diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 165 |
1 files changed, 82 insertions, 83 deletions
@@ -4,24 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 -# Fabian Rodriguez, 2018 -# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# elio <[email protected]>, 2018 -# pablo.torres <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 -# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018 -# Emiliano Fascetti, 2018 -# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018 -# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# elio <[email protected]>, 2020 +# Fabian Rodriguez, 2020 +# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2020 +# Arcenio Cid <[email protected]>, 2020 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2020 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 +# pablo.torres <[email protected]>, 2020 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 +# Pablo Díaz <[email protected]>, 2020 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020 +# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2020 +# Emiliano Fascetti, 2020 # Toni Estévez <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "Cambiar de pestaña con [Ctrl] + [Tab]" +msgstr "Intercambiar pestañas con [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22 msgid "" @@ -733,11 +733,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no guarda, los cambios del último % ld segundo se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios del último segundo se perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Si no guarda, los cambios de los últimos % ld segundos se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld segundos se perderán para " +"siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423 msgid "" @@ -754,11 +753,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundo se perderán de" -" forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundo se perderán " +"para siempre." msgstr[1] "" "Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundos se perderán " -"de forma permanente." +"para siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439 #, c-format @@ -769,11 +768,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios del último %ld minuto se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios del último minuto se perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld minutos se perderán de " -"forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld minutos se perderán para " +"siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454 msgid "" @@ -789,11 +787,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minuto se perderán de " -"forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minuto se perderán para" +" siempre." msgstr[1] "" -"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minutos se perderán de " -"forma permanente." +"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minutos se perderán " +"para siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475 #, c-format @@ -802,11 +800,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Si no los guarda, los cambios de la última %d hora se perderán de forma " -"permanente." +"Si no los guarda, los cambios de la última hora se perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Si no los guarda, los cambios de las últimas %d horas se perderán de forma " -"permanente. " +"Si no los guarda, los cambios de la últimas %d horas se perderán para " +"siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format @@ -828,8 +825,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Los cambios de %d documento se perderán de forma permanente." -msgstr[1] "Los cambios de %d documentos se perderán de forma permanente." +msgstr[0] "Los cambios de %d documento se perderán para siempre." +msgstr[1] "Los cambios de %d documentos se perderán para siempre." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format @@ -838,9 +835,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Hay %d documento sin guardar cambios. ¿Guardar cambios antes de cerrar?" +"Hay %d documento con cambios sin guardar. ¿Guardar los cambios antes de " +"cerrar?" msgstr[1] "" -"Hay %d documentos sin guardar cambios. ¿Guardar cambios antes de cerrar?" +"Hay %d documentos con cambios sin guardar. ¿Guardar los cambios antes de " +"cerrar?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "Margen derecho" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409 msgid "Display right _margin" -msgstr "Mostrar el margen _derecho" +msgstr "Mostrar elmargen _derecho" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432 msgid "_Right margin at column:" @@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "Cargando el archivo «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Cargado %d archivo…" +msgstr[0] "Cargando %d archivo…" msgstr[1] "Cargando %d archivos…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window @@ -1299,11 +1298,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundo se perderán de " -"forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último segundo se perderán para" +" siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundos se perderán de " -"forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en los últimos %ld segundos se " +"perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1321,11 +1320,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundo se " -"perderán de forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último minuto y %ld segundo se " +"perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundos se " -"perderán de forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último minuto y %ld segundos se" +" perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1336,11 +1335,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en el último %ld minuto se perderán de forma" -" permanente." +"Los cambios realizados en el documento en el último minuto se perderán para " +"siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld minutos se perderán de " -"forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en los últimos %ld minutos se " +"perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1358,11 +1357,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minuto se perderán de" -" forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en la última hora y %d minuto se " +"perderán para siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minutos se perderán " -"de forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en la última hora y %d minutos se " +"perderán para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1371,11 +1370,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Los cambios hechos en el documento en la última %d hora se perderán de forma" -" permanente." +"Los cambios realizados en el documento en la última hora se perderán para " +"siempre." msgstr[1] "" -"Los cambios hechos en el documento en las últimas %d horas se se perderán de" -" forma permanente." +"Los cambios realizados en el documento en las últimas %d horas se perderán " +"para siempre." #: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "_Revertir" #: pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -1465,8 +1464,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Se ha encontrado reemplazado %d ocurrencia" -msgstr[1] "Se han encontrado y reemplazado %d ocurrencias" +msgstr[0] "Se han encontrado y reemplazado %d aparición" +msgstr[1] "Se han encontrado y reemplazado %d apariciones" #: pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgid "" "found within this limit." msgstr "" "El número de enlaces simbólicos seguidos es limitada y el archivo actual no " -"se ha encontrado dentro de ese límite." +"se ha podido encontrar dentro de ese límite." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." @@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "Hubo un problema al abrir el archivo %s." +msgstr "Ha surgido un problema al abrir el archivo %s." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" @@ -1943,8 +1942,8 @@ msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -"No hay suficiente espacio en el disco para guardar el archivo. Libere un " -"poco de espacio y pruebe de nuevo." +"No hay suficiente espacio libre en el disco para guardar el archivo. Libere " +"un poco de espacio y pruebe de nuevo." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" @@ -1964,7 +1963,7 @@ msgid "" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" "El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en" -" la longitud de los nombres de archivo. Use un nombre de archivo más corto." +" la longitud del nombre de los archivos. Use un nombre de archivo más corto." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" @@ -1973,8 +1972,8 @@ msgid "" " have this limitation." msgstr "" "El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en" -" tamaños de archivo. Intente guardar un archivo más pequeño o guardarlo en " -"un disco que no tenga esta limitación." +" el tamaño de los archivos. Intente guardar un archivo más pequeño o " +"guardarlo en un disco que no tenga esta limitación." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format @@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas del texto seleccionado" #: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253 msgid "_Title Case" -msgstr "Mayúsculas de _titulo" +msgstr "Mayúsculas de _título" #: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254 msgid "Capitalize the first letter of each selected word" @@ -2777,7 +2776,7 @@ msgstr "Gestionar las _herramientas externas..." #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 msgid "Opens the External Tools Manager" -msgstr "Abrir el gestor de gerramientas externas" +msgstr "Abrir el gestor de herramientas externas" #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 msgid "External _Tools" @@ -3255,7 +3254,7 @@ msgstr "Subir" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 msgid "Open the parent folder" -msgstr "Abrir la carpeta superior" +msgstr "Abrir la carpeta contenedora" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 msgid "_New Folder" @@ -3287,7 +3286,7 @@ msgstr "Ubicación _anterior" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Ir a la ubicación visitada anterior" +msgstr "Ir a la ubicación visitada anteriormente" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 msgid "_Next Location" @@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr "Desconocida (%s)" #: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Por defecto" #: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:136 #: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 @@ -6555,7 +6554,7 @@ msgstr "wizardpage" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" -msgstr "Tipo de indicador" +msgstr "Tipo de prompt" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 msgid "Selected format" @@ -6641,4 +6640,4 @@ msgstr "Al insertar la fecha/hora…" #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 msgid "_Prompt for a format" -msgstr "_Pedir un formato" +msgstr "Solicitar un _formato" |