summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/baobab/help/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
committerGitHub <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
commitdf0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch)
tree18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e /baobab/help/fr
parent852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff)
downloadmate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2
mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz
Weblate migration (#379)
* update pot files * retrieve last transifex translations * add translation coverage badge * remove invalid po files * fix invalid po files
Diffstat (limited to 'baobab/help/fr')
-rw-r--r--baobab/help/fr/fr.po48
1 files changed, 41 insertions, 7 deletions
diff --git a/baobab/help/fr/fr.po b/baobab/help/fr/fr.po
index 7040afc1..f4b2149b 100644
--- a/baobab/help/fr/fr.po
+++ b/baobab/help/fr/fr.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# sire cartier <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias, 2020
# Tubuntu, 2020
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# David D, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,9 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
+"Disk Usage Analyzer est un visualiseur graphique, à menu-guidé que vous "
+"pouvez employer pour voir et surveiller votre utilisation de disque et "
+"structure de dossier."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -83,6 +86,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -91,6 +96,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet documentation GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -98,6 +106,8 @@ msgid ""
"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
@@ -110,6 +120,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>Juillet "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
@@ -122,6 +134,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
"2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>Avril "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:118
@@ -188,6 +202,8 @@ msgid ""
"from MATE menu "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
+"depuis le menu de MATE "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessoires</guimenuitem></menuchoice>;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
@@ -244,6 +260,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_window.png' "
"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_window.png' "
+"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:177
@@ -257,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:189
msgid "The user can then:"
-msgstr ""
+msgstr "L’utilisateur peut alors :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:191
@@ -277,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:197
msgid "set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Définir préférences"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
@@ -287,7 +305,7 @@ msgstr "Utilisation"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse complète du système de fichiers"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -297,6 +315,10 @@ msgid ""
"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Pour démarrer une analyse complète du système de fichiers, sélectionnez "
+"<menuchoice><guimenu>Analyser</guimenu><guimenuitem>Scanner système de "
+"fichiers</guimenuitem></menuchoice> depuis le menu, ou pressez le bouton "
+"<guibutton>Scan système de fichiers</guibutton> dans la barre d'outils."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:214
@@ -304,6 +326,9 @@ msgid ""
"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
"filesystem, like the one in the next Figure."
msgstr ""
+"Lorsque le processus de scanning (analyse) se terminera, vous obtiendrez "
+"l’arbre complet de votre système de fichiers, comme celui de la figure "
+"suivante."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:219
@@ -321,6 +346,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
+"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:221
@@ -339,6 +366,11 @@ msgid ""
"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
"the filesystem, that will be scanned too."
msgstr ""
+"Lorsque vous exécutez une analyse complète du système de fichiers, la "
+"fenêtre <application>Disk Usage Analyzer</application> commencera à dessiner"
+" l’arborescence dès que le thread commence à analyser le système de "
+"fichiers. Si une grande partition est montée sur le système de fichiers, "
+"elle sera également analysée."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:238
@@ -414,6 +446,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_remote.png' "
"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_remote.png' "
+"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:274