summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
commitd00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch)
tree8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/th.po
downloadmate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2
mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po687
1 files changed, 687 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..897df2d
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+# Thai translation for mate-desktop.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
+# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> 2005-2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-08 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:42+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "เกี่ยวกับ MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "ข่าว"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "ห้องสมุด MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "เพื่อนของ MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "ติดต่อ"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "GEGL อันลึกลับ"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "MATE ยางเอี๊ยดอ๊าด"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "Wanda ปลา MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "เ_ปิด URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_คัดลอก URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "เกี่ยวกับเดสก์ท็อป MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่เดสก์ท็อป MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "นำเสนอสู่ท่านโดย:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "รุ่น"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "ผู้จัดแจก"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "วันสร้าง"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "แสดงข้อมูลของรุ่น MATE รุ่นนี้"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"MATE also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"นอกจากนี้ MATE ยังมีระบบรองรับ ที่ช่วยให้นักเขียนโปรแกรม สามารถสร้างโปรแกรมที่ทรงพลัง "
+"และมีความสามารถ"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"MATE ประกอบไปด้วย สิ่งที่คุณเห็นอยู่บนจอเกือบทั้งหมด เช่น ตัวจัดการแฟ้ม เว็บเบราว์เซอร์ เมนู "
+"และ โปรแกรมอื่น ๆ อีกมากมาย"
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"MATE เป็นระบบเดสก์ท็อปที่ให้เสรีภาพ สะดวกใช้ เสถียร "
+"และมีสิ่งอำนวยความสะดวกผู้ใช้ประเภทต่างๆ สำหรับระบบปฏิบัติการตระกูลยูนิกซ์"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"MATE เน้นความง่ายในการใช้ คอยพัฒนารุ่นใหม่สม่ำเสมอ "
+"และได้รับการอุปถัมภ์จากองค์กรธุรกิจอย่างต่อเนื่อง ทั้งหมดนี้ทำให้ MATE "
+"เป็นระบบเดสก์ท็อปที่ไม่เหมือนใครในหมู่เดสก์ท็อปที่เป็นซอฟต์แวร์เสรี"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr ""
+"จุดที่แข็งแกร่งที่สุดของ MATE ก็คือชุมชนที่เข้มแข็ง ทุก ๆ คน ไม่ว่าจะเป็นใคร "
+"ถนัดเขียนโปรแกรมหรือไม่ ก็สามารถร่วมกันพัฒนา MATE ให้ดีขึ้นได้"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"ผู้คนหลายร้อยได้ร่วมกันพัฒนาโปรแกรมสำหรับ MATE นับแต่เริ่มโครงการเมื่อปี 2540 และยังมีอีกมาก "
+"ที่ช่วยส่งเสริมในทางอื่น ๆ เช่น การแปล เขียนเอกสารคู่มือ และ ตรวจสอบคุณภาพ"
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกรอแฟ้ม '%s': %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+msgid "No name"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "แฟ้ม '%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือโฟลเดอร์ปรกติ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "หาแฟ้ม '%s' ไม่พบ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้มสำหรับใช้ในการบันทึก"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "กำลังเริ่ม %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "ไม่มี URL จะเปิด"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "เรียกใช้ไม่ได้"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "ไม่มีคำสั่ง (Exec) จะเรียก"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "คำสั่งที่เรียก (Exec) นั้นใช้ไม่ได้"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "ไม่รู้จักรหัสอักขระของ: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "ไม่พบเทอร์มินัล จะใช้ xterm แม้อาจไม่ได้ผล"
+
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าทรัพยากรของหน้าจอ (CRTC, เอาต์พุต, โหมด)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของ X ที่ไม่ได้เตรียมรับมือไว้ขณะอ่านค่าช่วงของขนาดหน้าจอ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าช่วงของขนาดหน้าจอ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "ไม่มีส่วนขยาย RANDR"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับเอาต์พุต %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ตำแหน่ง/ขนาดสำหรับ CRTC %d ที่ร้องขอ มีค่าอยู่นอกขีดจำกัดที่กำหนด: ตำแหน่ง=(%d, %d), ขนาด="
+"(%d, %d), ค่าสูงสุด=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่าสำหรับ CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "แล็ปท็อป"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "ไม่มีค่าตั้งดิสเพลย์ที่บันทึกไว้รายการใดที่ตรงกับค่าตั้งที่ใช้งานอยู่"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d ไม่สามารถสั่งการอุปกรณ์แสดงผล %s ได้"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
+msgstr "อุปกรณ์แสดงผล %s ไม่รองรับโหมด %dx%d@%dHz"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CTRC %d ไม่รองรับมุมหมุน=%s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)existing rotation "
+"= %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"อุปกรณ์แสดงผล %s มีพารามิเตอร์ไม่ตรงกับอุปกรณ์แสดงผลอีกอันที่ผลิตซ้ำออกไป:\n"
+"โหมดเดิม = %d, โหมดใหม่ = %d\n"
+"พิกัดเดิม = (%d, %d), พิกัดใหม่ = (%d, %d)\n"
+"มุมหมุนเดิม = %s, มุมหมุนใหม่ = %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "ไม่สามารถผลิตซ้ำอุปกรณ์แสดงผล %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1659
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: กำลังลองใช้โหมด %dx%d@%dHz โดยแสดงผลที่ %dx%d@%dHz (รอบที่ %d)\n"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถกำหนด CRTC ให้กับอุปกรณ์แสดงผล:\n"
+"%s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"โหมดที่เลือกไว้นั้น ไม่มีโหมดใดเข้ากันได้กับโหมดที่เป็นไปได้:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1792
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ขนาดเสมือนที่ต้องการไม่เข้ากับขนาดที่มี: ที่ร้องขอ=(%d, %d), ค่าต่ำสุด=(%d, %d), ค่าสูงสุด=(%d, "
+"%d)"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "หน้าจอแสดงเหมือนกัน"
+
+#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+#~ msgstr "ไม่พบค่าตั้งหน้าจอที่เหมาะสม"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "โปรแกรม"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "จุดเชื่อม"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FSDevice"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME Type"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "บริการ"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "ชนิดบริการ"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "_คำสั่ง:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_ชื่อ:"
+
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "ชื่อทั่วไ_ป:"
+
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "_หมายเหตุ:"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "เรียกดู"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "ช_นิด:"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "ไ_อคอน:"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "เรียกดูไอคอน"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอร์มินัล"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ภาษา"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ชื่อ"
+
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "ชื่อทั่วไป"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "หมายเหตุ"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "ล_องนี่ก่อนที่จะใช้:"
+
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_วิธีใช้:"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "_คำแปลของชื่อและหมายเหตุ:"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "เ_พิ่ม/ตั้ง"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "เพิ่มหรือตั้งคำแปลของชื่อและหมายเหตุ"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "_ลบ"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "ลบคำแปลของชื่อและหมายเหตุ"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "พื้นฐาน"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "ขั้นสูง"
+
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "แ_สดงคำแนะนำเมื่อเริ่มโปรแกรม"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s': %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ที่บรรจุภาพหัวเอกสาร"
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุภาพหัวเอกสาร: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดภาพหัวเอกสาร: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
+#~ msgstr "ไม่พบโลโก้ของ MATE"
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s': %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดที่อยู่ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "ซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "ผู้พัฒนาโปรแกรม"
+
+#~ msgid "The End!"
+#~ msgstr "จบ!"
+
+#~ msgid "Accessories"
+#~ msgstr "อำนวยความสะดวก"
+
+#~ msgid "Accessories menu"
+#~ msgstr "เมนูเครื่องอำนวยความสะดวก"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "โปรแกรม"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "เขียนโปรแกรม"
+
+#~ msgid "Tools for software development"
+#~ msgstr "เครื่องมือสำหรับพัฒนาซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "เกม"
+
+#~ msgid "Games menu"
+#~ msgstr "เมนูเกม"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "รูปภาพ"
+
+#~ msgid "Graphics menu"
+#~ msgstr "เมนูรูปภาพ"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "อินเทอร์เน็ต"
+
+#~ msgid "Programs for Internet and networks"
+#~ msgstr "โปรแกรมสำหรับอินเทอร์เน็ตและระบบเครือข่าย"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "มัลติมีเดีย"
+
+#~ msgid "Multimedia menu"
+#~ msgstr "เมนูมัลติมีเดีย"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "สำนักงาน"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "โปรแกรมสำหรับสำนักงาน"
+
+#~ msgid "Applications without a category"
+#~ msgstr "โปรแกรมที่ไม่มีประเภทเฉพาะ"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "อื่นๆ"
+
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "โปรแกรม"
+
+#~ msgid "Programs menu"
+#~ msgstr "เมนูโปรแกรม"
+
+#~ msgid "Desktop Preferences"
+#~ msgstr "ปรับแต่งพื้นโต๊ะ"
+
+#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop"
+#~ msgstr "ปรับแต่งปัจจัยที่ส่งผลกระทบกับ MATE โดยรวม"
+
+#~ msgid "System Tools"
+#~ msgstr "เครื่องมือดูแลระบบ"
+
+#~ msgid "System menu"
+#~ msgstr "เมนูระบบ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foundation"
+#~ msgstr "คู่มือ:"
+
+#~ msgid "Sound & Video"
+#~ msgstr "ภาพและเสียง"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ : "
+
+#~ msgid "List of MATE Contributors"
+#~ msgstr "รายชื่อผู้ร่วมมือสร้าง MATE"
+
+#~ msgid "MATE Logo Image"
+#~ msgstr "สัญลักษณ์ MATE"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ร่วมมือสร้าง MATE"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "และอื่นๆอีกมาก..."
+
+#~ msgid "MATE News Site"
+#~ msgstr "ไซต์รวมข่าว MATE"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "MATE Main Site"
+#~ msgstr "ไซต์หลักของ MATE"
+
+#~ msgid "MATE is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "MATE เป็นส่วนหนึ่งของ GNU Project"
+
+#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
+#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
+
+#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+
+#~ msgid "Jerome Bolliet"
+#~ msgstr "Jerome Bolliet"
+
+#~ msgid "Erwann Chenede"
+#~ msgstr "Erwann Chenede"
+
+#~ msgid "Abel Cheung"
+#~ msgstr "Abel Cheung"
+
+#~ msgid "Frederic Crozat"
+#~ msgstr "Frederic Crozat"
+
+#~ msgid "Frederic Devernay"
+#~ msgstr "Frederic Devernay"
+
+#~ msgid "Gergo Erdi"
+#~ msgstr "Gergo Erdi"
+
+#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
+#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
+
+#~ msgid "Bjoern Giesler"
+#~ msgstr "Bjoern Giesler"
+
+#~ msgid "Dov Grobgeld"
+#~ msgstr "Dov Grobgeld"
+
+#~ msgid "Wang Jian"
+#~ msgstr "Wang Jian"
+
+#~ msgid "Helmut Koeberle"
+#~ msgstr "Helmut Koeberle"
+
+#~ msgid "Matthew Marjanovic"
+#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
+
+#~ msgid "Alexandre Muniz"
+#~ msgstr "Alexandre Muniz"
+
+#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
+#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
+
+#~ msgid "Martin Norbaeck"
+#~ msgstr "Martin Norbaeck"
+
+#~ msgid "Tomas Oegren"
+#~ msgstr "Tomas Oegren"
+
+#~ msgid "Carlos Perello Marin"
+#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
+
+#~ msgid "German Poo-Caamano"
+#~ msgstr "German Poo-Caamano"
+
+#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
+#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
+
+#~ msgid "Inigo Serna"
+#~ msgstr "Inigo Serna"
+
+#~ msgid "Miroslav Silovic"
+#~ msgstr "Miroslav Silovic"
+
+#~ msgid "Istvan Szekeres"
+#~ msgstr "Istvan Szekeres"
+
+#~ msgid "Manish Vachharajani"
+#~ msgstr "Manish Vachharajani"
+
+#~ msgid "Neil Vachharajani"
+#~ msgstr "Neil Vachharajani"
+
+#~ msgid "MATE"
+#~ msgstr "MATE"
+
+#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
+#~ msgstr "แฟ้ม '%s' มี MIME type ที่ใช้ไม่ได้: %s"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "บ้าน"