summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-dictionary/help/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
committerGitHub <[email protected]>2026-04-29 22:12:46 +0200
commitdf0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch)
tree18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e /mate-dictionary/help/pl
parent852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff)
downloadmate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2
mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz
Weblate migration (#379)
* update pot files * retrieve last transifex translations * add translation coverage badge * remove invalid po files * fix invalid po files
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help/pl')
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pl/pl.po37
1 files changed, 29 insertions, 8 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/pl/pl.po b/mate-dictionary/help/pl/pl.po
index 8fbda185..6504a144 100644
--- a/mate-dictionary/help/pl/pl.po
+++ b/mate-dictionary/help/pl/pl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
@@ -10,13 +9,14 @@
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
# pietrasagh <[email protected]>, 2022
+# Bartek Adamski, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of "
"words."
msgstr ""
+"Słownik pozwala wyszukiwać definicje różnych słów oraz ich poprawną "
+"pisownię."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
@@ -173,13 +175,15 @@ msgstr "Wiersz poleceń"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:158
msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonaj polecenie: <command>mate-dictionary</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:163
msgid ""
"Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
msgstr ""
+"Po uruchomieniu <application>Słownik</application> wyświetli się w osobnym "
+"oknie:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
@@ -206,6 +210,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main "
"window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Pokazuje główne okno "
+"Słownika.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:184
@@ -215,7 +222,7 @@ msgstr "Użycie"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:187
msgid "Looking up a word"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie słowa"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:189
@@ -223,6 +230,8 @@ msgid ""
"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and "
"press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"Aby wyszukać jakieś słowo, wpisz je do <guilabel>pola tekstowego</guilabel> "
+"i wciśnij <keycap>Enter</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:192
@@ -230,6 +239,8 @@ msgid ""
"If some definition for the word is found, it will appear inside the main "
"window area:"
msgstr ""
+"Jeśli uda się znaleźć jakąś definicję tego słowa, to wyśietli się ona w "
+"głównym obszarze okna:"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -250,6 +261,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition "
"inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Pokazuje definicję "
+"wewnątrz głównego okna Słownika.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:207
@@ -257,11 +271,13 @@ msgid ""
"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature"
" of the error."
msgstr ""
+"W innym wypadku pojawi się okno z komunikatem o błędzie, zawierające opis "
+"jego natury."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie wyników wyszukiwania"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:215
@@ -272,11 +288,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
"<guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Aby zapisać wyniki wyszukiwania, wybierz "
+"<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Zapisz "
+"kopię</guimenuitem></menuchoice>. Wpisz nazwę pliku w oknie dialogowym "
+"<guilabel>Zapisywanie kopii</guilabel>, a następnie kliknij "
+"<guibutton>Zapisz</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr ""
+msgstr "Wydrukuj wyniki wyszukiwania"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:222