250,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu a %ld sekundu budú natrvalo " -"stratené." msgstr[1] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu a %ld sekundy budú natrvalo " -"stratené." msgstr[2] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu a %ld sekúnd budú natrvalo " -"stratené." msgstr[3] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu a %ld sekúnd budú natrvalo " -"stratené." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1310,13 +1262,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu budú natrvalo stratené." +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledné %ld minúty budú natrvalo stratené." msgstr[2] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledných %ld minút budú natrvalo stratené." msgstr[3] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledných %ld minút budú natrvalo stratené." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1332,17 +1281,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú hodinu a %d minútu budú natrvalo " -"stratené." msgstr[1] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú hodinu a %d minúty budú natrvalo " -"stratené." msgstr[2] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú hodinu a %d minút budú natrvalo " -"stratené." msgstr[3] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú hodinu a %d minút budú natrvalo " -"stratené." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1351,13 +1292,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmeny v tomto dokumente za poslednú %d hodinu budú natrvalo stratené." msgstr[1] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledné%d hodiny budú natrvalo stratené." msgstr[2] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledných %d hodín budú natrvalo stratené." msgstr[3] "" -"Zmeny v tomto dokumente za posledných %d hodín budú natrvalo stratené." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1423,16 +1360,17 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Nájdený a nahradený %d výskyt" -msgstr[1] "Nájdené a nahradené %d výskyty" -msgstr[2] "Nájdených a nahradených %d výskytov" -msgstr[3] "Nájdených a nahradených %d výskytov" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2118,10 +2056,10 @@ msgstr " Rad %d, Stĺ %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Nájdená karta s chybami" -msgstr[1] "Nájdené chyby na %d kartách" -msgstr[2] "Nájdené chyby na %d kariet" -msgstr[3] "Nájdené chyby na %d kartách" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2213,7 +2151,7 @@ msgstr "_Upraviť" #: pluma/pluma-ui.h:49 msgid "_View" -msgstr "Z_obrazenie" +msgstr "_Zobraziť" #: pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_Search" @@ -2253,7 +2191,7 @@ msgstr "Nastaviť program" #: pluma/pluma-ui.h:66 msgid "_Contents" -msgstr "Ob_sah" +msgstr "_Pomocník" #: pluma/pluma-ui.h:67 msgid "Open the pluma manual" @@ -2790,7 +2728,8 @@ msgstr "Tento akcelerátor je už previazaný s %s" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:710 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vymažte stlačením Backspace" +msgstr "" +"Zadajte novú klávesovú skratku, alebo ju vyčistite stlačením Backspace" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:712 msgid "Type a new accelerator" @@ -2957,7 +2896,7 @@ msgstr "Jednoduchý prístup k súborom z bočného panelu" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3543,7 +3482,8 @@ msgstr "Exportovať útržky" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1058 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -msgstr "Zadajte novú klávesovú skratku, alebo ju vymažte stlačením Backspace" +msgstr "" +"Zadajte novú klávesovú skratku, alebo ju vyčistite stlačením Backspace" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1060 msgid "Type a new shortcut" @@ -4,23 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 -# Marko Šterman <[email protected]>, 2018 -# worm <[email protected]>, 2018 -# jetomit <[email protected]>, 2018 -# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Arnold Marko <[email protected]>, 2019 +# worm <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Damir Mevkić <[email protected]>, 2020 +# jetomit <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Marko Šterman <[email protected]>, 2020 +# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2020 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2020 # Helena S <[email protected]>, 2020 +# Nejc Bertoncelj <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Nejc Bertoncelj <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Prikaži prvi zavihek, če obstaja le en zavihek" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." -msgstr "" +msgstr "Če temu ni tako, v primeru da obstaja le en zavihek, skrije prvega." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "Style Scheme" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 msgid "Show save confirmation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži potrditev za shranjevanje" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52 msgid "Show save confirmation if the files have changes." -msgstr "" +msgstr "Ob spremembah datotek, prikaži potrditev za shranjevanje." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 msgid "Writable VFS schemes" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Ali naj bo stranski pladenj na levi strani urejevalnega okna viden." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 msgid "Show tabs with side pane" -msgstr "" +msgstr "Prikaži zavihke s stranskim panojem" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152 msgid "" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Najdi" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Najdi" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "GNOME skupina za dokumente" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #: pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" @@ -2891,7 +2892,7 @@ msgstr "Enostaven dostop do datotek iz stranskega pladnja" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "sistemski -upravljalnik-datotek" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -5828,7 +5829,7 @@ msgstr "trenutno" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" @@ -4,19 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Alban <[email protected]>, 2018 -# oltjano <[email protected]>, 2018 -# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Alban <[email protected]>, 2020 +# oltjano <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2020 +# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -684,11 +685,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondi e fundit do të humbin " -"përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondat e fundit do të humbin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -705,11 +702,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin" -" përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin" -" përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -720,11 +713,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutë e fundit do të humbin " -"përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutat e fundit do të humbin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -741,11 +730,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutë do të humbin " -"përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutat do të humbin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -754,10 +739,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d ora e fundit do të humbasin përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d orët e fundit do të humbasin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -778,8 +760,8 @@ msgstr "Ruajtja është çaktivizuar nga administratori i sistemit." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Ndryshimet e kryera në %d dokument do të humbasin përgjithmonë." -msgstr[1] "Ndryshimet e kryera në %d dokumente do të humbasin përgjithmonë." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -788,11 +770,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Keni %d dokument me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i " -"mbyllni?" msgstr[1] "" -"Keni %d dokumente me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i " -"mbyllni?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1205,8 +1183,8 @@ msgstr "Duke ngarkuar file '%s'..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Ngarko %d skedarin…" -msgstr[1] "Ngarko %d skedarët…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1377,8 +1355,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondencë" -msgstr[1] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondenca" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1403,7 +1381,7 @@ msgstr "Vetëm-Lexim" #: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677 msgid "Documents" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokumente" #: pluma/pluma-encodings.c:138 pluma/pluma-encodings.c:180 #: pluma/pluma-encodings.c:182 pluma/pluma-encodings.c:184 @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,21 +58,23 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] " +"и [ктрл + шифт + таб]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Приказ првог језичка ако имамо само један језичак" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." -msgstr "" +msgstr "Ако није изабрано, скрива први језичак ако постоји само један." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "Style Scheme" @@ -539,15 +541,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Приказ новог реда" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Да ли ће плума приказати нове редове у прозору уређивача." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "Приказ не прек раз" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232 msgid "" @@ -555,10 +557,13 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Да ли ће плума приказати не прекидајуће размаке у прозору уређивача: „show-" +"none“ – неће приказивати размаке; „show-trailing“ – приказаће само пратеће " +"размаке; „show-all“ – приказаће све размаке." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Приказ језичака" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237 msgid "" @@ -566,10 +571,13 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Да ли ће плума приказати језичке у прозору уређивача: „show-none“ – неће " +"приказивати размаке; „show-trailing“ – приказаће само пратеће размаке; " +"„show-all“ – приказаће све размаке." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Приказ размака" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -577,6 +585,9 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Да ли ће плума приказати размаке у прозору уређивача: „show-none“ – неће " +"приказивати размаке; „show-trailing“ – приказаће само пратеће размаке; " +"„show-all“ – приказаће све размаке." #: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -594,6 +605,11 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Плума је мали, али моћан уређивач текста осмишљен нарочито за Мејтову радну " +"површ. Поседује најстандардније функције уређивача текста и у потпуности " +"подржава међународни текст у Јуникоду.Напредне функције обухватају " +"подвлачење синтаксе и аутоматско увлачење изворног кода, штампање и " +"уређивање више докумената у једном прозору." #: data/pluma.appdata.xml.in:17 msgid "" @@ -601,6 +617,9 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Плума се може проширити системом прикључака, у које тренутно спада подршка " +"за проверу правописа, поређење датотека, преглед ЦВС дневника промена, и " +"подешавање нивоа увлачења." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754 msgid "Text Editor" @@ -614,13 +633,14 @@ msgstr "Уређујте текстуалне документе" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" msgstr "" +"текс;уређивач;Мејт;језичци;листови;истицање;код;више;датотеке;прикључци;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136 msgid "Log Out _without Saving" @@ -666,7 +686,7 @@ msgstr "_Сачувај" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Сачувај _као" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216 msgid "Question" @@ -681,8 +701,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Ако не сачувате, измене у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" +"Ако не сачувате, измене у последње %ld секунде биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" +"Ако не сачувате, измене у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -699,8 +722,14 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " +"изгубљене." msgstr[1] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунде биће трајно " +"изгубљене." msgstr[2] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " +"изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -711,8 +740,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" +"Ако не сачувате, измене у последња %ld минута биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" +"Ако не сачувате, измене у последњих %ld минута биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -729,8 +761,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %i минуту биће трајно изгубљене." msgstr[1] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %i минута биће трајно изгубљене." msgstr[2] "" +"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %i минута биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -738,9 +773,9 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ако не сачувате, измене у последњем %i сату биће трајно изгубљене." +msgstr[1] "Ако не сачувате, измене у последња %i сата биће трајно изгубљене." +msgstr[2] "Ако не сачувате, измене у последњих %i сати биће трајно изгубљене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -761,9 +796,9 @@ msgstr "Чување је онемогућено од стране админи� #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Измене учињене у %d документу биће трајно одбачене." +msgstr[1] "Измене учињене у %d документа биће трајно одбачене." +msgstr[2] "Измене учињене у %d докумената биће трајно одбачене." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -772,8 +807,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" +"%d документ има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" msgstr[1] "" +"%d документа имају несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" msgstr[2] "" +"%d докумената има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -795,7 +833,7 @@ msgstr "Уколико их не сачувате, све измене ће би #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "У _реду" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -1015,27 +1053,27 @@ msgstr "_минута" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "Прикажите размаке, језичке, нове редове" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "Прикажи _језичке" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Прикажи само пратеће _табулаторе" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Прикажи _нове редове" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Прикажи _размаке" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Прикажи само пратеће _размаке" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" @@ -1082,7 +1120,7 @@ msgstr "Нађи" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Нађи" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410 msgid "Replace _All" @@ -1187,9 +1225,9 @@ msgstr "Учитавам датотеку „%s“…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Учитавам %d датотеку…" +msgstr[1] "Учитавам %d датотеке…" +msgstr[2] "Учитавам %d датотека…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1233,8 +1271,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно одбачене." msgstr[1] "" +"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно одбачене." msgstr[2] "" +"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1251,8 +1292,14 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " +"одбачене." msgstr[1] "" +"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде биће трајно " +"одбачене." msgstr[2] "" +"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно " +"одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1263,8 +1310,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно одбачене." msgstr[1] "" +"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно одбачене." msgstr[2] "" +"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1281,8 +1331,14 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минуту биће трајно " +"одбачене." msgstr[1] "" +"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно " +"одбачене." msgstr[2] "" +"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно " +"одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1291,8 +1347,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" +"Измене учињене у документу у последњем %d часу биће трајно одбачене." msgstr[1] "" +"Измене учињене у документу у последња %d часа биће трајно одбачене." msgstr[2] "" +"Измене учињене у документу у последњих %d часова биће трајно одбачене." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1304,11 +1363,11 @@ msgstr "Тим документације Гнома" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим Гномове документације" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Сан Микросистеми" #: pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" @@ -1321,6 +1380,9 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Плума је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под условима " +"ГНУ Опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног софтвера; " +"верзије 2 лиценце или (по вашем избору) било које новије верзије." #: pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" @@ -1329,6 +1391,9 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Плума се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; " +"чак и без примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ" +" НАМЕНИ. Погледајте Гнуову општу јавну лиценцу за више детаља." #: pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" @@ -1336,10 +1401,14 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Требали сте да добијете примерак Гнуове опште јавне лиценце уз Плуму; ако " +"нисте, пишите Задужбини слободног софтвера на следећу адресу: „Free Software" +" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA“" #: pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "О Плуми" #: pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" @@ -1351,6 +1420,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 1998–2000 Иван Лоренс, Алекс Роберт\n" +"Ауторска права © 2000–2002 Кема Селорио, Паоло Мађи\n" +"Ауторска права © 2003–2006 Паоло Мађи\n" +"Ауторска права © 2004–2010 Паоло Борели, Џеси ван ден Кјебум\n" +"Стив Фресино, Ињасио Казал Квинтерио\n" +"Ауторска права © 2011 Перберос\n" +"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" @@ -1360,9 +1436,9 @@ msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Пронашао сам и заменио %d појаву" +msgstr[1] "Пронашао сам и заменио %d појаве" +msgstr[2] "Пронашао сам и заменио %d појава" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1906,7 +1982,7 @@ msgstr "Припремам..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "Прозор1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -2050,9 +2126,9 @@ msgstr " %d. ред, %d. кол" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Постоји %d лист са грешкама" +msgstr[1] "Постоје %d листа са грешкама" +msgstr[2] "Постоји %d листова са грешкама" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2202,7 +2278,7 @@ msgstr "О овом програму" #: pluma/pluma-ui.h:72 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Напусти цео екран" #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -2890,7 +2966,7 @@ msgstr "Лак приступ датотекама из бочне област� #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3279,7 +3355,7 @@ msgstr "Међудејствена Питонова конзола која ст #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3291,11 +3367,11 @@ msgstr "Боја _наредбе:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Користи системски словни лик сталне ширине" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Слова:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -3318,7 +3394,7 @@ msgstr "Брзо отворите датотеке" #. file name)! #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9 msgid "document-open" -msgstr "" +msgstr "document-open" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:51 @@ -3566,7 +3642,7 @@ msgstr "Поређајте документ или изабрани текст." #. file name)! #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8 msgid "view-sort-ascending" -msgstr "" +msgstr "view-sort-ascending" #: plugins/sort/sort.ui:61 msgid "_Sort" @@ -3794,7 +3870,7 @@ msgstr "Проверите писање у тренутном документу #. file name)! #: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8 msgid "tools-check-spelling" -msgstr "" +msgstr "tools-check-spelling" #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124 #: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707 @@ -4957,403 +5033,403 @@ msgstr "Не-преламајући размак" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Краткосилазни нагласак" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" -msgstr "" +msgstr "Ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" -msgstr "" +msgstr "Ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" -msgstr "" +msgstr "ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" -msgstr "" +msgstr "ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5389,7 +5465,7 @@ msgstr "Заграде {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Заграде ()" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5545,19 +5621,19 @@ msgstr "Упута упуте" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Симбол <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Симбол <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Симбол >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Симбол >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5665,11 +5741,11 @@ msgstr "XSLT — Елементи" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "примени-уносе" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "примени-шаблоне" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5677,128 +5753,128 @@ msgstr "атрибут" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "скуп-атрибута" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "шаблон-позива" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "изабери" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "напомена" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "умножи" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "умножавање" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "децимални-запис" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "елемент" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "одступница" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "за-сваки" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "ако" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "увези" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "укључи" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "тастер" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "порука" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" -msgstr "" +msgstr "алиас простора назива" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "број" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "другачије" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "излаз" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" -msgstr "" +msgstr "парам" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" -msgstr "" +msgstr "сачувај-размак" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 msgid "processing-instruction" -msgstr "" +msgstr "инструкција претпроцесора" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "поређај" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" -msgstr "" +msgstr "простор траке" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "стилски лист" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "шаблон" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "текст" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "вредност" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "променљива" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "када" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" -msgstr "" +msgstr "са-парам" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 msgid "XSLT - Functions" @@ -5806,23 +5882,23 @@ msgstr "XSLT — Функције" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "логичка вредност" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "заокружи на горе" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" -msgstr "" +msgstr "надовежи" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "садржи" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "преброј" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5830,11 +5906,11 @@ msgstr "струја" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "документ" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -msgstr "" +msgstr "елемент-доступан" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 msgid "false" @@ -5842,35 +5918,35 @@ msgstr "нетачно" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "заокружи на доле" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "број записа" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "доступна функција" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "створи-иб" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "иб" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "језик" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "последње" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "локални-назив" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" @@ -5878,63 +5954,63 @@ msgstr "назив" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 msgid "namespace-uri" -msgstr "" +msgstr "адреса простора назива" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" -msgstr "" +msgstr "чвор" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" -msgstr "" +msgstr "простор нормализације" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "не" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "положај" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "округло" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "почињу-са" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "ниска" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" -msgstr "" +msgstr "дужина ниске" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 msgid "substring" -msgstr "" +msgstr "подниска" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 msgid "substring-after" -msgstr "" +msgstr "подниска-после" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 msgid "substring-before" -msgstr "" +msgstr "подниска-пре" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "сума" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" -msgstr "" +msgstr "својства система" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "преведи" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -5942,7 +6018,7 @@ msgstr "тачно" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 msgid "unparsed-entity-uri" -msgstr "" +msgstr "необрађена адреса ентитета" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 msgid "XSLT - Axes" @@ -6002,55 +6078,55 @@ msgstr "XUL — Ознаке" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "радња" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" -msgstr "" +msgstr "кућица стрелице премака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 msgid "bbox" -msgstr "" +msgstr "б-кутија" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "увезивање" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 msgid "bindings" -msgstr "" +msgstr "увезивања" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "кутија" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 msgid "broadcaster" -msgstr "" +msgstr "емитовање" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 msgid "broadcasterset" -msgstr "" +msgstr "скуп емитовања" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "дугме" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "прегледач" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "кућица за избор" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "натпис" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "" +msgstr "бирач боја" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6062,43 +6138,43 @@ msgstr "колоне" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "скуп наредби" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "наредба" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "услови" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "садржај" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" -msgstr "" +msgstr "шпил" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "опис" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "прозорче" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "поглавље прозорчета" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "уређивач" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "мрежа" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" @@ -6106,23 +6182,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 msgid "groupbox" -msgstr "" +msgstr "група" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" -msgstr "" +msgstr "х-box" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 msgid "iframe" -msgstr "" +msgstr "и-оквир" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" -msgstr "" +msgstr "подешавка тастера" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 msgid "label" @@ -6130,67 +6206,67 @@ msgstr "натпис" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 msgid "listbox" -msgstr "" +msgstr "списак" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 msgid "listcell" -msgstr "" +msgstr "поље списка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 msgid "listcol" -msgstr "" +msgstr "колона списка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 msgid "listcols" -msgstr "" +msgstr "колоне списка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 msgid "listhead" -msgstr "" +msgstr "глава списка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 msgid "listheader" -msgstr "" +msgstr "поглавље списка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 msgid "listitem" -msgstr "" +msgstr "ставка списка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "члан" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "изборник" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" -msgstr "" +msgstr "трака изборника" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "ставка изборника" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "списак изборника" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" -msgstr "" +msgstr "облачић изборника" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "разделник изборника" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" -msgstr "" +msgstr "посматрање" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "преклапање" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 msgid "page" @@ -6198,43 +6274,43 @@ msgstr "страница" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "искачуће" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 msgid "popupset" -msgstr "" +msgstr "подешавање искакања" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "поставка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "поставке" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" -msgstr "" +msgstr "површ поставке" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 msgid "prefwindow" -msgstr "" +msgstr "прозор поставке" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 msgid "progressmeter" -msgstr "" +msgstr "мерач напретка" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "радио" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" -msgstr "" +msgstr "радио група" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "мењач величине" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" @@ -6246,7 +6322,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "ред" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6254,99 +6330,99 @@ msgstr "реда" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "правило" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "скрипта" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "трака клизача" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" -msgstr "" +msgstr "поље клизача" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 msgid "scrollcorner" -msgstr "" +msgstr "угао премака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "раздвајач" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "размакник" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "разделник" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "спремник" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 msgid "statusbar" -msgstr "" +msgstr "трака стања" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 msgid "statusbarpanel" -msgstr "" +msgstr "панел траке стања" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 msgid "stringbundle" -msgstr "" +msgstr "скуп никсе" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 msgid "stringbundleset" -msgstr "" +msgstr "подешавање скупа никсе" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "језичак" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" -msgstr "" +msgstr "разгледач језичака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 msgid "tabbox" -msgstr "" +msgstr "поље језичака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 msgid "tabpanel" -msgstr "" +msgstr "панел језичака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 msgid "tabpanels" -msgstr "" +msgstr "панели језичака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "језичци" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" -msgstr "" +msgstr "чвор текста" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 msgid "textbox" -msgstr "" +msgstr "поље текста" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "насловна трака" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" -msgstr "" +msgstr "трака алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 msgid "toolbarbutton" -msgstr "" +msgstr "дугме траке алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 msgid "toolbargrippy" @@ -6354,23 +6430,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 msgid "toolbaritem" -msgstr "" +msgstr "ставка траке алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 msgid "toolbarpalette" -msgstr "" +msgstr "палета траке алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 msgid "toolbarseparator" -msgstr "" +msgstr "раздвајач траке алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 msgid "toolbarset" -msgstr "" +msgstr "скуп траке алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 msgid "toolbarspacer" -msgstr "" +msgstr "размак траке алата" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 msgid "toolbarspring" @@ -6378,63 +6454,63 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 msgid "toolbox" -msgstr "" +msgstr "алатница" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "облачић" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "стабло" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" -msgstr "" +msgstr "ћелија стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 msgid "treechildren" -msgstr "" +msgstr "пород стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 msgid "treecol" -msgstr "" +msgstr "колона стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 msgid "treecols" -msgstr "" +msgstr "колоне стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "ставка стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "ред стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" -msgstr "" +msgstr "разделник стабла" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "троструко" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" -msgstr "" +msgstr "в-кутија" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "прозор" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "чаробњак" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "страница чаробњака" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -6480,7 +6556,7 @@ msgstr "Уклоните пратеће размаке и празнине из #. file name)! #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8 msgid "edit-cut" -msgstr "" +msgstr "edit-cut" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index d92205a6..b9d7077d 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Ivan Pejić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,29 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Marcus Larborg, 2018 -# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018 -# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 -# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 -# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 -# Jonatan Nyberg, 2018 -# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 -# Philip Andersen <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Marcus Larborg, 2020 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2020 +# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2020 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2020 +# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2020 +# Philip Andersen <[email protected]>, 2020 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2020 +# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2020 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2020 +# eckeman <[email protected]>, 2020 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -629,7 +631,7 @@ msgstr "Redigera textfiler" #. file name)! #: data/pluma.desktop.in.in:12 msgid "accessories-text-editor" -msgstr "" +msgstr "accessories-text-editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -696,11 +698,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under den senaste %ld sekunden att" -" vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under de senaste %ld sekunderna " -"att vara borta för alltid." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -718,11 +716,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under den senaste minuten och %ld " -"sekunden att vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under den senaste minuten och %ld " -"sekunderna att vara borta för alltid." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -733,11 +727,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under de senaste %ld minuten att " -"vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under de senaste %ld minuterna att" -" vara borta för alltid." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -755,11 +745,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under den senaste timmen och %d " -"minuten att vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under den senaste timmen och %d " -"minuterna att vara borta för alltid." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -768,11 +754,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under de senaste %d timmen att " -"vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Om du inte sparar kommer ändringar gjorda under de senaste %d timmarna att " -"vara borta för alltid." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -793,8 +775,8 @@ msgstr "Sparning har inaktiverats av systemadministratören." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Ändringar i %d dokument kommer att vara borta för alltid." -msgstr[1] "Ändringar i %d dokument kommer att vara borta för alltid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -803,11 +785,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Det finns %d dokument med osparade ändringar. Spara ändringar innan " -"stängning?" msgstr[1] "" -"Det finns %d dokument med osparade ändringar. Spara ändringar innan " -"stängning?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1222,8 +1200,8 @@ msgstr "Läser in filen \"%s\"..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Läser in %d fil..." -msgstr[1] "Läser in %d filer..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1267,11 +1245,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste %ld sekunden kommer att vara" -" borta för alltid." msgstr[1] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %ld sekunderna kommer att " -"vara borta för alltid." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1289,11 +1263,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste minuten och %ld sekunden " -"kommer att vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste minuten och %ld sekunderna " -"kommer att vara borta för alltid." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1304,11 +1274,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste %ld minuten kommer att vara " -"borta för alltid." msgstr[1] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %ld minuterna kommer att vara" -" borta för alltid." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1326,11 +1292,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste timmen och %d minuten kommer" -" att vara borta för alltid." msgstr[1] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste timmen och %d minuterna " -"kommer att vara borta för alltid." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1339,11 +1301,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %d timmen kommer att vara " -"borta för alltid." msgstr[1] "" -"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %d timmarna kommer att vara " -"borta för alltid." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1351,11 +1309,11 @@ msgstr "_Återställ" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentation Team" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" @@ -1390,7 +1348,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "Om Pluma" #: pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" @@ -1411,8 +1369,8 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Hittade och ersatte %d förekomst" -msgstr[1] "Hittade och ersatte %d förekomster" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2096,8 +2054,8 @@ msgstr " Rad %d, kolumn %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Det finns en flik med fel" -msgstr[1] "Det finns %d flikar med fel" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2934,7 +2892,7 @@ msgstr "Enkel filåtkomst från sidopanelen" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3321,7 +3279,7 @@ msgstr "Interaktiv Python-konsoll stående i nederkantspanelen" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -5005,7 +4963,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" @@ -5013,11 +4971,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" @@ -5025,11 +4983,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" @@ -5037,7 +4995,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" @@ -5049,15 +5007,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" @@ -5065,19 +5023,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" @@ -5089,11 +5047,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" @@ -5101,7 +5059,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" @@ -5109,35 +5067,35 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" @@ -5145,139 +5103,139 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" -msgstr "" +msgstr "Í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 msgid "î" -msgstr "" +msgstr "î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 msgid "Î" -msgstr "" +msgstr "Î" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 msgid "ì" -msgstr "" +msgstr "ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 msgid "Ì" -msgstr "" +msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" @@ -5285,7 +5243,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" @@ -5293,7 +5251,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" -msgstr "" +msgstr "ó" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 msgid "Ó" @@ -5301,27 +5259,27 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 msgid "Ò" -msgstr "" +msgstr "Ò" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" -msgstr "" +msgstr "ø" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 msgid "Ø" @@ -5329,11 +5287,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 msgid "õ" -msgstr "" +msgstr "õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 msgid "Õ" -msgstr "" +msgstr "Õ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 msgid "ö" @@ -5341,43 +5299,43 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 msgid "Ö" -msgstr "" +msgstr "Ö" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" -msgstr "" +msgstr "þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 msgid "Þ" -msgstr "" +msgstr "Þ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 msgid "ú" -msgstr "" +msgstr "ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 msgid "Ú" -msgstr "" +msgstr "Ú" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 msgid "û" -msgstr "" +msgstr "û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 msgid "Û" -msgstr "" +msgstr "Û" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 msgid "ù" -msgstr "" +msgstr "ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 msgid "Ù" -msgstr "" +msgstr "Ù" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 msgid "ü" @@ -5385,19 +5343,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 msgid "Ü" -msgstr "" +msgstr "Ü" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 msgid "ý" -msgstr "" +msgstr "ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 msgid "Ý" -msgstr "" +msgstr "Ý" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 msgid "ÿ" -msgstr "" +msgstr "ÿ" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 msgid "Latex - Tags" @@ -5589,7 +5547,7 @@ msgstr "Referens ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Symbol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" @@ -5874,7 +5832,7 @@ msgstr "aktuellt" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" @@ -6078,7 +6036,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "knapp" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" @@ -6162,7 +6120,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018 -# Kamala Kannan, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Mooglie <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2020 +# Mooglie <[email protected]>, 2020 +# Kamala Kannan, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,20 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Rockers <[email protected]>, 2018 -# Akom <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Rockers <[email protected]>, 2020 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Akom <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Akom <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง Pluma" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 msgid "Preferences" -msgstr "การตั้งค่า" +msgstr "การปรับแต่ง" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,24 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 -# Mehmet, 2018 -# tarakbumba <[email protected]>, 2018 -# Emre <[email protected]>, 2018 -# Butterfly <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# mauron, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2020 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2020 +# Mehmet, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Emre <[email protected]>, 2020 +# tarakbumba <[email protected]>, 2020 +# mauron, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020 +# Butterfly <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Yeni Satırı Göster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Boşlukları göster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242 msgid "" @@ -686,11 +687,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld saniyede yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld saniyede yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -708,11 +705,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız" -" değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız" -" değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -723,11 +716,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler" -" kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler" -" kalıcı olarak kaybolacak." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -745,11 +734,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -758,11 +743,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -785,8 +766,8 @@ msgstr "Sistem yöneticisi tarafından kaydetme kapatıldı." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "%d belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." -msgstr[1] "%d belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -795,11 +776,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu %d belge var. Kapatmadan önce " -"kaydetmek ister misiniz?" msgstr[1] "" -"Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu %d belge var. Kapatmadan önce " -"kaydetmek ister misiniz?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1211,8 +1188,8 @@ msgstr "'%s' dosyası yükleniyor..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "%d dosya yükleniyor…" -msgstr[1] "%d dosya yükleniyor…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1257,11 +1234,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son %ld saniyede yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son %ld saniyede yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1277,11 +1250,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1292,17 +1261,14 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" -"Belge içerisinde son %d saat içerisinde yapılan değişiklikler kaybolacak." +"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak " +"kaybolacak." #: pluma/pluma-commands-file.c:1186 #, c-format @@ -1313,11 +1279,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1326,11 +1288,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1409,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms <[email protected]>, 2012\n" -"mauron, 2012-2014\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" "Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" @@ -1417,8 +1375,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "%d eşleşme bulundu ve değiştirildi" -msgstr[1] "%d eşleşme bulundu ve değiştirildi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2104,8 +2062,8 @@ msgstr " Sat %d, Süt %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hatalar içeren bir sekme var" -msgstr[1] "Hatalar içeren %d sekme var" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2942,7 +2900,7 @@ msgstr "Kenar panelinden kolay dosya erişimi" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3329,7 +3287,7 @@ msgstr "Alt panelde etkileşimli Python konsolu" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3345,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Yazi Tipi:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -5020,27 +4978,27 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "-" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" @@ -5833,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "metin" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" @@ -5841,7 +5799,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "değişken" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11 msgid "Use Default Font" @@ -608,6 +608,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -623,6 +624,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -633,6 +635,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -648,6 +651,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -656,6 +660,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -677,6 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -685,6 +691,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1095,6 +1102,7 @@ msgstr "" msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1138,6 +1146,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1153,6 +1162,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1163,6 +1173,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1178,6 +1189,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1186,6 +1198,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1263,6 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1913,6 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -4,24 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# Rax Garfield <[email protected]>, 2018 -# Oleh, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# ZenWalker <[email protected]>, 2019 -# zubr139, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Rax Garfield <[email protected]>, 2020 +# zubr139, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -685,15 +686,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню %ld секунду будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[1] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %ld секунди будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[2] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %ld секунд будуть остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %ld секунд будуть остаточно втрачені." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -710,17 +705,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню хвилину та %ld секунду будуть " -"остаточно втрачені." msgstr[1] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню хвилину та %ld секунди будуть " -"остаточно втрачені." msgstr[2] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню хвилину та %ld секунд будуть " -"остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню хвилину та %ld секунд будуть " -"остаточно втрачені." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -731,15 +718,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню %ld хвилину будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[1] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %ld хвилини будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[2] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %ld хвилин будуть остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %ld хвилин будуть остаточно втрачені." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -756,17 +737,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню годину та %d хвилину будуть остаточно" -" втрачені." msgstr[1] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню годину та %d хвилини будуть остаточно" -" втрачені." msgstr[2] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню годину та %d хвилин будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[3] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню годину та %d хвилин будуть остаточно " -"втрачені." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -775,13 +748,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останню %d годину будуть остаточно втрачені." msgstr[1] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %d години будуть остаточно втрачені." msgstr[2] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %d годин будуть остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Якщо Ви не збережете, зміни за останні %d годин будуть остаточно втрачені." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -802,10 +771,10 @@ msgstr "Збереження вимкнено системним розпоря� #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Зміни в %d документі будуть остаточно втрачені." -msgstr[1] "Зміни в %d документах будуть остаточно втрачені." -msgstr[2] "Зміни в %d документах будуть остаточно втрачені." -msgstr[3] "Зміни в %d документах будуть остаточно втрачені." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -814,13 +783,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"%d документу мають незбережені зміни. Зберегти зміни перед закриванням?" msgstr[1] "" -"%d документів мають незбережені зміни. Зберегти зміни перед закриванням?" msgstr[2] "" -"%d документів мають незбережені зміни. Зберегти зміни перед закриванням?" msgstr[3] "" -"%d документів мають незбережені зміни. Зберегти зміни перед закриванням?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -941,7 +906,7 @@ msgstr "Параметри Pluma" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" +msgstr "Параметри" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 @@ -1231,10 +1196,10 @@ msgstr "Завантажується файл \"%s\"..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Завантажується файл %d..." -msgstr[1] "Завантажується файли %d..." -msgstr[2] "Завантажується файлів %d..." -msgstr[3] "Завантажується файлів %d.." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1278,13 +1243,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Зміни, внесені у документ за останню %ld секунду, будуть остаточно втрачені." msgstr[1] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %ld секунди, будуть остаточно втрачені." msgstr[2] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %ld секунд, будуть остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %ld секунд, будуть остаточно втрачені." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1301,17 +1262,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Зміни, внесені у документ за останню хвилину та %ld секунду, будуть " -"остаточно втрачені." msgstr[1] "" -"Зміни, внесені у документ за останню хвилину та %ld секунди, будуть " -"остаточно втрачені." msgstr[2] "" -"Зміни, внесені у документ за останню хвилину та %ld секунд, будуть остаточно" -" втрачені." msgstr[3] "" -"Зміни, внесені у документ за останню хвилину та %ld секунд, будуть остаточно" -" втрачені." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1322,13 +1275,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Зміни, внесені у документ за останню %ld хвилину, будуть остаточно втрачені." msgstr[1] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %ld хвилини, будуть остаточно втрачені." msgstr[2] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %ld хвилин, будуть остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %ld хвилин, будуть остаточно втрачені." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1345,17 +1294,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Зміни, внесені у документ за останню годину та %d хвилину, будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[1] "" -"Зміни, внесені у документ за останню годину та %d хвилини, будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[2] "" -"Зміни, внесені у документ за останню годину та %d хвилин, будуть остаточно " -"втрачені." msgstr[3] "" -"Зміни, внесені у документ за останню годину та %d хвилин, будуть остаточно " -"втрачені." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1364,13 +1305,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Зміни, внесені у документ за останню %d годину, будуть остаточно втрачені." msgstr[1] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %d години, будуть остаточно втрачені." msgstr[2] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %d годин, будуть остаточно втрачені." msgstr[3] "" -"Зміни, внесені у документ за останні %d годин, будуть остаточно втрачені." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1448,10 +1385,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Знайдено і замінено %d входження" -msgstr[1] "Знайдено і замінено %d входження" -msgstr[2] "Знайдено і замінено %d входжень" -msgstr[3] "Знайдено і замінено %d входжень" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1800,7 +1737,7 @@ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" використ� #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." -msgstr "Виберіть инше кодування символів з меню та спробуйте ще раз." +msgstr "Виберіть інше кодування символів з меню та спробуйте ще раз." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format @@ -1823,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." -msgstr "Файл \"%s\" вже відкритий у иншому вікні pluma." +msgstr "Файл \"%s\" вже відкритий у іншому вікні pluma." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" @@ -1929,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "Файл з такою назвою вже існує. Вкажіть иншу назву." +msgstr "Файл з такою назвою вже існує. Вкажіть іншу назву." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" @@ -2112,7 +2049,7 @@ msgstr "Попередній перегляд" #: pluma/pluma-print-preview.c:964 msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "Попередній перегляд сторінки, яку буде надруковано" +msgstr "Передогляд сторінки, яку буде надруковано" #: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:316 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" @@ -2138,10 +2075,10 @@ msgstr " Ряд. %d, Ст. %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "%d вкладка з помилками" -msgstr[1] "%d вкладки з помилками" -msgstr[2] "%d вкладок з помилками" -msgstr[3] "%d вкладок з помилками" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2306,7 +2243,7 @@ msgstr "Зберегти _як..." #: pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Зберегти поточний файл з иншою назвою" +msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою" #: pluma/pluma-ui.h:85 msgid "Revert to a saved version of the file" @@ -3108,7 +3045,7 @@ msgstr "Помилка при вилученні файлу чи каталог� #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:888 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" -msgstr "Помилка при відкриванні каталогу у керівнику файлами" +msgstr "Помилка при відкриванні каталогу в упоряднику файлів" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 msgid "An error occurred while setting a root directory" @@ -3743,7 +3680,7 @@ msgstr "Невідомо (%s)" #: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "Типово" +msgstr "Усталено" #: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:136 #: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 @@ -3900,7 +3837,7 @@ msgstr "Переліки доступних теґів" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 msgid "XHTML 1.0 - Tags" -msgstr "XHTML 1.0 - Теги" +msgstr "XHTML 1.0 - Теґи" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 msgid "Abbreviated form" @@ -5605,11 +5542,11 @@ msgstr "Оператор ділення" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 msgid "Operator integral (display)" -msgstr "Інтеграл (зображення)" +msgstr "Інтеґрал (зображення)" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 msgid "Operator integral (inline)" -msgstr "Інтеграл (вбудований)" +msgstr "Інтеґрал (вбудований)" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 msgid "Operator sum (display)" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# mauron, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2020\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# U A <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019 +# U A <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018 -# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Anh Phan <[email protected]>, 2018 -# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 -# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Meongu Ng. <[email protected]>, 2020 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2020 +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2020 +# Anh Phan <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,13 +61,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Chuyển thẻ với [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Nếu đúng, nó cho phép khả năng chuyển đổi thẻ bằng [ctrl + tab] và [ctrl + " +"shift + tab]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "Show the first tab if there is only one tab" @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Nếu bạn không lưu tài liệu, các thay đổi của bạn sẽ h #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 33d076f1..13850f40 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,28 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Christopher M <[email protected]>, 2018 -# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# gtrslower, 2018 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 -# CNAmira <[email protected]>, 2019 -# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019 -# Wylmer Wang, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Christopher M <[email protected]>, 2020 +# Dianjin Wang <[email protected]>, 2020 +# CNAmira <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# gtrslower, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2020 +# liushuyu011 <[email protected]>, 2020 +# Mingye Wang <[email protected]>, 2020 # Mingtian Yang <[email protected]>, 2020 +# 敏超 马 <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 +# 邢家朋 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Mingtian Yang <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "生成备份文件" msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -msgstr "pluma 是否为保存的文件创建备份文件。您可以在“备份文件扩展名”选项中设置备份文件的扩展名。" +msgstr "Pluma 是否应为保存的文件创建备份文件。您可以在“备份文件扩展名”选项中设置备份文件的扩展名。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 msgid "Autosave" @@ -105,7 +108,7 @@ msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." -msgstr "pluma 是否每隔一段时间自动保存已修改的文件。您可以在“自动保存时间间隔”选项中设置该时间间隔。" +msgstr "Pluma 是否应每隔一段时间自动保存已修改的文件。您可以在“自动保存时间间隔”选项中设置该时间间隔。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 msgid "Autosave Interval" @@ -127,13 +130,13 @@ msgstr "在文件更改后显示保存确认。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 msgid "Writable VFS schemes" -msgstr "可写入的 VFS 大纲" +msgstr "可写入的 VFS 方案" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." -msgstr "列出 pluma 在写入模式中支持的 VFS 大纲。“file”大纲默认可写。" +msgstr "Pluma 在写入模式下支持的 VFS 方案列表。“文件”方案默认是可写的。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 msgid "Maximum Number of Undo Actions" @@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "撤消操作的最多数量" msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." -msgstr "pluma 撤消或重做操作的最多次数。使用“-1”代表无限制。" +msgstr "Pluma 撤消或重做操作的最多次数。使用“-1”代表无限制。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 msgid "Line Wrapping Mode" @@ -175,7 +178,7 @@ msgstr "插入空格" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -msgstr "pluma 是否要插入空格代替制表符。" +msgstr "Pluma 是否应以空格代替制表符。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 msgid "Automatic indent" @@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "自动缩进" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." -msgstr "pluma 是否启用自动缩进。" +msgstr "Pluma 是否应启用自动缩进。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 msgid "Display Line Numbers" @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "显示行号" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -msgstr "pluma 是否在编辑区域显示行号。" +msgstr "Pluma 是否应在编辑区域显示行号。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 msgid "Highlight Current Line" @@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "突出显示当前行" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92 msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "pluma 是否应该突出显示当前行。" +msgstr "Pluma 是否应应该突出显示当前行。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 msgid "Highlight Matching Bracket" @@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "突出显示匹配的括号" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." -msgstr "pluma 是否应该突出显示和选择的括号所匹配的括号。" +msgstr "Pluma 是否应该突出显示和选择的括号所匹配的括号。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 msgid "Display Right Margin" @@ -215,7 +218,7 @@ msgstr "显示右边距" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -msgstr "pluma 是否在编辑区域显示右边距。" +msgstr "Pluma 是否在编辑区域显示右边距。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 msgid "Right Margin Position" @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "恢复上一次的光标位置" msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." -msgstr "在载入文件时 pluma 是否应恢复上次的光标位置。" +msgstr "在载入文件时 Pluma 是否应恢复上次的光标位置。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Enable Search Highlighting" @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "启用搜索突出显示" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "pluma 是否应该突出显示被搜索文本的全部出现。" +msgstr "Pluma 是否应该突出显示被搜索文本的全部出现。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 msgid "Enable Syntax Highlighting" @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "启用语法突出显示" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." -msgstr "pluma 是否启用语法突出显示。" +msgstr "Pluma 是否启用语法突出显示。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 msgid "Toolbar is Visible" @@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "与侧边栏一同显示标签页" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." -msgstr "如果为 False,Pluma 将在侧边栏激活时不在笔记本中显示标签页。" +msgstr "如果设定为 False,Pluma 将在侧边栏激活时不在笔记本中显示标签页。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 msgid "Bottom Panel is Visible" @@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "打印语法突出显示" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "pluma 是否在打印文档时打印语法突出显示。" +msgstr "Pluma 是否应在打印文档时打印语法突出显示。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 msgid "Print Header" @@ -354,7 +357,7 @@ msgstr "打印页眉" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." -msgstr "pluma 是否在打印文档时包含文档头。" +msgstr "Pluma 是否应在打印文档时包含文档头。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 msgid "Printing Line Wrapping Mode" @@ -379,7 +382,7 @@ msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." -msgstr "如果该值(N)为0,则在打印文档时不插入行号;否则,pluma 将每隔 N 行插入行号。" +msgstr "如果该值为 0,则在打印文档时不插入行号;否则,Pluma 将每隔指定行数插入行号。" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 msgctxt "print-font-body-pango" @@ -633,7 +636,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "如果您不保存,前 %ld 秒所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "如果您不保存,前 %ld 秒所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -648,7 +651,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "如果您不保存,前一分钟零 %ld 秒所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "如果您不保存,前一分钟零 %ld 秒所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -658,7 +661,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "如果您不保存,前 %ld 分钟所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] " 如果您不保存,前 %ld 分钟所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -673,7 +676,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "如果您不保存,上一小时零 %d 分钟所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "如果您不保存,上一小时零 %d分钟所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -681,7 +684,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "如果您不保存,上 %d 小时所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "如果您不保存,上 %d小时所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "保存已经被系统管理员禁用。" #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "对 %d 个文档所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "对 %d个文档所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "还有 %d 个文档已做更改但尚未保存。关闭前先保存吗?" +msgstr[0] "还有 %d个文档已做更改但尚未保存。关闭前先保存吗? " #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "如果您不保存,您所做的全部更改都将永久丢失。" #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "确定 (_O)" +msgstr "确定(_O)" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -950,27 +953,27 @@ msgstr "分钟(_M)" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919 msgid "Show spaces, tabs, newlines" -msgstr "" +msgstr "显示空格、制表符、换行符" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "显示制表符" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "仅显示尾随选项卡" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "显示换行符" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "显示空格" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "仅显示尾随空格" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175 msgid "Editor" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "全部替换 (_A)" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" -msgstr "替换 (_R)" +msgstr "替换(_R)" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 msgid "Replace All" @@ -1120,7 +1123,7 @@ msgstr "正在载入文件“%s”..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "正在载入 %d 个文件..." +msgstr[0] "正在载入 %d个文件... " #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "前 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "前 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1178,7 +1181,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "上一分钟零 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "上一分钟零 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1188,7 +1191,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "前 %ld 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "前 %ld 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1203,7 +1206,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "上一小时零 %d 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "上一小时零 %d分钟内对文档所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "上 %d 小时内对文档所做的更改将永久丢失。" +msgstr[0] "上%d 小时内对文档所做的更改将永久丢失。 " #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1289,13 +1292,14 @@ msgstr "" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" "刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020" +"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020\n" +"邢家朋 <[email protected]>, 2020" #: pluma/pluma-commands-search.c:112 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "找到并替换了 %d 处" +msgstr[0] "找到并替换%d处" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr "正在准备..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "窗口1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr " 行 %d,列 %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "有%d个有错的标签" +msgstr[0] "有%d个有错的标签 " #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2030,7 +2034,7 @@ msgstr "关闭文档" #: pluma/pluma-ui.h:47 msgid "_File" -msgstr "文件 (_F)" +msgstr "文件(_F)" #: pluma/pluma-ui.h:48 msgid "_Edit" @@ -2195,7 +2199,7 @@ msgstr "突出显示模式(_H)" #: pluma/pluma-ui.h:111 msgid "_Find..." -msgstr "查找(_F)..." +msgstr "查找(_F)…" #: pluma/pluma-ui.h:112 msgid "Search for text" @@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr "清除搜索匹配项的突出显示" #: pluma/pluma-ui.h:121 msgid "Go to _Line..." -msgstr "跳转到指定行(_L)..." +msgstr "跳转到指定行(_L)…" #: pluma/pluma-ui.h:122 msgid "Go to a specific line" @@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "跳转到指定的行" #: pluma/pluma-ui.h:123 msgid "_Incremental Search..." -msgstr "增量搜索(_I)..." +msgstr "增量搜索(_I)…" #: pluma/pluma-ui.h:124 msgid "Incrementally search for text" @@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr "从侧边栏轻松访问文件" #. file name)! #: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "系统文件管理器" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 msgid "Set Location to First Document" @@ -3146,7 +3150,7 @@ msgstr "位于底部面板中的交互式 Python 控制台" #. file name)! #: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9 msgid "text-x-python" -msgstr "" +msgstr "text-x-python" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 msgid "_Error color:" @@ -3158,11 +3162,11 @@ msgstr "命令颜色(_O):" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "使用系统的等宽字体" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "字体:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 @@ -4759,7 +4763,7 @@ msgstr "软换行" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 msgid "Sound" -msgstr "声音" +msgstr "音效" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 msgid "Spacer" @@ -4819,7 +4823,7 @@ msgstr "无间距空格" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "软连字符" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ @@ -5251,7 +5255,7 @@ msgstr "大括号 {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "尖括号 <> " #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5407,19 +5411,19 @@ msgstr "引用 ref" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "符号<<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "符号<=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "符号>=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "符号 >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5525,11 +5529,11 @@ msgstr "XSLT - 元素" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "应用-导入" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "应用-模板" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5537,7 +5541,7 @@ msgstr "attribute" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "属性-设置" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" @@ -5545,15 +5549,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "选择" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "注释" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "复制" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" @@ -5978,7 +5982,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6266,11 +6270,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "第三的" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "树" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" @@ -6278,7 +6282,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "三倍的" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" @@ -6286,15 +6290,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "窗口" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "向导" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "向导页" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 98de7062..2bd1a93c 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Janfy Tan <[email protected]>, 2018 -# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Janfy Tan <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# tomoe_musashi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6608b344..bbdf5449 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,12 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 -# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018 -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2019 -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2020 +# Walter Cheuk <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 # 黃柏諺 <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "如果您不儲存,將會永久地失去最後 %ld 秒前所作的修改。" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "如果您不儲存,將會永久地失去最後 1 分 %ld 秒前所作的修改。" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "如果您不儲存,將會永久地失去最後 %ld 分鐘前所作的修改。" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "如果您不儲存,將會永久地失去最後 %d 分鐘前所作的修改。" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "如果您不儲存,將會永久地失去最後 %d 小時前所作的修改。" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "儲存功能已被系統管理員禁用。" #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "將會永久地失去對 %d 份文件所作的修改。" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "%d 份文件有未儲存的變更。要在關閉之前儲存變更?" +msgstr[0] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "正在載入檔案‘%s’…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "載入 %d 個檔案…" +msgstr[0] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "%ld 秒之前對於文件所做的變更將會永久地失去。" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "1 分 %ld 秒之前對於文件所做的變更將會永久地失去。" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "%ld 分鐘之前對於文件所做的變更將會永久地失去。" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "1 小時 %d 分鐘之前對於文件所做的變更將會永久地失去。" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "%d 小時之前對於文件所做的變更將會永久地失去。" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "找到並置換了 %d 次" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "第 %d 列第 %d 字" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "出現 %d 個錯誤的分頁" +msgstr[0] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |