diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:09 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:09 +0100 |
commit | 1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb (patch) | |
tree | 1e527f19a78e13dd0c90e2a147134f41a24bcb08 /stickynotes/docs/ru | |
parent | 086002a683d88ac79df538c65cd01ea39b6d66ea (diff) | |
download | mate-applets-1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb.tar.bz2 mate-applets-1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/ru')
-rw-r--r-- | stickynotes/docs/ru/ru.po | 245 |
1 files changed, 210 insertions, 35 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/ru/ru.po b/stickynotes/docs/ru/ru.po index a1fd608a..0b90dcca 100644 --- a/stickynotes/docs/ru/ru.po +++ b/stickynotes/docs/ru/ru.po @@ -5,19 +5,20 @@ # AlexL <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 +# Alex Puts, 2018 # Артур Мальцев <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 # Иван Л. <[email protected]>, 2021 +# Ser82, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Иван Л. <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Ser82, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:19 msgid "Sticky Notes Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство пользователя по «Липким запискам»" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:21 @@ -72,11 +73,13 @@ msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" +"Апплет «Липкие записки» позволяет создавать, просматривать и управлять " +"стикерами на рабочем столе." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Дэвид Мэдли</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:46 msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -122,6 +125,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Команда документирования MATE</firstname> <surname/> " +"<affiliation> <orgname>Рабочий стол MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 @@ -130,6 +135,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проект документирования GNOME</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:83 @@ -137,6 +145,8 @@ msgid "" "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:90 @@ -144,6 +154,8 @@ msgid "" "<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:97 @@ -152,6 +164,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проект GNOME</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 @@ -164,6 +179,8 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.7</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140 @@ -176,6 +193,8 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.6</revnumber> <date>Сентябрь 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 @@ -183,6 +202,8 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.5</revnumber> <date>Март 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:147 @@ -195,6 +216,8 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.4</revnumber> <date>Сентябрь 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 @@ -207,6 +230,8 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.3</revnumber> <date>Февраль 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:159 @@ -214,6 +239,8 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November " "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.2</revnumber> <date>Ноябрь 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:167 @@ -221,11 +248,13 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August " "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.1</revnumber> <date>Август 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:179 msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -233,11 +262,14 @@ msgid "" "<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» " +"V2.0</revnumber> <date>Май 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes." msgstr "" +"В этом руководстве описывается версия 1.10.2 апплета «Липкие записки»." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:189 @@ -252,11 +284,15 @@ msgid "" " <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно приложения " +"<application>Липкие записки</application> или этого руководства, следуйте " +"инструкциям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">Странице обратной связи MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:195 msgid "<primary>Sticky Notes</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Липкие записки</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:200 @@ -279,6 +315,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynotes_applet.png' " "md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes_applet.png' " +"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:204 @@ -287,6 +325,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky " "Notes</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показан апплет «Липкие " +"записки»</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:213 @@ -298,11 +339,17 @@ msgid "" "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" +"Апплет <application>Липкие записки</application> позволяет создавать, " +"просматривать и управлять стикерами на рабочем столе. Вы можете изменять " +"название, содержание, размеры и стиль записок. При перезапуске панели, " +"например, когда вы выходите из системы и снова входите в неё, все записки " +"сохраняются и снова открываются в том же месте с теми же размерами и внешним" +" видом." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:222 msgid "To Add Sticky Notes to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Добавление апплета «Липкие записки» на панель" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:223 @@ -310,6 +357,8 @@ msgid "" "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Чтобы добавить апплет <application>Липкие записки</application> на панель, " +"выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:229 @@ -327,6 +376,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>." msgstr "" +"Прокрутите список элементов в диалоговом окне <guilabel>Добавить на " +"панель</guilabel> и выберите <guilabel>Липкие записки</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:245 @@ -339,16 +390,18 @@ msgid "" "The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies " "depending on the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" +"Компоновка апплета <application>Липкие записки</application> может " +"изменяться в зависимости от размера и типа панели, на которую он помещён." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:258 msgid "Using Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Использование «Липких записок»" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:261 msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Показ и скрытие записок" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:262 @@ -357,6 +410,9 @@ msgid "" "<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " "Notes</guimenuitem>." msgstr "" +"Чтобы скрыть все свои записки, щёлкните мышкой по рабочему столу или " +"щёлкните правой кнопкой мыши апплет <application>Липкие " +"записки</application> и выберите <guimenuitem>Скрыть записки</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:264 @@ -364,16 +420,18 @@ msgid "" "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " "applet." msgstr "" +"Чтобы показать все записки, щёлкните мышкой апплет <application>Липкие " +"записки</application>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:268 msgid "Creating a Sticky Note" -msgstr "" +msgstr "Создание липких записок" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:270 msgid "creating a new sticky note" -msgstr "" +msgstr "создание новой липкой записки" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -386,6 +444,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " "md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " +"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:272 @@ -394,6 +454,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky " "note</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>создание новой липкой " +"записки</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:280 @@ -401,16 +464,18 @@ msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." msgstr "" +"Вы можете создать записку, щёлкнув правой кнопкой мыши значок апплета и " +"выбрав <guilabel>Создать записку</guilabel>, или двойным щелчком апплета." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." -msgstr "" +msgstr "Создание записки приводит к отображению всех скрытых записок." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:286 msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Блокировка и снятие блокировки с липких записок" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:287 @@ -419,16 +484,21 @@ msgid "" " unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" +"Вы можете заблокировать или снять блокировку со всех записок одновременно " +"или сделать это для каждой в отдельности. Блокировка предотвращает случайное" +" изменение содержимого записки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:292 msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>" msgstr "" +"<phrase>Чтобы заблокировать или снять блокировку со всех липких " +"записок</phrase>" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:295 msgid "Right Clicking on the Icon" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши значок" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -441,6 +511,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " "md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " +"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:297 @@ -449,6 +521,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the " "Icon</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Щёлкните правой кнопкой " +"мыши значок</phrase></textobject>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:305 @@ -459,6 +534,11 @@ msgid "" "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" +"Чтобы заблокировать возможность редактирования сразу для всех записок, " +"щелчком правой кнопкой мыши по апплету вызовите контекстное меню, где " +"отметьте пункт <guimenuitem>Заблокировать записки</guimenuitem>. Чтобы снять" +" блокировку со всех записок, снова вызовите контекстное меню и снимите " +"отметку с пункта <guimenuitem>Заблокировать записки</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:311 @@ -468,11 +548,16 @@ msgid "" "of the panel application on the panel. Do not confuse this with the " "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." msgstr "" +"Обратите внимание, что все приложения, имеющиеся на панели, в контекстном " +"меню содержат пункт <guimenuitem>Прикрепить к панели</guimenuitem>. Не " +"путайте его с элементом <guimenuitem>Заблокировать записки</guimenuitem>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:320 msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>" msgstr "" +"<phrase>Чтобы заблокировать или снять блокировку с определённой липкой " +"записки</phrase>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 @@ -484,23 +569,30 @@ msgid "" "also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock " "button in the top left corner of the sticky note." msgstr "" +"Чтобы заблокировать определённую записку, щёлкните правой кнопкой мыши её " +"заголовок, затем выберите в выпадающем меню <guimenuitem>Заблокировать " +"записку</guimenuitem>. Чтобы разблокировать определённую записку, снова " +"щёлкните правой кнопкой мыши заголовок записки, затем выберите в выпадающем " +"меню <guimenuitem>Разблокировать записку</guimenuitem>. Вы также можете " +"переключать состояние блокировки записки нажатием кнопки блокировки в " +"верхнем левом углу записки." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:334 msgid "Deleting Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Удаление липких записок" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:335 msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." -msgstr "" +msgstr "Вы можете удалить сразу все записки или только отдельные." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:339 msgid "To Delete All Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Чтобы удалить все липкие записки" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 @@ -509,11 +601,15 @@ msgid "" "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." msgstr "" +"Чтобы удалить все записки, выберите <guimenuitem>Удалить " +"записки</guimenuitem> из контекстного меню значка апплета. Откроется " +"диалоговое окно для подтверждения; нажмите кнопку <guibutton>Удалить " +"все</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:346 msgid "To Delete Individual Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Чтобы удалить определённую липкую записку" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -523,6 +619,10 @@ msgid "" "can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " "the top right corner." msgstr "" +"Чтобы удалить определённую записку, правой кнопкой мышки щёлкните заголовок " +"записки, затем выберите в контекстном меню <guimenuitem>Удалить " +"записку</guimenuitem>. Вы также можете удалить записку, нажав " +"<guibutton>x</guibutton> в правом верхнем углу." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:359 @@ -532,7 +632,7 @@ msgstr "Параметры" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:362 msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "Параметры апплета Липкие записки" +msgstr "Параметры апплета «Липкие записки»" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -545,6 +645,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " "md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " +"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:364 @@ -553,11 +655,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes " "preferences</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показаны параметры " +"«Липких записок»</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:374 msgid "Adjusting Size" -msgstr "" +msgstr "Настройка размера" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:375 @@ -567,6 +672,10 @@ msgid "" " menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " "displayed." msgstr "" +"Чтобы настроить размер по умолчанию для всех записок, правой кнопкой мыши " +"щёлкните по значку апплета и в выпадающем меню выберите " +"<guimenu>Параметры</guimenu>. Откроется диалоговое окно " +"<application>Параметры апплета «Липкие записки»</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:380 @@ -579,6 +688,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" +"Используйте это поле, чтобы установить по умолчанию ширину для новых записок" +" в пикселях." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:385 @@ -591,11 +702,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" +"Используйте это поле, чтобы установить по умолчанию высоту для новых записок" +" в пикселях." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:393 msgid "Changing Color and Font" -msgstr "" +msgstr "Изменение цвета и шрифта" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:394 @@ -604,11 +717,15 @@ msgid "" "icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " "<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." msgstr "" +"Чтобы настроить цвет и шрифт сразу для всех записок, правой кнопкой мыши " +"щёлкните по значку апплета и в выпадающем меню выберите " +"<guimenu>Параметры</guimenu>. Откроется диалоговое окно " +"<application>Параметры апплета «Липкие записки»</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496 msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Цвет шрифта</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:402 @@ -617,6 +734,9 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" +"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора " +"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать цвет" +" шрифта для липких записок." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:407 @@ -625,11 +745,14 @@ msgid "" "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" +"Если вы выбрали параметр <guilabel>Использовать цвет из системной " +"темы</guilabel>, то будут применены цвета текущей темы, и вы не сможете " +"выбрать новое значение, используемое по умолчанию." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504 msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Цвет записки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:417 @@ -638,6 +761,9 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" +"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора " +"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать цвет" +" для липких записок." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:420 @@ -646,11 +772,14 @@ msgid "" "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" +"Если вы выбрали параметр <guilabel>Использовать цвет из системной " +"темы</guilabel>, то будут применены цвета текущей темы, и вы не сможете " +"выбрать новое значение, используемое по умолчанию." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Шрифт</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:429 @@ -659,6 +788,9 @@ msgid "" "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" +"Нажмите кнопку с названием шрифта, чтобы открыть диалоговое окно выбора " +"шрифта. В этом окне используйте поле со списком, чтобы выбрать шрифт, " +"который будет использоваться по умолчанию для всех записок." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 @@ -667,11 +799,14 @@ msgid "" "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" +"Если вы выбрали параметр <guilabel>Использовать шрифт из системной " +"темы</guilabel>, то будут применён шрифт приложения из текущей темы, и вы " +"не сможете выбрать новое значение, используемое по умолчанию." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:443 msgid "Customizing Behavior" -msgstr "" +msgstr "Настройка поведения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:444 @@ -681,6 +816,10 @@ msgid "" " menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " "displayed." msgstr "" +"Чтобы настроить поведение <application>Липких записок</application>, правой " +"кнопкой мыши щёлкните по значку апплета и в выпадающем меню выберите " +"<guimenu>Параметры</guimenu>. Откроется диалоговое окно " +"<application>Параметры апплета «Липкие записки»</application>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:448 @@ -691,6 +830,12 @@ msgid "" "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" +"Чтобы записки были видны во всех рабочих пространствах на рабочем столе, " +"выберите параметр <guilabel>Показывать записки на всех рабочих " +"столах</guilabel> в диалоговом окне <guilabel>Параметры апплета «Липкие " +"записки»</guilabel>. Если вы используете несколько рабочих пространств, то " +"эта настройка приведёт к тому, что все липкие записки будут видны на всех " +"рабочих пространствах." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:454 @@ -700,16 +845,20 @@ msgid "" "specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " "<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." msgstr "" +"Выбранный параметр <guilabel>Применить цвет и шрифт по умолчанию ко всем " +"запискам</guilabel> заставит все заметки на вашем рабочем столе использовать" +" настройки цвета и шрифта, указанные в <guilabel>Параметрах записок по " +"умолчанию</guilabel> (смотрите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:465 msgid "Customizing Individual Notes" -msgstr "" +msgstr "Настройка определённых записок" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:467 msgid "Sticky Note Preferences" -msgstr "" +msgstr "Параметры апплета «Липкие записки»" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -722,6 +871,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " "md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " +"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:469 @@ -730,6 +881,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's " "preferences</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>параметры «Липких " +"записок»</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:477 @@ -740,29 +894,38 @@ msgid "" "note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu." " The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." msgstr "" +"Вы можете настроить внешний вид каждой отдельной записки. Это может быть " +"полезно для быстрого визуального различения различных типов записок. Чтобы " +"настроить параметры определённой записки, щёлкните правой кнопкой мыши " +"заголовок записки, затем выберите <guimenu>Параметры</guimenu> в выпадающем " +"меню. После этого откроется окно <application>Параметры липкой " +"записки</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:485 msgid "<guilabel>Title</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Заголовок</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." -msgstr "" +msgstr "Используйте это текстовое поле, чтобы указать заголовок записки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:490 msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Использовать цвет по умолчанию</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 msgid "" "Select this option to use the default base color for this sticky note. For " -"information on setting the default base color, see <xref linkend" -"=\"stickynotes-color\"/>." +"information on setting the default base color, see <xref " +"linkend=\"stickynotes-color\"/>." msgstr "" +"Выберите этот параметр, чтобы для этой записки использовать основной цвет, " +"установленный по умолчанию. Информацию о настройке основного цвета по " +"умолчанию смотрите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:498 @@ -771,6 +934,9 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" +"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора " +"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать цвет" +" шрифта для этой заметки." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:505 @@ -779,11 +945,14 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" +"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора " +"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать " +"основной цвет для этой записки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:511 msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Использовать шрифт по умолчанию</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:512 @@ -792,6 +961,9 @@ msgid "" "information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" "color\"/>." msgstr "" +"Выберите этот параметр, чтобы для этой записки использовать шрифт, " +"установленный по умолчанию. Информацию о настройке шрифта по умолчанию " +"смотрите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 @@ -800,6 +972,9 @@ msgid "" "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" +"Нажмите кнопку с названием шрифта, чтобы открыть диалоговое окно выбора " +"шрифта. В этом окне используйте поле со списком шрифтов, чтобы выбрать " +"необходимый для этой записки." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |