summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/baobab/help
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
committerGitHub <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
commitdf0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch)
tree18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e /baobab/help
parent852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff)
downloadmate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2
mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz
Weblate migration (#379)
* update pot files * retrieve last transifex translations * add translation coverage badge * remove invalid po files * fix invalid po files
Diffstat (limited to 'baobab/help')
-rw-r--r--baobab/help/ar/ar.po29
-rw-r--r--baobab/help/bg/bg.po3
-rw-r--r--baobab/help/cs/cs.po23
-rw-r--r--baobab/help/de/de.po3
-rw-r--r--baobab/help/el/el.po3
-rw-r--r--baobab/help/es/es.po3
-rw-r--r--baobab/help/es_AR/es_AR.po7
-rw-r--r--baobab/help/es_CL/es_CL.po3
-rw-r--r--baobab/help/es_ES/es_ES.po738
-rw-r--r--baobab/help/eu/eu.po3
-rw-r--r--baobab/help/fi/fi.po12
-rw-r--r--baobab/help/fil/fil.po194
-rw-r--r--baobab/help/fr/fr.po48
-rw-r--r--baobab/help/fr_CA/fr_CA.po (renamed from baobab/help/cmn/cmn.po)31
-rw-r--r--baobab/help/fur/fur.po29
-rw-r--r--baobab/help/gl/gl.po3
-rw-r--r--baobab/help/he/he.po3
-rw-r--r--baobab/help/hu/hu.po3
-rw-r--r--baobab/help/id/id.po5
-rw-r--r--baobab/help/it/it.po3
-rw-r--r--baobab/help/ja/ja.po7
-rw-r--r--baobab/help/kab/kab.po5
-rw-r--r--baobab/help/ko/ko.po9
-rw-r--r--baobab/help/lt/lt.po3
-rw-r--r--baobab/help/lv/lv.po5
-rw-r--r--baobab/help/ml/ml.po10
-rw-r--r--baobab/help/nds/nds.po6
-rw-r--r--baobab/help/nl/nl.po14
-rw-r--r--baobab/help/oc/oc.po3
-rw-r--r--baobab/help/pa/pa.po5
-rw-r--r--baobab/help/pl/pl.po3
-rw-r--r--baobab/help/pt/pt.po3
-rw-r--r--baobab/help/pt_BR/pt_BR.po3
-rw-r--r--baobab/help/ru/ru.po3
-rw-r--r--baobab/help/sv/sv.po230
-rw-r--r--baobab/help/th/th.po3
-rw-r--r--baobab/help/tr/tr.po3
-rw-r--r--baobab/help/uk/uk.po7
-rw-r--r--baobab/help/zh_CN/zh_CN.po5
39 files changed, 493 insertions, 980 deletions
diff --git a/baobab/help/ar/ar.po b/baobab/help/ar/ar.po
index 43fd0eef..438eef5a 100644
--- a/baobab/help/ar/ar.po
+++ b/baobab/help/ar/ar.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
+# Mostapha Mostapha, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -640,6 +640,20 @@ msgid ""
"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
"are displayed, to avoid overlappings."
msgstr ""
+"ال <guilabel> مخطط الحلقات </guilabel> يتكوّن من مجموعة حلقات متداخلة حول "
+"دائرة مركزية. ترمز هذه الدائرة إلى المجلد الجذري للشجرة الجزئية (أي المجلد "
+"الذي اختاره المستخدم للمسح). تمثل كل حلقة مستوى في الشجرة الجزئية؛ فمثلاً "
+"المجلدات الفرعية للمجلد الجذري ستُمثل في الحلقة الأولى، والمستويات الأعمق في"
+" الشجرة تقابل الحلقات الخارجية في المخطط. يُمثل كل مجلد فرعي بقِطعة (قطاع) "
+"من الحلقة، ويكون قياس زاويتها متناسبًا مع حجم محتويات المجلد، ويُلوّن بلون "
+"مختلف لتسهيل الرؤية. يمكن رسم ما يصل إلى خمسة مستويات؛ في حال احتوى مجلد في "
+"المستوى الخامس الأخير على مزيد من المجلدات الفرعية، فسيُشير إلى ذلك وجود "
+"منحنى أسود قريب من حافة قطاع الحلقة الخاص بذلك المجلد. عندما يُختار مجلد لا "
+"يحتوي على مزيد من المجلدات الفرعية ليكون جذر الشجرة الجزئية، فستُرسم الدائرة"
+" الداخلية فقط. عند مرور مؤشر الفأرة فوق أحد المجلدات في الرسم، سيُبرز المجلد"
+" ويظهر تلميح أداة يتضمن معلومات عن اسمه وحجمه. إذا وُجدت مجلدات فرعية، "
+"فستظهر تلميحات صغيرة رمادية تُشير إلى أسمائها. من الممكن ألا تُعرض كل أسماء "
+"المجلدات الفرعية لتجنب التداخل."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:446
@@ -716,6 +730,15 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في "
+"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه "
+"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. "
+"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع "
+"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت "
+"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو "
+"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا "
+"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا"
+" التنصل؛ و"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
diff --git a/baobab/help/bg/bg.po b/baobab/help/bg/bg.po
index d6788f36..a3ee9ef7 100644
--- a/baobab/help/bg/bg.po
+++ b/baobab/help/bg/bg.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/baobab/help/cs/cs.po b/baobab/help/cs/cs.po
index eab05af7..d3896d0e 100644
--- a/baobab/help/cs/cs.po
+++ b/baobab/help/cs/cs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# phebix <[email protected]>, 2018
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
+# Appukonrad <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Appukonrad <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projekt dokumentace MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -84,6 +84,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -91,6 +94,8 @@ msgid ""
"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
@@ -107,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
@@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "Využití"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Kompletní skenování souborového systému"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:254
msgid "Single folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skenování jedné složky"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:256
@@ -377,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:263
msgid "Remote scan"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálené skenování"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:265
@@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:315
msgid "Select devices to be scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zařízení, která chcete skenovat"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:316
diff --git a/baobab/help/de/de.po b/baobab/help/de/de.po
index 2800d0de..2e708afa 100644
--- a/baobab/help/de/de.po
+++ b/baobab/help/de/de.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2021
# Xpistian <[email protected]>, 2023
diff --git a/baobab/help/el/el.po b/baobab/help/el/el.po
index e6030202..f8f63bbe 100644
--- a/baobab/help/el/el.po
+++ b/baobab/help/el/el.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# kosmmart <[email protected]>, 2018
diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po
index ae924872..bc4d8e62 100644
--- a/baobab/help/es/es.po
+++ b/baobab/help/es/es.po
@@ -1,11 +1,10 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
# Francisco Serrador, 2023
#
diff --git a/baobab/help/es_AR/es_AR.po b/baobab/help/es_AR/es_AR.po
index 94f227a1..9dccc8ea 100644
--- a/baobab/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/baobab/help/es_AR/es_AR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Dario Badagnani <[email protected]>, 2018
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
+"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "enlace"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
diff --git a/baobab/help/es_CL/es_CL.po b/baobab/help/es_CL/es_CL.po
index 0953ec24..d31eddec 100644
--- a/baobab/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/baobab/help/es_CL/es_CL.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-#
# Translators:
-# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018
+# prflr88 <[email protected]>, 2018
# Alejo_K <[email protected]>, 2018
# Robert Petitpas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/baobab/help/es_ES/es_ES.po b/baobab/help/es_ES/es_ES.po
deleted file mode 100644
index 7468c9c6..00000000
--- a/baobab/help/es_ES/es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,738 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jose11091 <[email protected]>, 2018
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
-
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <[email protected]>\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
-
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:23
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:26
-msgid ""
-"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
-"view and monitor your disk usage and folder structure."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
-msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:34
-msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: publisher/publishername
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: publisher/publishername
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:56
-msgid ""
-"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
-"Desktop</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:62
-msgid ""
-"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
-"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:71
-msgid ""
-"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
-"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:101
-msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:97
-msgid ""
-"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
-"2015</date> <_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:110
-msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:106
-msgid ""
-"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
-"2006</date> <_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:118
-msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:121
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:122
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
-"Page</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:130
-msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:138
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:140
-msgid ""
-"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven "
-"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk"
-" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
-"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:144
-msgid ""
-"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as"
-" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage "
-"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for "
-"each selected folder."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:153
-msgid "Getting Started"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:155
-msgid ""
-"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:157
-msgid ""
-"from MATE menu "
-"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:159
-msgid "from a terminal window;"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:161
-msgid "from Caja \"Open with...\" ;"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:166
-msgid ""
-"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a "
-"terminal window, just type:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:168
-msgid ""
-"<command>mate-disk-usage-analyzer "
-"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
-"<keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:170
-msgid ""
-"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
-"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:171
-msgid ""
-"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
-"Menu, the following window is displayed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:175
-msgid "Disk Usage Analyzer Window"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:179
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_window.png' "
-"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:177
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
-"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
-"statusbar. </phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:189
-msgid "The user can then:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:191
-msgid "start a full filesystem scan;"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:193
-msgid "select a specific local directory branch to scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:195
-msgid "select a remote server and folder to scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:197
-msgid "set preferences"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:207
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:210
-msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:211
-msgid ""
-"To start a full filesystem scan select "
-"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
-"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
-"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:214
-msgid ""
-"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
-"filesystem, like the one in the next Figure."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:219
-msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:223
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
-"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:221
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
-"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
-"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:233
-msgid ""
-"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage "
-"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the "
-"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
-"the filesystem, that will be scanned too."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:238
-msgid ""
-"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the "
-"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer"
-" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you "
-"want to view the apparent file size, uncheck "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
-"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:243
-msgid ""
-"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir,"
-" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
-"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:247
-msgid ""
-"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as"
-" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not "
-"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
-"window."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:254
-msgid "Single folder scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:256
-msgid ""
-"To start a single folder scan select "
-"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
-"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
-"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:263
-msgid "Remote scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:265
-msgid ""
-"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon "
-"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select "
-"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote "
-"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the "
-"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
-"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:272
-msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:276
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_remote.png' "
-"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:274
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
-"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:293
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:295
-msgid ""
-"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application "
-"preferences, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:300
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:304
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
-"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:302
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
-"</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:315
-msgid "Select devices to be scanned"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:316
-msgid ""
-"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices "
-"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
-"filesystem scanning operations."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:319
-msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:323
-msgid "Enable monitoring of home"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:324
-msgid ""
-"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
-"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
-"user if a file is added/removed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:332
-msgid "Treemaps"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:334
-msgid ""
-"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
-" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
-"treemaps</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:339
-msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:343
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
-"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:341
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
-" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:354
-msgid ""
-"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree"
-" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size "
-"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
-"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:359
-msgid ""
-"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial "
-"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the "
-"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally,"
-" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is "
-"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle "
-"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected "
-"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be"
-" used to give extra information about the leaves."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:368
-msgid ""
-"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
-"displayed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:374
-msgid "Ringschart"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:376
-msgid ""
-"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk "
-"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
-"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:383
-msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:387
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
-"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:385
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the "
-"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
-" the right. </phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:398
-msgid ""
-"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and "
-"listed on the left side. Each row contains information for the name, how "
-"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the "
-"number of items (adding files and directories). When this process ends up, "
-"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop "
-"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
-" on the directories whose usage was computed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:411
-msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:415
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
-"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:413
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
-"folder. </phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:425
-msgid ""
-"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings "
-"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the "
-"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). "
-"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of "
-"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in "
-"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is "
-"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the "
-"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease "
-"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that"
-" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be "
-"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's "
-"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the "
-"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the "
-"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be "
-"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and "
-"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, "
-"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
-"are displayed, to avoid overlappings."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:446
-msgid ""
-"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with"
-" subfolders), the graphic representation will change using the selected "
-"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can "
-"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you "
-"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper"
-" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle "
-"button (no matter the place as long as you click inside the "
-"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, "
-"going back one step in the hierarchy."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
-msgid ""
-"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is "
-"directly proportional to the relation between its own size and its parent's."
-" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than "
-"its parent's. Although only directories are shown in this graphical "
-"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
-"space occupied by folders."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
diff --git a/baobab/help/eu/eu.po b/baobab/help/eu/eu.po
index 8e8320f2..8b3f3c02 100644
--- a/baobab/help/eu/eu.po
+++ b/baobab/help/eu/eu.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/baobab/help/fi/fi.po b/baobab/help/fi/fi.po
index 1b864801..2784a840 100644
--- a/baobab/help/fi/fi.po
+++ b/baobab/help/fi/fi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-#
# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
diff --git a/baobab/help/fil/fil.po b/baobab/help/fil/fil.po
index d174bd55..a5a40a7d 100644
--- a/baobab/help/fil/fil.po
+++ b/baobab/help/fil/fil.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Alvin Abuke <[email protected]>, 2019
+# Jill Abarte <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Alvin Abuke <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n"
+"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -47,85 +46,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Ang pahintulot ay iginagawad upang gumawa ng sipi, magbigay at baguhin ang "
-"kasulatan na ito sa ilalim ng mga tuntunin at kondisyon ng GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), "
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
@@ -181,14 +108,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Mga tugon"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
@@ -330,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Paggamit"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
@@ -549,8 +477,9 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:334
msgid ""
"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
-" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil"
-"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>."
+" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
+"treemaps</ulink>."
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
@@ -734,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "link"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
@@ -746,3 +675,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa "
+"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version "
+"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na"
+" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover "
+"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS "
+"na nakapaloob sa manual na ito."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi "
+"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay "
+"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na "
+"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod "
+"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito "
+"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang "
+"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG "
+"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG "
+"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG"
+" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN,"
+" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG "
+"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT "
+"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG"
+" ABISONG ITO; AT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT "
+"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI "
+"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG "
+"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING"
+" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT "
+"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA "
+"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY "
+"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:"
diff --git a/baobab/help/fr/fr.po b/baobab/help/fr/fr.po
index 7040afc1..f4b2149b 100644
--- a/baobab/help/fr/fr.po
+++ b/baobab/help/fr/fr.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# sire cartier <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias, 2020
# Tubuntu, 2020
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# David D, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,9 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
+"Disk Usage Analyzer est un visualiseur graphique, à menu-guidé que vous "
+"pouvez employer pour voir et surveiller votre utilisation de disque et "
+"structure de dossier."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -83,6 +86,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -91,6 +96,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet documentation GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -98,6 +106,8 @@ msgid ""
"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
@@ -110,6 +120,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>Juillet "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
@@ -122,6 +134,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
"2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>Avril "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:118
@@ -188,6 +202,8 @@ msgid ""
"from MATE menu "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
+"depuis le menu de MATE "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessoires</guimenuitem></menuchoice>;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
@@ -244,6 +260,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_window.png' "
"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_window.png' "
+"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:177
@@ -257,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:189
msgid "The user can then:"
-msgstr ""
+msgstr "L’utilisateur peut alors :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:191
@@ -277,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:197
msgid "set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Définir préférences"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
@@ -287,7 +305,7 @@ msgstr "Utilisation"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse complète du système de fichiers"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -297,6 +315,10 @@ msgid ""
"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Pour démarrer une analyse complète du système de fichiers, sélectionnez "
+"<menuchoice><guimenu>Analyser</guimenu><guimenuitem>Scanner système de "
+"fichiers</guimenuitem></menuchoice> depuis le menu, ou pressez le bouton "
+"<guibutton>Scan système de fichiers</guibutton> dans la barre d'outils."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:214
@@ -304,6 +326,9 @@ msgid ""
"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
"filesystem, like the one in the next Figure."
msgstr ""
+"Lorsque le processus de scanning (analyse) se terminera, vous obtiendrez "
+"l’arbre complet de votre système de fichiers, comme celui de la figure "
+"suivante."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:219
@@ -321,6 +346,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
+"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:221
@@ -339,6 +366,11 @@ msgid ""
"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
"the filesystem, that will be scanned too."
msgstr ""
+"Lorsque vous exécutez une analyse complète du système de fichiers, la "
+"fenêtre <application>Disk Usage Analyzer</application> commencera à dessiner"
+" l’arborescence dès que le thread commence à analyser le système de "
+"fichiers. Si une grande partition est montée sur le système de fichiers, "
+"elle sera également analysée."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:238
@@ -414,6 +446,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_remote.png' "
"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_remote.png' "
+"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:274
diff --git a/baobab/help/cmn/cmn.po b/baobab/help/fr_CA/fr_CA.po
index 8e274ba8..f176f4a1 100644
--- a/baobab/help/cmn/cmn.po
+++ b/baobab/help/fr_CA/fr_CA.po
@@ -1,27 +1,24 @@
-#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# eere leme <[email protected]>, 2018
+# Arnaud Giguère, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
+"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cmn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
-"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
-"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
@@ -38,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -49,13 +46,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet de documentation MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
@@ -111,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Rétroaction"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:122
@@ -130,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:138
msgid "Introduction"
-msgstr "導覽"
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:140
@@ -261,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
msgid "Usage"
-msgstr "用量"
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
@@ -405,7 +402,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:293
msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgstr "Préférences"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:295
@@ -666,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr "鏈結"
+msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
diff --git a/baobab/help/fur/fur.po b/baobab/help/fur/fur.po
index 3b9c646c..fa133e5b 100644
--- a/baobab/help/fur/fur.po
+++ b/baobab/help/fur/fur.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
+"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -46,13 +47,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Coment"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:122
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:138
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzion"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:140
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
@@ -675,6 +676,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot "
+"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o "
+"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no "
+"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ "
+"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun "
+"chest manuâl."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -684,6 +691,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot "
+"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu "
+"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit "
+"te sezion 6 de licence."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -694,6 +705,10 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e "
+"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes "
+"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE "
+"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
diff --git a/baobab/help/gl/gl.po b/baobab/help/gl/gl.po
index e86b9ee8..91d2667f 100644
--- a/baobab/help/gl/gl.po
+++ b/baobab/help/gl/gl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/baobab/help/he/he.po b/baobab/help/he/he.po
index 8d1c475e..70aa05ea 100644
--- a/baobab/help/he/he.po
+++ b/baobab/help/he/he.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/baobab/help/hu/hu.po b/baobab/help/hu/hu.po
index 446ea8bb..2e891a83 100644
--- a/baobab/help/hu/hu.po
+++ b/baobab/help/hu/hu.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
diff --git a/baobab/help/id/id.po b/baobab/help/id/id.po
index d839c77f..1d09f81b 100644
--- a/baobab/help/id/id.po
+++ b/baobab/help/id/id.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2022
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/baobab/help/it/it.po b/baobab/help/it/it.po
index d58cbc7c..e4542d08 100644
--- a/baobab/help/it/it.po
+++ b/baobab/help/it/it.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
diff --git a/baobab/help/ja/ja.po b/baobab/help/ja/ja.po
index 3424809f..5af7f1dd 100644
--- a/baobab/help/ja/ja.po
+++ b/baobab/help/ja/ja.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Green <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/baobab/help/kab/kab.po b/baobab/help/kab/kab.po
index 3d8cb9d5..d9f53faa 100644
--- a/baobab/help/kab/kab.po
+++ b/baobab/help/kab/kab.po
@@ -1,13 +1,12 @@
-#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+# Azwaw <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Azwaw <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/baobab/help/ko/ko.po b/baobab/help/ko/ko.po
index feb9c099..3ec6b56b 100644
--- a/baobab/help/ko/ko.po
+++ b/baobab/help/ko/ko.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#
# Translators:
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:97
diff --git a/baobab/help/lt/lt.po b/baobab/help/lt/lt.po
index 2ec9d100..41e4212c 100644
--- a/baobab/help/lt/lt.po
+++ b/baobab/help/lt/lt.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
# Moo, 2021
#
msgid ""
diff --git a/baobab/help/lv/lv.po b/baobab/help/lv/lv.po
index 72c1a6a1..dc597cbb 100644
--- a/baobab/help/lv/lv.po
+++ b/baobab/help/lv/lv.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2018
+# reki the human <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/baobab/help/ml/ml.po b/baobab/help/ml/ml.po
index 630f471e..9e2567ab 100644
--- a/baobab/help/ml/ml.po
+++ b/baobab/help/ml/ml.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക്‌ "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:97
diff --git a/baobab/help/nds/nds.po b/baobab/help/nds/nds.po
index 15ac3a6e..6ade4b12 100644
--- a/baobab/help/nds/nds.po
+++ b/baobab/help/nds/nds.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
msgid "Usage"
-msgstr "gebruk"
+msgstr "Bruuk"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
diff --git a/baobab/help/nl/nl.po b/baobab/help/nl/nl.po
index 528d9e83..d44109ca 100644
--- a/baobab/help/nl/nl.po
+++ b/baobab/help/nl/nl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2018
# dragnadh, 2018
# Ronald van Zuijlen, 2018
# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018
# kaasknak, 2021
+# Hynpa ., 2024
+# Pjotr <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: kaasknak, 2021\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -691,6 +691,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan "
+"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), "
+"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation "
+"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen "
+"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze "
+"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
diff --git a/baobab/help/oc/oc.po b/baobab/help/oc/oc.po
index f2326773..5fb247be 100644
--- a/baobab/help/oc/oc.po
+++ b/baobab/help/oc/oc.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Quentin PAGÈS, 2023
#
diff --git a/baobab/help/pa/pa.po b/baobab/help/pa/pa.po
index a0583451..7fcca574 100644
--- a/baobab/help/pa/pa.po
+++ b/baobab/help/pa/pa.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/baobab/help/pl/pl.po b/baobab/help/pl/pl.po
index 7516587c..c13cc3fd 100644
--- a/baobab/help/pl/pl.po
+++ b/baobab/help/pl/pl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
diff --git a/baobab/help/pt/pt.po b/baobab/help/pt/pt.po
index a91fe9ed..926dcfb9 100644
--- a/baobab/help/pt/pt.po
+++ b/baobab/help/pt/pt.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
diff --git a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po
index 79abb554..1df47755 100644
--- a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
diff --git a/baobab/help/ru/ru.po b/baobab/help/ru/ru.po
index 80e1b51d..e4a2293e 100644
--- a/baobab/help/ru/ru.po
+++ b/baobab/help/ru/ru.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Дмитрий Михирев, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
# Alex Puts, 2018
# Sergej A. <[email protected]>, 2022
diff --git a/baobab/help/sv/sv.po b/baobab/help/sv/sv.po
index 2d2a395d..47ff18eb 100644
--- a/baobab/help/sv/sv.po
+++ b/baobab/help/sv/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Daniel Gullbransen, 2018
# crash <[email protected]>, 2019
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Diskanvändningsanalysator Manual"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
@@ -37,11 +37,13 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
+"Diskanvändningsanalysator är ett grafiskt, menystyrt visningsprogram som du "
+"kan använda för att visa och övervaka din diskanvändning och mappstruktur."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -66,6 +68,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>MATE:s dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"skrivbord</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -74,6 +78,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -95,6 +102,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Diskanvändningsanalysator Manual 1.10</revnumber> <date>Juli "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
@@ -107,11 +116,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
"2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Diskanvändningsanalysator Manual 1.0</revnumber> <date>April "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:118
msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
-msgstr ""
+msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Diskanvändningsanalysator."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
@@ -126,11 +137,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående programmet "
+"Diskanvändningsanalysator eller den här handboken följer du anvisningarna på"
+" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:130
msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Diskanvändningsanalysator</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:138
@@ -145,6 +160,11 @@ msgid ""
" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
msgstr ""
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> är ett grafiskt, "
+"menystyrt program för att analysera diskanvändningen i alla MATE-miljöer. "
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> kan enkelt skanna "
+"antingen hela filsystemträdet eller en specifik kataloggren som användaren "
+"begär (lokal eller fjärr)."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:144
@@ -154,17 +174,23 @@ msgid ""
"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for "
"each selected folder."
msgstr ""
+"Den upptäcker också automatiskt i realtid alla ändringar som görs i din "
+"hemkatalog samt alla monterade/avmonterade enheter. "
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> ger också ett "
+"fullständigt grafiskt trädkartfönster för varje vald mapp."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:153
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Komma igång"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:"
msgstr ""
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> kan startas på tre "
+"olika sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:157
@@ -172,6 +198,8 @@ msgid ""
"from MATE menu "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
+"från MATE-menyn "
+"<menuchoice><guimenu>Program</guimenu><guimenuitem>Tillbehör</guimenuitem></menuchoice>;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
@@ -189,6 +217,8 @@ msgid ""
"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a "
"terminal window, just type:"
msgstr ""
+"Om du vill starta <application>Diskanvändningsanalysator</application> från "
+"ett terminalfönster skriver du bara"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:168
@@ -197,6 +227,9 @@ msgid ""
"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"<command>mate-disk-usage-analyzer "
+"&lt;full_stigväg_till_en_katalog&gt;</command> och tryck sedan på "
+"<keycap>Return.</keycap>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:170
@@ -204,6 +237,9 @@ msgid ""
"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
msgstr ""
+"Om den startas från MATE-menyn startar "
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> och förblir i standby-"
+"läge i väntan på åtgärder från användaren."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:171
@@ -211,11 +247,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
"Menu, the following window is displayed."
msgstr ""
+"När du startar <application>Diskanvändningsanalysator</application> från "
+"MATE-menyn visas följande fönster."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:175
msgid "Disk Usage Analyzer Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster för diskanvändningsanalys"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -239,31 +277,35 @@ msgid ""
"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
"statusbar. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar huvudfönstret i "
+"Diskanvändningsanalysator. Innehåller menyrad, visningsområde, "
+"rullningslister och statusfält. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:189
msgid "The user can then:"
-msgstr ""
+msgstr "Användaren kan sedan:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:191
msgid "start a full filesystem scan;"
-msgstr ""
+msgstr "starta en fullständig genomsökning av filsystemet;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:193
msgid "select a specific local directory branch to scan"
-msgstr ""
+msgstr "välja en specifik lokal kataloggren som ska skannas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:195
msgid "select a remote server and folder to scan"
-msgstr ""
+msgstr "välja en fjärrserver och en mapp att skanna"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:197
msgid "set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ange preferenser"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
@@ -273,7 +315,7 @@ msgstr "Användning"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständig genomsökning av filsystemet"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -283,6 +325,10 @@ msgid ""
"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"För att starta en fullständig filsystemssökning, välj "
+"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna "
+"filsystem</guimenuitem></menuchoice> från menyn eller tryck på knappen "
+"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> i verktygsfältet."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:214
@@ -290,11 +336,13 @@ msgid ""
"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
"filesystem, like the one in the next Figure."
msgstr ""
+"När skanningsprocessen är klar får du ett fullständigt träd över ditt "
+"filsystem, som i nästa bild."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:219
msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Diskanvändningsanalysator Fullständig genomsökning av filsystemet"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -318,6 +366,11 @@ msgid ""
"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar fönstret för "
+"fullständig filsystemskanning i Diskanvändningsanalysator. Innehåller "
+"menyrad, visningsområde, rullningslister och statusfält. </phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:233
@@ -327,6 +380,10 @@ msgid ""
"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
"the filesystem, that will be scanned too."
msgstr ""
+"När du kör en fullständig filsystemskanning kommer fönstret "
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> att börja rita trädet "
+"så snart tråden börjar skanna filsystemet. Om någon stor partition är "
+"monterad på filsystemet kommer den också att skannas."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:238
@@ -338,6 +395,12 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
msgstr ""
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> visar storlekar i "
+"katalogträdet som allokerat utrymme. Detta innebär att de storlekar som "
+"visas avser den faktiska diskanvändningen och inte den synliga "
+"katalogstorleken. Om du vill visa den synliga filstorleken avmarkerar du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Tilldelat "
+"utrymme</guimenuitem></menuchoice> ."
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:243
@@ -346,6 +409,10 @@ msgid ""
" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
msgstr ""
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> räknar inte /proc-"
+"katalogen eller någon filstorlek som inte är relaterad till en \"vanlig\" "
+"fil, så symlinks, teckenblock och enhetsblock kommer inte att ingå i "
+"katalogstorleken."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:247
@@ -355,11 +422,14 @@ msgid ""
"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
"window."
msgstr ""
+"Hårda länkar hanteras på ett annat sätt: den första hårda länken räknas som "
+"en vanlig fil, medan de efterföljande länkarna till samma inodeenhet inte "
+"räknas in i totalsumman, utan markeras i fönstrets högra kolumn."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:254
msgid "Single folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skanning av en enda mapp"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:256
@@ -369,11 +439,15 @@ msgid ""
"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Om du vill starta en genomsökning av en enskild mapp väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna "
+"mapp...</guimenuitem></menuchoice> från menyn, eller tryck på knappen "
+"<guibutton>Scan Folder</guibutton> i verktygsfältet."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:263
msgid "Remote scan"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärrskanning"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:265
@@ -385,11 +459,17 @@ msgid ""
"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
msgstr ""
+"Om du behöver skanna en fjärrservermapp klickar du bara på ikonen "
+"<guibutton>Skanna fjärr</guibutton> mapp i verktygsfältet eller väljer "
+"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna "
+"fjärrmapp</guimenuitem></menuchoice> från menyn så får du upp följande "
+"dialogruta. <application>Diskanvändningsanalysator</application> kan ansluta"
+" till en server via ssh, ftp, smb, http och https."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:272
msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "Diskanvändningsanalysator Fjärrskanning av mappar"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -412,6 +492,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar dialogfönstret "
+"för fjärrmapp i Diskanvändningsanalysator. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:293
@@ -425,11 +508,14 @@ msgid ""
"preferences, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill ändra programinställningarna för "
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:300
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningsfönster för Diskanvändningsanalysator"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -452,11 +538,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Fönstret Inställningar "
+"</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:315
msgid "Select devices to be scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Välj enheter som ska skannas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:316
@@ -465,16 +554,19 @@ msgid ""
"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
"filesystem scanning operations."
msgstr ""
+"I den första delen av fönstret Inställningar visas en lista över alla "
+"upptäckta monterade enheter. Klicka på kryssrutan för att "
+"inkludera/exkludera partitionen i filsystemskanningen."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:319
msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten som är monterad på \"/\" kan inte uteslutas från skanningen."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Enable monitoring of home"
-msgstr ""
+msgstr "Möjliggör övervakning av hemmet"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:324
@@ -483,11 +575,15 @@ msgid ""
"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
"user if a file is added/removed."
msgstr ""
+"Om det här alternativet är markerat övervakar "
+"<application>Diskanvändningsanalysator</application> ständigt alla externa "
+"ändringar i hemkatalogen och varnar användaren om en fil läggs till eller "
+"tas bort."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Treemaps"
-msgstr ""
+msgstr "Trädkartor"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:334
@@ -497,11 +593,15 @@ msgid ""
"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
"treemaps</ulink>."
msgstr ""
+"<guilabel>Treemap-koncept</guilabel> har utvecklats av Ben Shneiderman på "
+"90-talet. Läs hans <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision om "
+"trädkartor</ulink>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:339
msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Diskanvändningsanalysens fönster för trädkarta"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -524,6 +624,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemaps teori. Visar 2"
+" treemap-diagram </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:354
@@ -533,6 +636,11 @@ msgid ""
"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
msgstr ""
+"Figuren visar ett exempel på treemaps teori. Varje nod (som visas i "
+"träddiagrammet) har ett namn (en bokstav) och en tillhörande storlek (ett "
+"tal). Bladens storlek kan t.ex. representera storleken på enskilda filer, "
+"medan storleken på noder som inte är blad är summan av storleken på dess "
+"barn."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:359
@@ -546,6 +654,14 @@ msgid ""
"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be"
" used to give extra information about the leaves."
msgstr ""
+"Trädkartan konstrueras genom rekursiv underindelning av den ursprungliga "
+"rektangeln. Storleken på varje underrektangel motsvarar storleken på noden. "
+"Indelningsriktningen växlar per nivå: först horisontellt, sedan vertikalt, "
+"osv. Resultatet blir att den ursprungliga rektangeln delas upp i mindre "
+"rektanglar, så att storleken på varje rektangel motsvarar bladets storlek. "
+"Trädets struktur återspeglas också i trädkartan, som ett resultat av dess "
+"konstruktion. Färg och annotation kan användas för att ge extra information "
+"om bladen."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:368
@@ -553,11 +669,13 @@ msgid ""
"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
"displayed."
msgstr ""
+"Trädkartor är mycket effektiva när storleken är den viktigaste egenskapen "
+"som ska visas."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Ringschart"
-msgstr ""
+msgstr "Ringschema"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:376
@@ -566,11 +684,15 @@ msgid ""
"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
msgstr ""
+"<guilabel>Ringschart</guilabel> är en grafisk representation av "
+"diskanvändningen av en konkret mapp. När programmet startas meddelas "
+"användningen av filsystemet, vilket framgår av nästa figur:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:383
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
msgstr ""
+"Diskanvändningsanalysator visar ett ringdiagram med filsystemets användning"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -594,6 +716,10 @@ msgid ""
"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
" the right. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Efter att ha startat "
+"programmet visas filsystemets användning. Grafisk representation till höger."
+" </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:398
@@ -606,11 +732,19 @@ msgid ""
"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
" on the directories whose usage was computed."
msgstr ""
+"När du börjar skanna en mapp skapas ett träd med undermappar som listas på "
+"vänster sida. Varje rad innehåller information om namnet, hur mycket utrymme"
+" det tar upp (procent och storlek i KB, MB eller GB) och antalet objekt "
+"(lägga till filer och kataloger). När denna process är klar ritas "
+"<guilabel>ringschemat</guilabel> upp på höger sida. Om du stoppar den innan "
+"den har slutförts görs endast en partiell representation baserad på de "
+"kataloger vars användning beräknades."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:411
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
msgstr ""
+"Diskanvändningsanalysator visar ett ringdiagram med användningen av en mapp"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -633,6 +767,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
"folder. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>När du har skannat en "
+"mapp. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:425
@@ -656,6 +793,23 @@ msgid ""
"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
"are displayed, to avoid overlappings."
msgstr ""
+"<guilabel>Ringschemat</guilabel> består av en uppsättning nästlade ringar "
+"runt en central cirkel. Denna cirkel symboliserar rotmappen i det partiella "
+"trädet (dvs. den mapp som användaren har valt för skanning). Varje ring "
+"representerar en nivå i det partiella trädet, vilket innebär att "
+"undermapparna i rotmappen representeras i den första ringen och att djupare "
+"nivåer i trädet motsvarar de yttre ringarna i diagrammet. Varje undermapp "
+"representeras av en sektor av ringen, vars vinkel är proportionell mot "
+"storleken på mappens innehåll, och målas med en annan färg för att "
+"underlätta visualiseringen. Upp till fem nivåer kan ritas; om en mapp i den "
+"sista femte nivån innehåller ännu fler undermappar, kommer denna situation "
+"att markeras med en svart kurva nära kanten av den mappens ringsektor. När "
+"en mapp utan ytterligare undermappar väljs som rot för det partiella trädet,"
+" ritas endast den inre cirkeln. När muspekaren förs över en av mapparna i "
+"grafiken markeras den och ett verktygstips visas med information om dess "
+"namn och storlek. Om det finns några undermappar visas små grå verktygstips "
+"som anger deras namn. Det är möjligt att inte alla namn på undermapparna "
+"visas för att undvika överlappningar."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:446
@@ -670,6 +824,15 @@ msgid ""
"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, "
"going back one step in the hierarchy."
msgstr ""
+"Du kan gå upp och ner på raderna i listan (eventuellt expandera dem med "
+"undermappar), den grafiska representationen ändras med den valda mappen som "
+"rot för det partiella träd som ska representeras. Mapparna kan också "
+"navigeras från själva <guilabel>ringschemat</guilabel>. Om du klickar med "
+"vänster musknapp i en mapp kommer du att förflytta dig djupare genom att "
+"ställa in roten på grafiken till den mappen. Om du trycker på mittknappen "
+"(oavsett var du klickar så länge du klickar inom "
+"<guilabel>ringkartans</guilabel> ram) får du motsatt beteende och går "
+"tillbaka ett steg i hierarkin."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:457
@@ -681,6 +844,12 @@ msgid ""
"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
"space occupied by folders."
msgstr ""
+"Den procentandel av den överordnade mappens radie som används av en viss "
+"mapp är direkt proportionell mot förhållandet mellan dess egen storlek och "
+"den överordnade mappens storlek. Det är lätt att förstå att storleken på en "
+"mapp är lika med eller mindre än dess förälders. Även om endast kataloger "
+"visas i den här grafiska representationen, tas filer med i beräkningen för "
+"att beräkna hur mycket utrymme som upptas av mappar."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -697,6 +866,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument "
+"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta "
+"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan "
+"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som "
+"distribueras med den här handboken."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -789,3 +964,6 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT "
+"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE "
+"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>"
diff --git a/baobab/help/th/th.po b/baobab/help/th/th.po
index 07b9d974..f008e069 100644
--- a/baobab/help/th/th.po
+++ b/baobab/help/th/th.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po
index e484f7f6..200d9729 100644
--- a/baobab/help/tr/tr.po
+++ b/baobab/help/tr/tr.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# mauron, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
@@ -7,7 +6,7 @@
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022
# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
diff --git a/baobab/help/uk/uk.po b/baobab/help/uk/uk.po
index d1903235..77e438e7 100644
--- a/baobab/help/uk/uk.po
+++ b/baobab/help/uk/uk.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
# dsafsadf <[email protected]>, 2019
-# Sergiy <[email protected]>, 2022
+# Serhii <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Serhii <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po
index b971bf9c..882cd4d3 100644
--- a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,12 +1,11 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
-# OkayPJ <[email protected]>, 2021
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
# Dasferco, 2022
#
msgid ""