summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-30 18:59:39 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-30 18:59:39 -0300
commite59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79 (patch)
treefc459bc643fa6f0c7ee37a234370bff28e08b200
downloadmate-backgrounds-e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79.tar.bz2
mate-backgrounds-e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/Mate-Desktop-Environment
-rw-r--r--AUTHORS50
-rw-r--r--COPYING340
-rw-r--r--ChangeLog0
-rw-r--r--MAINTAINERS4
-rw-r--r--Makefile.am42
-rw-r--r--NEWS537
-rw-r--r--README33
-rw-r--r--TODO5
-rw-r--r--abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.pngbin0 -> 185162 bytes
-rwxr-xr-xabstract/Flow.pngbin0 -> 384332 bytes
-rwxr-xr-xabstract/Gulp.pngbin0 -> 2090753 bytes
-rw-r--r--abstract/Makefile.am30
-rwxr-xr-xabstract/Silk.pngbin0 -> 233640 bytes
-rwxr-xr-xabstract/Spring.pngbin0 -> 77510 bytes
-rwxr-xr-xabstract/Waves.pngbin0 -> 239524 bytes
-rw-r--r--abstract/mate-abstract.xml.in.in57
-rw-r--r--abstract/stripes.jpgbin0 -> 246770 bytes
-rwxr-xr-xautogen.sh25
-rw-r--r--configure.in24
-rw-r--r--distro/archlinux/PKGBUILD26
-rwxr-xr-xdistro/ubuntu/build25
-rwxr-xr-xnature/Aqua.jpgbin0 -> 200353 bytes
-rwxr-xr-xnature/Blinds.jpgbin0 -> 1157513 bytes
-rwxr-xr-xnature/Dune.jpgbin0 -> 1021283 bytes
-rw-r--r--nature/FreshFlower.jpgbin0 -> 80905 bytes
-rwxr-xr-xnature/Garden.jpgbin0 -> 264831 bytes
-rw-r--r--nature/GreenMeadow.jpgbin0 -> 183377 bytes
-rwxr-xr-xnature/LadyBird.jpgbin0 -> 351588 bytes
-rw-r--r--nature/Makefile.am34
-rwxr-xr-xnature/RainDrops.jpgbin0 -> 1242241 bytes
-rwxr-xr-xnature/Storm.jpgbin0 -> 695070 bytes
-rwxr-xr-xnature/TwoWings.jpgbin0 -> 881400 bytes
-rwxr-xr-xnature/Wood.jpgbin0 -> 525520 bytes
-rwxr-xr-xnature/YellowFlower.jpgbin0 -> 267440 bytes
-rw-r--r--nature/mate-nature.xml.in.in68
-rw-r--r--po/ChangeLog1022
-rw-r--r--po/LINGUAS90
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/POTFILES.skip3
-rw-r--r--po/af.po110
-rw-r--r--po/an.po90
-rw-r--r--po/ar.po95
-rw-r--r--po/as.po110
-rw-r--r--po/ast.po95
-rw-r--r--po/be.po73
-rw-r--r--po/[email protected]86
-rw-r--r--po/bg.po91
-rw-r--r--po/bn.po129
-rw-r--r--po/bn_IN.po97
-rw-r--r--po/ca.po131
-rw-r--r--po/[email protected]131
-rw-r--r--po/cs.po93
-rw-r--r--po/cy.po163
-rw-r--r--po/da.po168
-rw-r--r--po/de.po122
-rw-r--r--po/dz.po91
-rw-r--r--po/el.po94
-rw-r--r--po/[email protected]90
-rw-r--r--po/en_CA.po71
-rw-r--r--po/en_GB.po131
-rw-r--r--po/eo.po92
-rw-r--r--po/es.po94
-rw-r--r--po/et.po93
-rw-r--r--po/eu.po91
-rw-r--r--po/fa.po93
-rw-r--r--po/fi.po173
-rw-r--r--po/fr.po111
-rw-r--r--po/fur.po70
-rw-r--r--po/fy.po89
-rw-r--r--po/ga.po90
-rw-r--r--po/gl.po94
-rw-r--r--po/gu.po95
-rw-r--r--po/he.po106
-rw-r--r--po/hi.po93
-rw-r--r--po/hu.po93
-rw-r--r--po/hy.po111
-rw-r--r--po/id.po95
-rw-r--r--po/it.po89
-rw-r--r--po/ja.po89
-rw-r--r--po/ka.po72
-rw-r--r--po/kk.po90
-rw-r--r--po/kn.po91
-rw-r--r--po/ko.po89
-rw-r--r--po/ku.po56
-rw-r--r--po/ky.po77
-rw-r--r--po/lt.po167
-rw-r--r--po/lv.po111
-rw-r--r--po/mai.po74
-rw-r--r--po/mg.po106
-rw-r--r--po/mk.po92
-rw-r--r--po/ml.po94
-rw-r--r--po/mn.po114
-rw-r--r--po/mr.po93
-rw-r--r--po/ms.po88
-rw-r--r--po/nb.po88
-rw-r--r--po/nds.po89
-rw-r--r--po/ne.po76
-rw-r--r--po/nl.po177
-rw-r--r--po/nn.po110
-rw-r--r--po/oc.po106
-rw-r--r--po/or.po94
-rw-r--r--po/pa.po110
-rw-r--r--po/pl.po109
-rw-r--r--po/ps.po73
-rw-r--r--po/pt.po166
-rw-r--r--po/pt_BR.po145
-rw-r--r--po/ro.po120
-rw-r--r--po/ru.po105
-rw-r--r--po/rw.po65
-rw-r--r--po/si.po74
-rw-r--r--po/sk.po89
-rw-r--r--po/sl.po124
-rw-r--r--po/sq.po91
-rw-r--r--po/sr.po91
-rw-r--r--po/[email protected]91
-rw-r--r--po/sv.po104
-rw-r--r--po/ta.po93
-rw-r--r--po/te.po97
-rw-r--r--po/th.po131
-rw-r--r--po/tr.po130
-rw-r--r--po/uk.po88
-rw-r--r--po/uz.po71
-rw-r--r--po/[email protected]71
-rw-r--r--po/vi.po106
-rw-r--r--po/zh_CN.po88
-rw-r--r--po/zh_HK.po131
-rw-r--r--po/zh_TW.po131
127 files changed, 11387 insertions, 0 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
new file mode 100644
index 0000000..55ae403
--- /dev/null
+++ b/AUTHORS
@@ -0,0 +1,50 @@
+Image Authors:
+
+Abstract
+ - Silk.png, Spring.png, Waves.png:
+ Copyright © 2008 Patryk Zawadzki <[email protected]>
+
+ - Flow.png, Gulp.png:
+ Copyright © 2008 Daniel Galleguillos <[email protected]>
+ Copyright © 2008 Hylke Bons <[email protected]>
+
+Nature
+ - Aqua.jpg:
+ Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]>
+
+ - Blinds.jpg:
+ Copyright © 2008 Lennart Poettering <[email protected]>
+ Copyright © 2008 Andrea Cimitan
+
+ - Dunes.jpg:
+ Copyright © 2007 Marco Cogoni <[email protected]>
+ Copyright © 2008 Hylke Bons <[email protected]>
+
+ - FreshFlower.jpg:
+ Copyright © 2005 Jens Ansorg <[email protected]>
+
+ - Garden.jpg:
+ Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]>
+
+ - GreenMeadow.jpg:
+ Copyright © 2005 Timothy Schellhase
+ Copyright © 2008 Lapo Calamandrei
+
+ - LadyBird.jpg:
+ Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]>
+
+ - RainDrops.jpg:
+ Copyright © 2008 "blackcombwhistler07" <[email protected]>
+
+ - Storm.jpg:
+ Copyright © 2008 Sergey Nazarov <[email protected]>
+
+ - TwoWings.jpg: Charles Barbin <[email protected]>
+ Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]>
+ Copyright © 2008 Hylke Bons <[email protected]>
+
+ - Wood.jpg:
+ Copyright © 2008 Jean-François Fortin Tam <[email protected]>
+
+ - YellowFlower.jpg:
+ Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]>
diff --git a/COPYING b/COPYING
new file mode 100644
index 0000000..d60c31a
--- /dev/null
+++ b/COPYING
@@ -0,0 +1,340 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+ 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+ parties under the terms of this License.
+
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
+ when run, you must cause it, when started running for such
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
+ does not normally print such an announcement, your work based on
+ the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
+ cost of physically performing source distribution, a complete
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,
+
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
+ received the program in object code or executable form with such
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
+Public License instead of this License.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog
diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS
new file mode 100644
index 0000000..0f6e2be
--- /dev/null
+++ b/MAINTAINERS
@@ -0,0 +1,4 @@
+Thomas Wood
+Userid: thos
+
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..9b62b69
--- /dev/null
+++ b/Makefile.am
@@ -0,0 +1,42 @@
+SUBDIRS = abstract nature po
+
+dist-hook:
+ @if test -d "$(srcdir)/.git"; \
+ then \
+ echo Creating ChangeLog && \
+ ( cd "$(top_srcdir)" && \
+ echo '# Generated by Makefile. Do not edit.'; echo; \
+ $(top_srcdir)/missing --run git log --stat -M -C \
+ --name-status --date=short MATE_BACKGROUNDS_2_30_0.. ) \
+ > ChangeLog.tmp \
+ && mv -f ChangeLog.tmp $(top_distdir)/ChangeLog \
+ || ( rm -f ChangeLog.tmp ; \
+ echo Failed to generate ChangeLog >&2; exit 1 ); \
+ else \
+ echo A git clone is required to generate a ChangeLog >&2; \
+ fi
+
+
+EXTRA_DIST = \
+ MAINTAINERS
+
+DISTCLEANFILES = \
+ intltool-extract \
+ intltool-merge \
+ intltool-update
+
+MAINTAINERCLEANFILES = \
+ Makefile.in \
+ aclocal.m4 \
+ config.h.in \
+ configure \
+ depcomp \
+ install-sh \
+ intltool-extract.in \
+ intltool-merge.in \
+ intltool-update.in \
+ missing \
+ mkinstalldirs
+
+
+-include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/NEWS b/NEWS
new file mode 100644
index 0000000..7f6d0d9
--- /dev/null
+++ b/NEWS
@@ -0,0 +1,537 @@
+==============
+Version 2.32.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.32.0
+* Add individual copyright notices for the images (bug 620892)
+* Use AM_SILENT_RULES (bug 607180)
+
+Updated translations:
+
+ Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff (ms)
+ Daniel Martinez Cucalon (an)
+ Dirgita (id)
+ Fran Diéguez (gl)
+ Matej Urbančič (sl)
+ Michael MORONI (eo)
+ Narine Martirosyan (hy)
+ Sense Hofstede (fy)
+ Thomas Thurman (en@shaw)
+ Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc)
+
+===============
+Version 2.29.92
+===============
+
+* Release for MATE 2.29.92
+
+Updated translations:
+
+ Marcel Telka (sk)
+ Matej Urbančič (sl)
+ Nils-Christoph Fiedler (nds)
+ Sadia Afroz (bn)
+ Suso Baleato (gl)
+ Thomas Thurman (en@shaw)
+ Torstein Adolf Winterseth (nn)
+
+
+==============
+Version 2.28.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.28.0
+
+Updated translations:
+
+ Chao-Hsiung Liao (zh_HK)
+ Chao-Hsiung Liao (zh_TW)
+ Nils-Christoph Fiedler (nds)
+
+===============
+Version 2.27.91
+===============
+
+* Release for MATE 2.27.91
+* Fixed bug 579059: the storm background is missing in the appearance dialogs
+
+Updated translations:
+
+ Adi Roiban (ro)
+ Amanpreet Singh Alam (pa)
+ F Wolff (af)
+ Gil Forcada (ca@valencia)
+ Ihar Hrachyshka (be@latin)
+ Khaled Hosny (ar)
+ Krishna Babu K (te)
+ Laurent Dhima (sq)
+ Margulan Moldabekov (kk)
+ Og Maciel (pt_BR)
+ Peteris Krisjanis (lv)
+ Rajesh Ranjan (hi)
+ Runa Bhattacharjee (bn_IN)
+ Suso Baleato (gl)
+ Telsa Gwynne (cy)
+
+==============
+Version 2.24.1
+==============
+
+* Release for MATE 2.26.0
+
+Updated translations:
+
+F Wolff (af)
+Khaled Hosny (ar)
+Ihar Hrachyshka (be@latin)
+Suso Baleato (gl)
+Rajesh Ranjan (hi)
+Margulan Moldabekov (kk)
+Adi Roiban (ro)
+Laurent Dhima (sq)
+Krishna Babu K (te)
+
+==============
+Version 2.24.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.24.0
+
+Updates translations:
+
+Khaled Hosny (ar)
+Pavel Sefranek (cs)
+Gabor Kelemen (hu)
+Flavia Weisghizzi (it)
+Shankar Prasad (kn)
+Young-Ho Cha (ko)
+Gintautas Miliauskas (lt)
+Sandeep Shedmake (mr)
+Manoj Kumar Giri (or)
+Mişu Moldovan (ro)
+Miloš Popović (sr)
+I. Felix (ta)
+Baris Cicek (tr)
+
+===============
+Version 2.23.92
+===============
+
+* Release for MATE 2.23.92
+
+Updates translations:
+
+Amitakhya Phukan (as)
+Runa Bhattacharjee (bn_IN)
+Elias Makris (el)
+David Lodge (en_GB)
+Hari Vishnu (ml)
+Reinout van Schouwen (nl)
+Piotr Zaryk (Aviary.pl) (pl)
+Matej Urbančič (sl)
+Phạm Thành Long (vi)
+
+===============
+Version 2.23.91
+===============
+
+* Release for MATE 2.23.91
+
+Update translations:
+
+ Khaled Hosny (ar)
+ M.P. Rommedahl (da)
+ Jorge González (es)
+ Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu)
+ Seán de Búrca (ga)
+ Takeshi AIHANA (ja)
+ (LINGUAS)
+ Thierry Randrianiriana (mg)
+ Arangel Angov (mk)
+ Wouter Bolsterlee (nl)
+ (no)
+ Amanpreet Singh Alam (pa)
+ Chao-Hsiung Liao (zh_HK)
+ Chao-Hsiung Liao (zh_TW)
+
+
+===============
+Version 2.23.90
+===============
+
+* Tweaked and updated several backgrounds with transparent versions
+
+Updated translations:
+
+ Usama Akkad (ar)
+ Vladimir Petkov (bg)
+ Gil Forcada (ca)
+ Christian Kirbach (de)
+ Jorge González (es)
+ Ivar Smolin (et)
+ Timo Jyrinki (fi)
+ Robert-André Mauchin (fr)
+ Ignacio Casal Quinteiro (gl)
+ Sweta Kothari (gu)
+ Yair Hershkovitz (he)
+ Kjartan Maraas (nb)
+ Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc)
+ Og Maciel (pt_BR)
+ Duarte Loreto (pt)
+ Alexandre Prokoudine (ru)
+ Daniel Nylander (sv)
+ Theppitak Karoonboonyanan (th)
+
+==============
+Version 2.23.0
+==============
+
+* New backgrounds from background contest
+
+==============
+Version 2.22.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.22.0
+
+New and updated translations:
+
+ F Wolff (af)
+ Khaled Hosny (ar)
+ Runa Bhattacharjee (bn_IN)
+ Khandakar Mujahidul Islam (bn)
+ Lukas Novotny (cs)
+ David Lodge (en_GB)
+ Jorge González (es)
+ Massimo Furlani (fur)
+ Seán de Búrca (ga)
+ Ignacio Casal Quinteiro (gl)
+ Ankit Patel (gu)
+ G Karunakar (hi)
+ Kjartan Maraas (nb)
+ Shiva Pokharel (ne)
+ Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc)
+ Gora Mohanty (or)
+ Alexandre Folle de Menezes (pt_BR)
+ Steve Murphy (rw)
+ (uz@cyrillik)
+ Nurali Abdurahmonov (uz)
+ Marcel Telka (sk)
+
+==============
+Version 2.20.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.20.0
+
+New and updated translations:
+
+ Khaled Hosny (ar)
+ Ilkka Tuohela (fi)
+ Rajesh Ranjan (mai)
+
+
+===============
+Version 2.18.3
+===============
+
+* Release for MATE 2.18.3
+
+New and updated translations:
+
+ Runa Bhattacharjee (bn_IN)
+ Ignacio Casal Quinteiro (gl)
+ Ida Gasparretti (it)
+ Phạm Thành Long (vi)
+
+
+===============
+Version 2.18.0
+===============
+
+* Release for MATE 2.18.0
+
+New and updated translations:
+
+ Djihed Afifi (ar)
+ Ihar Hrachyshka (be@latin)
+ Ani Peter (ml)
+
+===============
+Version 2.16.1
+===============
+
+* Release for MATE 2.16.2
+
+Translations:
+
+ Djihed Afifi (ar)
+ MATE PL Team (pl)
+
+===============
+Version 2.16.1
+===============
+
+* Release for MATE 2.16.1
+
+Translations:
+
+ AMITAKHYA PHUKAN (as), David Lodge (en_GB), Shiva Pokharel (ne),
+ Alexandre Folle de Menezes (pt_BR), Tyronne Wickramarathne (si),
+ Baris Cicek (tr)
+
+
+===============
+Version 2.16.0
+===============
+
+* Release for MATE 2.16.0
+
+Translations:
+
+Matic Zgur (sl)
+Roozbeh Pournader (fa)
+
+===============
+Version 2.15.92
+===============
+
+* Release for MATE 2.15.92
+
+Translations
+
+Mahay Alam Khan (bn_IN)
+Mate ORY (hu)
+ahmad riza h nst (id)
+Arangel Angov (mk)
+Ani Peter (ml)
+Badral (mn)
+Rahul Bhalerao (mr)
+Felix (ta)
+Theppitak Karoonboonyanan (th)
+
+=================
+Version 2.14.2.1
+=================
+
+* Fix the missing-translations-in-tarball issue in the 2.14.2 tarball
+
+Translations
+
+Thierry Randrianiriana (mg)
+
+
+===============
+Version 2.14.2
+===============
+
+* Use po/LINGUAS - based on the new guidelines
+* Release for MATE 2.14.2
+
+Translations
+
+Mindu Dorji (dz)
+Benoît Dejean (fr)
+Åsmund Skjæveland (nn)
+
+
+===============
+Version 2.14.1
+===============
+
+* Release for MATE 2.14.1
+
+Translations
+
+Ihar Hrachyshka (be), (dz), Yair Hershkovitz (he), Gora Mohanty (or),
+Dan Damian (ro)
+
+
+===============
+Version 2.14.0
+===============
+
+* Release for 2.14.0
+
+Translations
+
+Rhys Jones (cy), Rajesh Ranjan (hi), Alina Kirakosyan (ka), Elian Myftiu (sq),
+Daniel Nylander (sv), Maxim V. Dziumanenko (uk)
+
+
+===============
+Version 2.13.92
+===============
+
+* Revised colours
+
+Translations
+
+Alexander Sigachov (ru), MATE PL Team (pl), Iñaki Larrañaga (eu)
+Jesús Corrius (ca), Kostas Papadimas (el), Mate ORY (hu)
+Raivis Dejus (lv), Satoru SATOH (ja), Woodman Tuen (zh_HK)
+Woodman Tuen (zh_TW), Žygimantas Beručka (lt)
+
+
+===============
+Version 2.13.91
+===============
+
+* New default colours for translucent backgrounds
+* Tweaks to patterns
+* Use zoom option to scale images
+
+Translations
+
+Vladimir Petkov (bg), Ole Laursen (da), Hendrik Richter (de),
+Adam Weinberger (en_CA), Ivar Smolin (et), Ilkka Tuohela (fi),
+Tino Meinen (nl), Duarte Loreto (pt), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR)
+
+
+===============
+Version 2.13.90
+===============
+
+* Release for MATE 2.13.90
+
+A new set of backgrounds for 2.14!
+
+Translations
+
+ Lukas Novotny (cs), Francisco Javier F. Serrador (es), Ignacio Casal Quinteiro
+ (gl), Ankit Patel (gu), Ida Gasparretti (it), Kjartan Maraas (nb), Kjartan
+ Maraas (no), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR), Слободан Д.
+ Средојевић (sr), Theppitak Karoonboonyanan (th), Clytie Siddall (vi),
+ Funda Wang (zh_CN)
+
+==============
+Version 2.12.2
+==============
+
+* Release for MATE 2.12.2
+
+Translations
+
+Ilyas Bakirov (ky)
+
+
+==============
+Version 2.12.1
+==============
+
+* Release for MATE 2.12.1
+
+Translations
+
+Mahay Alam Khan (bn), Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu)
+
+
+==============
+Version 2.12.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.12.0
+
+Translations
+ Dafydd Harries (cy), Francisco Javier F. Serrador (es),
+ Norayr Chilingaryan (hy), Dan Damian (ro), Leonid Kanter (ru)
+
+
+===============
+Version 2.11.92
+===============
+
+* Release for MATE 2.11.92
+
+Translations
+ Игор Несторовић (sr)
+
+
+==============
+Version 2.10.2
+==============
+
+* Release for MATE 2.10.2
+
+Translations
+ Hendrik Brandt (de), Ignacio Casal Quinteiro (gl), Runa Bhattacharjee (te),
+ Theppitak Karoonboonyanan (th), Woodman Tuen (zh_TW)
+
+
+
+==============
+Version 2.10.1
+==============
+
+* Release for MATE 2.10.1
+
+Translations
+
+ Adam Weinberger (en_CA), Ivar Smolin (et), Elnaz Sarbar (fa),
+ Abdullah Ulas (ku), Steve Murphy (rw), Baris Cicek (tr)
+
+
+==============
+Version 2.10.0
+==============
+
+* Release for MATE 2.10.0
+
+Translations
+
+ Jesús Corrius (ca), Rajesh Ranjan (hi), Ida Gasparretti (it), (ne),
+ Dan Damian (ro), Данило Шеган (sr), Woodman Tuen (zh_TW)
+
+
+==============
+Version 2.9.92
+==============
+
+ * Release for MATE 2.9.92
+
+Translations
+
+ (ar), Adam Weinberger (en_CA), David Lodge (en_GB), Benoît Dejean (fr),
+ Ankit Patel (gu), Gabor Kelemen (hu), ahmad riza h nst (id),
+ MATE PL Team (pl)
+
+
+==============
+Version 2.9.91
+==============
+
+ * Release for MATE 2.9.91
+
+Translations
+
+ Miloslav Trmac (cs), Francisco Javier F. Serrador (es), Kjartan Maraas (nb),
+ Elian Myftiu (sq)
+
+
+==============
+Version 2.9.90
+==============
+
+ * Number of backgrounds reduced.
+ * Release for MATE 2.9.90.
+
+Translations
+
+ Young-Ho Cha (ko), Kjartan Maraas (nb), Kjartan Maraas (no)
+
+
+=============
+Version 2.9.4
+=============
+
+First release
+
+Translations
+
+ Vladimir Petkov (bg), Miloslav Trmac (cs), Dafydd Harries (cy), Martin
+ Willemoes Hansen (da), Hendrik Brandt (de), Kostas Papadimas (el), Adam
+ Weinberger (en_CA), David Lodge (en_GB), Francisco Javier F. Serrador (es),
+ Tommi Vainikainen (fi), Takeshi AIHANA (ja), Žygimantas Beručka (lt), Tino
+ Meinen (nl), Amanpreet Singh Alam (pa), Raphael Higino (pt_BR), Duarte Loreto
+ (pt), Marcel Telka (sk), Christian Rose (sv), Funda Wang (zh_CN)
+
diff --git a/README b/README
new file mode 100644
index 0000000..ed91349
--- /dev/null
+++ b/README
@@ -0,0 +1,33 @@
+mate-backgrounds
+=================
+
+Background images and data for MATE
+
+* What is it ?
+
+ This module contains a set of backgrounds packaged with the MATE desktop.
+
+* Home Page
+
+ https://matsusoft.com.ar/projects/mate/
+
+* Repository
+
+ https://github.com/perberos/mate-backgrounds/
+
+* Licensing
+
+ This program is released under the terms of the GNU General Public
+ License (GNU GPL) version 3 or greater.
+ You can find a copy of the license in the file COPYING.
+
+* Dependencies
+
+ In order to build this program from the source code you need a working
+ MATE environment, with the development tools installed properly.
+
+* Install
+
+ ./autogen.sh --prefix=/usr
+ make
+ make install
diff --git a/TODO b/TODO
new file mode 100644
index 0000000..dc485d4
--- /dev/null
+++ b/TODO
@@ -0,0 +1,5 @@
+Translation
+---------
+
+on `./abstract/mate-abstract.xml.in.in`
+word "Arc"
diff --git a/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png b/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png
new file mode 100644
index 0000000..8bf431b
--- /dev/null
+++ b/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png
Binary files differ
diff --git a/abstract/Flow.png b/abstract/Flow.png
new file mode 100755
index 0000000..1679ae8
--- /dev/null
+++ b/abstract/Flow.png
Binary files differ
diff --git a/abstract/Gulp.png b/abstract/Gulp.png
new file mode 100755
index 0000000..7d6fd3b
--- /dev/null
+++ b/abstract/Gulp.png
Binary files differ
diff --git a/abstract/Makefile.am b/abstract/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..4fd9678
--- /dev/null
+++ b/abstract/Makefile.am
@@ -0,0 +1,30 @@
+backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/mate/abstract
+
+background_DATA = \
+ Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png \
+ Flow.png \
+ Gulp.png \
+ Silk.png \
+ Spring.png \
+ Waves.png \
+ stripes.jpg
+
+
+metadata_in_files = mate-abstract.xml.in
+metadatadir = $(datadir)/mate-background-properties
+metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml)
+@INTLTOOL_XML_RULE@
+
+noinst_DATA = mate-abstract.xml.in
+CLEANFILES = mate-abstract.xml mate-abstract.xml.in
+
+EXTRA_DIST = $(background_DATA) mate-abstract.xml.in.in
+
+mate-abstract.xml.in: mate-abstract.xml.in.in Makefile
+ $(AM_V_GEN)sed -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/mate-abstract.xml.in.in > mate-abstract.xml.in.tmp \
+ && mv mate-abstract.xml.in.tmp mate-abstract.xml.in
+
+MAINTAINERCLEANFILES = \
+ Makefile.in
+
+-include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/abstract/Silk.png b/abstract/Silk.png
new file mode 100755
index 0000000..837b7b0
--- /dev/null
+++ b/abstract/Silk.png
Binary files differ
diff --git a/abstract/Spring.png b/abstract/Spring.png
new file mode 100755
index 0000000..5206372
--- /dev/null
+++ b/abstract/Spring.png
Binary files differ
diff --git a/abstract/Waves.png b/abstract/Waves.png
new file mode 100755
index 0000000..77f308a
--- /dev/null
+++ b/abstract/Waves.png
Binary files differ
diff --git a/abstract/mate-abstract.xml.in.in b/abstract/mate-abstract.xml.in.in
new file mode 100644
index 0000000..4689f9a
--- /dev/null
+++ b/abstract/mate-abstract.xml.in.in
@@ -0,0 +1,57 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM "mate-wp-list.dtd">
+<wallpapers>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <!-- From http://code.google.com/p/gnome-colors/ -->
+ <_name>Arc</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png</filename>
+ <options>zoom</options>
+ <shade_type>solid</shade_type>
+ <pcolor>#234C88</pcolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Flow</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Flow.png</filename>
+ <options>zoom</options>
+ <shade_type>solid</shade_type>
+ <pcolor>#415b69</pcolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Gulp</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Gulp.png</filename>
+ <shade_type>solid</shade_type>
+ <pcolor>#3a5990</pcolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Silk</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Silk.png</filename>
+ <shade_type>horizontal-gradient</shade_type>
+ <pcolor>#FF920E</pcolor>
+ <scolor>#EABC12</scolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Spring</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Spring.png</filename>
+ <shade_type>solid</shade_type>
+ <pcolor>#66BA00</pcolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Waves</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Waves.png</filename>
+ <shade_type>solid</shade_type>
+ <pcolor>#1166AA</pcolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Stripes</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/stripes.jpg</filename>
+ <shade_type>solid</shade_type>
+ <pcolor>#234C88</pcolor>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+</wallpapers>
diff --git a/abstract/stripes.jpg b/abstract/stripes.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c227804
--- /dev/null
+++ b/abstract/stripes.jpg
Binary files differ
diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh
new file mode 100755
index 0000000..7c0befd
--- /dev/null
+++ b/autogen.sh
@@ -0,0 +1,25 @@
+#!/bin/sh
+# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
+
+srcdir=`dirname $0`
+test -z "$srcdir" && srcdir=.
+
+PKG_NAME="mate-backgrounds"
+
+(test -f $srcdir/configure.in) || {
+ echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the"
+ echo " top-level $PKG_NAME directory"
+ exit 1
+}
+
+which mate-autogen.sh || {
+ echo "You need to install mate-common from the MATE Git"
+ exit 1
+}
+
+REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9
+USE_MATE2_MACROS=1
+USE_COMMON_DOC_BUILD=yes
+
+. mate-autogen.sh
+
diff --git a/configure.in b/configure.in
new file mode 100644
index 0000000..95a8ece
--- /dev/null
+++ b/configure.in
@@ -0,0 +1,24 @@
+AC_INIT([mate-backgrounds],
+ [2011.11.16],
+ [https://github.com/perberos/mate-desktop-environment])
+m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])])
+AM_INIT_AUTOMAKE
+AM_INIT_AUTOMAKE([1.9])
+
+# Internationalization:
+GETTEXT_PACKAGE=mate-backgrounds
+AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
+AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE],
+ ["$GETTEXT_PACKAGE"], [The domain name to use with gettext.])
+
+AM_GLIB_GNU_GETTEXT()
+IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0])
+
+AM_MAINTAINER_MODE
+
+AC_OUTPUT([
+Makefile
+abstract/Makefile
+nature/Makefile
+po/Makefile.in
+])
diff --git a/distro/archlinux/PKGBUILD b/distro/archlinux/PKGBUILD
new file mode 100644
index 0000000..865810d
--- /dev/null
+++ b/distro/archlinux/PKGBUILD
@@ -0,0 +1,26 @@
+pkgname=mate-backgrounds
+pkgver=2011.11.16
+pkgrel=1
+pkgdesc="Background images and data for MATE"
+arch=('any')
+license=('GPL')
+url="http://matsusoft.com.ar/projects/mate"
+makedepends=('intltool' 'mate-common')
+groups=('mate')
+source=(http://sourceforge.net/projects/matede/files/${pkgver}/${pkgname}.tar.gz/download)
+sha256sums=('0e9fdb284c630d92374dec6e3ac24bd5f0f910dabbf8065b79920ae26bc9ab9c')
+
+build() {
+ cd "${srcdir}/${pkgname}"
+ ./autogen.sh \
+ --prefix=/usr \
+ --sysconfdir=/etc \
+ --localstatedir=/var || return 1
+ make || return 1
+}
+
+package() {
+ cd "$srcdir/$pkgname"
+
+ make DESTDIR="$pkgdir" install || return 1
+}
diff --git a/distro/ubuntu/build b/distro/ubuntu/build
new file mode 100755
index 0000000..c6cfb01
--- /dev/null
+++ b/distro/ubuntu/build
@@ -0,0 +1,25 @@
+#!/bin/bash
+
+# fill it
+pkgname=mate-backgrounds
+pkgver=2011.10.29
+pkgrel=1
+pkgdesc="Background images and data for MATE"
+
+# editar esta funcion!
+build() {
+ cd $pkgsrc
+ # descomprimir
+ tar xvzf download
+ # entramos a la carpeta
+ cd ${pkgname}
+
+ ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var || return 1
+
+ make || return 1
+
+ make DESTDIR="${pkgdir}" install || return 1
+}
+
+# esto incluye la parte que se repite en la mayoria de los builds
+. /usr/share/mate-doc-utils/mate-debian.sh
diff --git a/nature/Aqua.jpg b/nature/Aqua.jpg
new file mode 100755
index 0000000..71ac821
--- /dev/null
+++ b/nature/Aqua.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/Blinds.jpg b/nature/Blinds.jpg
new file mode 100755
index 0000000..b8338c0
--- /dev/null
+++ b/nature/Blinds.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/Dune.jpg b/nature/Dune.jpg
new file mode 100755
index 0000000..ac18bf4
--- /dev/null
+++ b/nature/Dune.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/FreshFlower.jpg b/nature/FreshFlower.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e0f255
--- /dev/null
+++ b/nature/FreshFlower.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/Garden.jpg b/nature/Garden.jpg
new file mode 100755
index 0000000..2c41d66
--- /dev/null
+++ b/nature/Garden.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/GreenMeadow.jpg b/nature/GreenMeadow.jpg
new file mode 100644
index 0000000..100feec
--- /dev/null
+++ b/nature/GreenMeadow.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/LadyBird.jpg b/nature/LadyBird.jpg
new file mode 100755
index 0000000..7bd422a
--- /dev/null
+++ b/nature/LadyBird.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/Makefile.am b/nature/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..f93a6a3
--- /dev/null
+++ b/nature/Makefile.am
@@ -0,0 +1,34 @@
+backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/mate/nature
+
+background_DATA =\
+ Aqua.jpg \
+ Blinds.jpg \
+ Dune.jpg \
+ FreshFlower.jpg \
+ Garden.jpg \
+ GreenMeadow.jpg \
+ LadyBird.jpg \
+ RainDrops.jpg \
+ Storm.jpg \
+ TwoWings.jpg \
+ Wood.jpg \
+ YellowFlower.jpg
+
+metadata_in_files = mate-nature.xml.in
+metadatadir = $(datadir)/mate-background-properties
+metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml)
+@INTLTOOL_XML_RULE@
+
+noinst_DATA = mate-nature.xml.in
+CLEANFILES = mate-nature.xml mate-nature.xml.in
+
+EXTRA_DIST = $(background_DATA) mate-nature.xml.in.in
+
+mate-nature.xml.in: mate-nature.xml.in.in Makefile
+ $(AM_V_GEN)sed -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/mate-nature.xml.in.in > mate-nature.xml.in.tmp \
+ && mv mate-nature.xml.in.tmp mate-nature.xml.in
+
+MAINTAINERCLEANFILES = \
+ Makefile.in
+
+-include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/nature/RainDrops.jpg b/nature/RainDrops.jpg
new file mode 100755
index 0000000..6afd0e7
--- /dev/null
+++ b/nature/RainDrops.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/Storm.jpg b/nature/Storm.jpg
new file mode 100755
index 0000000..e7735ec
--- /dev/null
+++ b/nature/Storm.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/TwoWings.jpg b/nature/TwoWings.jpg
new file mode 100755
index 0000000..ad3db1e
--- /dev/null
+++ b/nature/TwoWings.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/Wood.jpg b/nature/Wood.jpg
new file mode 100755
index 0000000..3f2569e
--- /dev/null
+++ b/nature/Wood.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/YellowFlower.jpg b/nature/YellowFlower.jpg
new file mode 100755
index 0000000..8958dd8
--- /dev/null
+++ b/nature/YellowFlower.jpg
Binary files differ
diff --git a/nature/mate-nature.xml.in.in b/nature/mate-nature.xml.in.in
new file mode 100644
index 0000000..49bf9d6
--- /dev/null
+++ b/nature/mate-nature.xml.in.in
@@ -0,0 +1,68 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM "mate-wp-list.dtd">
+<wallpapers>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <!-- Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+ You might want to translate it into the equivalent words of your language -->
+ <_name>Fresh Flower</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/FreshFlower.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <!-- Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+ You might want to translate it into the equivalent words of your language -->
+ <_name>Green Meadow</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/GreenMeadow.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Aqua</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Aqua.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Dune</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Dune.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Storm</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Storm.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Two Wings</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/TwoWings.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Lady Bird</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/LadyBird.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Blinds</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Blinds.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Rain Drops</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/RainDrops.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Yellow Flower</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/YellowFlower.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Garden</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Garden.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+ <wallpaper deleted="false">
+ <_name>Wood</_name>
+ <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Wood.jpg</filename>
+ <options>zoom</options>
+ </wallpaper>
+</wallpapers>
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..7607854
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,1022 @@
+2009-03-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny.
+
+==================== 2.24.1 ====================
+
+2009-03-16 Krishnababu K <[email protected]>
+
+ * te.po: Updated Telugu Translation.
+
+2009-03-15 Andre Klapper <[email protected]>
+
+ * af.po: Updated Afrikaans translation on behalf of Friedel Wolff.
+ Fixes bug #574183.
+
+2009-03-14 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation
+
+2009-03-13 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2009-03-11 Krishnababu K <[email protected]>
+
+ * te.po: Updated Telugu Translation.
+
+2009-02-13 Jani Monoses <[email protected]>
+
+ Updated Romanian translation
+ by Adi Roiban <[email protected]>
+ * ro.po:
+
+2008-10-19 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-11 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka.
+
+2008-09-27 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * LINGUAS:
+ * kk.po: Added Kazakh translation on behalf of Margulan Moldabekov.
+
+2008-09-23 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian Translation.
+
+==================== 2.24.0 ====================
+
+2008-09-21 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation by
+ Mişu Moldovan <[email protected]>
+
+2008-09-21 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Flavia Weisghizzi.
+
+2008-09-19 Shankar Prasad <[email protected]>
+
+ * kn.po: Added Kannada translation.
+ * LINGUAS: Added kn to Language list.
+
+2008-09-18 Manoj Kumar Giri <[email protected]>
+
+ * or.po: Updated Oriya Translation
+
+2008-09-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-09-17 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated
+
+2008-09-15 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
+
+2008-09-15 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-09-15 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2008-09-14 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Kamil Paral
+ (bug #551973).
+
+2008-09-14 Goran Rakić <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation (by Miloš Popović).
+
+2008-09-13 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2008-09-12 Sandeep Shedmake <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi Translations
+
+2008-09-12 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
+
+2008-09-09 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation
+
+2008-09-08 Tomasz Dominikowski <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2008-09-08 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2008-09-07 Reinout van Schouwen <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation
+
+2008-09-07 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2008-09-05 Matej Urbančič <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2008-09-03 Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>
+
+ * ml.po: Updated Greek translation by Hari Vishnu.
+
+2008-09-03 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation by Elias Makris.
+
+2008-09-02 Amitakhya Phukan <[email protected]>
+
+ * as.po: Updated Assamese Translations.
+
+2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation
+
+2008-08-28 Seán de Búrca <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
+2008-08-26 Kenneth Nielsen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Mads P. Rommedahl
+
+2008-08-26 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+
+2008-08-25 Goran Rakic <[email protected]>
+
+ * LINGUAS, [email protected], [email protected]: Conversion from sr@Latn to sr@latin.
+
+2008-08-24 Arangel Angov <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2008-08-23 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+
+2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2008-08-21 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2008-08-19 Thierry Randrianiriana <[email protected]>
+
+ * mg.po: Updated Malagasy translation.
+
+2008-08-19 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2008-08-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-08-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-08-16 Robert-André Mauchin <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2008-08-16 Christian Kirbach <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-08-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2008-08-12 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2008-08-10 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad.
+
+2008-08-09 Timo Jyrinki <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2008-08-08 Alexandre Prokoudine <[email protected]>
+
+ * ru.po: Translation updated by Alexandre Prokoudine
+
+2008-08-07 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-08-6 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-08-05 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2008-08-05: Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
+2008-08-04 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2008-07-31 Og Maciel <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2008-07-29 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-07-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-07-27 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2008-07-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2008-07-25 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-07-23 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-07-22 Thomas Wood <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+ * POTFILES.skip:
+
+ Add new files, remove old files
+
+2008-07-17 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * ps.po: Added Pashto Translations by Zabeeh Khan
+ * LINGUAS: Added Pashto (ps) to the List of Languages
+
+2008-07-02 Yannig Marchegay <[email protected]>
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2008-06-11 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-05-22 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-05-19 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-03-09 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2008-03-02 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-02-16 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * fur.po: Updated to utf-8.
+
+2008-02-14 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation.
+
+2008-02-03 Andre Klapper <[email protected]>
+
+ * fur.po:
+ * LINGUAS:
+ added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani.
+ Fixes bug #513140.
+
+2008-01-31 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-01-08 Seán de Búrca <[email protected]>
+
+ * ga.po: Added Irish translation.
+ * LINGUAS: Added Irish.
+
+2007-12-31 Yannig Marchegay <[email protected]>
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2007-12-19 Andre Klapper <[email protected]>
+
+ * af.po: Added Afrikaans translation.
+ * LINGUAS: Added 'af'.
+ Committed on behalf of Friedel Wolff.
+
+2007-11-08 Nurali Abdurahmonov <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Added uzbek cyrillic translation
+ * uz.po: Added uzbek latin translation
+ * LINGUAS: Added 'uz' and 'uz@cyrillic' for Uzbek
+
+2007-11-02 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2007-10-23 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-09-23 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+==================== 2.20.0 ====================
+2007-09-18 Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>
+
+ * bn.po: Updated Bengali Translation.
+
+2007-09-13 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-07-16 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-07-13 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * mai.po: Added Assamese translation.
+ * LINGUAS: Added 'mai' for Maithili
+
+2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2007-03-20 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation by Phạm Thành Long
+
+2007-03-13 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
+
+2007-03-12 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Ida Gasparretti.
+
+2007-03-11 Thomas Wood <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Add missing auto-generated files
+
+2007-03-10 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Added Belarusian Latin translation.
+
+2007-02-27 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2006-12-13 Ani Peter <[email protected]>
+
+ * ml.po: "Updated Malayalam Translation"
+
+2006-12-1 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-11-19 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * pl.po: Translation updated by MATE PL Team.
+
+2006-10-30 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po Updated Arabic Translation.
+
+2006-09-27 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * si.po: Added Sinhala Translation by Tyronne Wickramaratne.
+ * LINGUAS: Added Sinhala "si" to the list of languages.
+
+2006-09-21 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation
+
+2006-09-19 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * as.po: Added Assamese translation.
+ * LINGUAS: Added 'as' for Assamese.
+
+2006-09-10 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2006-09-10 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation.
+
+2006-09-04 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2006-09-04 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria.
+
+2006-08-22 Matic Žgur <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2006-08-16 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated by Mate ORY.
+
+2006-08-01 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Added Mongolian translation.
+ * LINGUAS: Added mn entry.
+
+2006-08-01 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2006-07-22 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-07-18 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+ * ml.po: Added Malayalam (ml) Translation by Ani Peter<[email protected]>
+ * LINGUAS: Added Malayalam (ml) to the list of languages.
+
+2006-07-07 Swapnil Hajare <[email protected]>
+
+ * mr.po: Added Marathi Translation
+ * LINGUAS: Added Marathi (mr) to the list of languages.
+
+2006-07-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Added Bengali India Translation
+ * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages.
+
+2006-06-20 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Added tamil translation.
+ * LINGUAS: Added ta (Tamil).
+
+2006-06-13 Ahmad Riza H Nst <[email protected]>
+
+ * id.po: Updated.
+
+2006-05-29 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * mg.po: Added Malagasy translation by Thierry Randrianiriana.
+ * LINGUAS: Added mg (Malagasy).
+
+2006-05-25 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation.
+ * LINGUAS: Added nn.
+
+2006-05-05 Benoît Dejean <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2006-04-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO.
+ * no.po: And the translation.
+
+2006-04-13 Pema Geyleg <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated the Dzongkha translation.
+
+2006-03-28 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Added Hebrew translation.
+
+2006-03-24 Ales Nyakhaychyk <[email protected]>
+
+ * be.po: Added Belarusian translation by Ihar Hrachyshka.
+2006-03-22 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg.
+
+2006-03-21 Gora Mohanty <[email protected]>
+
+ * or.po: Added Oriya translation.
+
+2006-03-14 Dan Damian <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation.
+
+2006-03-06 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2006-03-07 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-03-03 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2006-03-02 Rhys Jones <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2006-03-01 Vladimer Sichinava <[email protected]>
+
+ * ka.po: Updated Georgian translation by Alina Kirakosyan
+
+
+2006-03-01 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
+
+2006-02-28 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * lv.po: Added Latvian translation by Raivis Dejus <[email protected]>.
+
+2006-02-26 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2006-02-25 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+
+2006-02-22 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by
+ Gil Forcada <[email protected]>.
+
+2006-02-22 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2006-02-21 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation from [email protected]
+
+2006-02-17 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek Translation
+
+2006-02-17 Satoru SATOH <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2006-02-15 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated by Mate ORY.
+
+2006-02-15 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2006-02-12 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2006-02-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-02-05 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2006-02-04 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2006-02-02 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2006-02-01 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2006-01-31 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2006-01-31 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-01-31 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
+2006-01-30 Slobodan D. Sredojevic <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation
+
+2006-01-30 Lukas Novotny <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2006-01-30 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2006-01-30 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-01-30 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2006-01-29 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-01-29 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-01-29 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-01-29 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2006-01-29 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2006-01-29 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-12-09 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Luca Ferretti <[email protected]>.
+
+==================== 2.12.2 ====================
+
+2005-11-01 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * ky.po: Added Kirghiz (ky) translation by Ilyas Bakirov.
+
+2005-10-01 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn.po: Added Bengali (bn) translation. Translation by Mahay Alam Khan <[email protected]>
+
+2005-09-07 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Added Basque translation.
+
+2005-09-04 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * hy.po: Added Armenian translation by Norayr Chilingaryan
+
+2005-09-02 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Added Russian translation
+
+2005-08-30 Dan Damian <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation.
+
+2005-08-29 Telsa Gwynne <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2005-08-24 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-08-03 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated by Igor Nestorović.
+
+2005-06-26 Hendrik Brandt <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-06-22 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Fix language team reference.
+
+2005-06-20 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * te.po: Telegu Translations added. Translated by Vikram Phaneendra <[email protected]> Dandu Prasad <[email protected]> Ramana Sai <[email protected]>
+
+2005-06-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Added Thai translation.
+
+2005-06-04 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * gl.po: Added Galician translation by
+ Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>.
+
+2005-04-06 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by
+ Elnaz Sarbar <[email protected]>.
+
+2005-03-31 Steve Murphy <[email protected]>
+
+ * rw.po: Added Kinyarwanda translation.
+
+2005-03-23 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * ku.po: Added Kurdish translation by
+ Abdullah Ulas <[email protected]>.
+
+2005-03-16 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-03-08 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2005-03-08 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation added by Ivar Smolin.
+
+2005-03-06 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Added Serbian translation.
+
+2005-03-05 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Added Hindi Translation.
+
+2005-03-03 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Added Italian translation by
+ Ida Gasparretti <[email protected]>.
+
+2005-03-01 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Added Nepali Translation
+
+2005-03-01 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: New traditional Chinese translation by MATE HK Team.
+
+2005-03-01 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Added Catalan translation by
+ Jesús Corrius <jesú[email protected]>.
+
+2005-03-01 Dan Damian <[email protected]>
+
+ * ro.po: Added Romanian translation.
+
+2005-02-27 Laszlo Dvornik <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation added by Gabor Kelemen.
+
+2005-02-26 Ahmad Riza H Nst <[email protected]>
+
+ * id.po: Added Indonesian Translation by
+ Ahmad Riza H Nst <[email protected]>
+
+2005-02-23 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Added Gujarati Translation.
+
+2005-02-22 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Added Arabic translation.
+
+2005-02-14 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation from
+ Thierry Moisan <[email protected]>.
+
+2005-02-14 Benoît Dejean <[email protected]>
+
+ * fr.po: Added French translation.
+
+2005-02-14 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2005-02-13 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation.
+
+2005-02-10 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-02-07 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
+
+2005-02-04 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Add missing file.
+ * nb.po: Update
+
+2005-02-03 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-01-31 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Added Albanian translation by Elian Myftiu.
+
+2005-01-28 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-01-22 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Added Korean translation by Young-Ho Cha.
+
+2005-01-19 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Add
+ * no.po: Add
+
+2005-01-12 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Added Ukrainian translation.
+
+2005-01-10 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation.
+
+2005-01-03 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2005-01-03 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Added Japanese translation.
+
+2005-01-01 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2004-12-30 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Added Danish translation.
+
+2004-12-19 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation added by Tino Meinen.
+
+2004-12-18 Hendrik Brandt <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2004-12-15 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Added Finnish translation.
+
+2004-12-15 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-12-15 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Added Greek translation.
+
+2004-12-11 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-12-11 Åœygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Added Lithuanian translation.
+
+2004-12-10 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Added Bulgarian translation by
+ Vladimir Petkov <[email protected]> and me
+
+2004-12-09 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Added Portuguese translation.
+
+2004-12-09 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2004-12-07 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-12-07 Hendrik Brandt <[email protected]>
+
+ * de.po: Added German translation.
+
+2004-12-07 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * .cvsignore: Added "notexist" entry.
+ * sv.po: Added Swedish translation.
+
+2004-11-30 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2004-11-29 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation.
+
+2004-11-28 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-11-24 Amanpreet Singh Alam <[email protected]>
+
+ * pa.po: Punjabi is added
+
+2004-11-21 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2004-11-21 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: New Welsh translation.
+
+2004-11-20 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-11-20 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2004-11-20 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Added Czech translation.
+
+2004-11-18 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Added Canadian English translation.
+
+2004-11-17 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Added Slovak translation.
+
+2004-11-15 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * mate-backgrounds.pot: Removed. This is a generated
+ file and not supposed to be stored in CVS.
+ * .cvsignore: Added this.
+ * POTFILES.in: The contents of this file needs to reflect
+ what's available in a fresh checkout. No generated files can
+ be listed here.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..385b96e
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,90 @@
+# please keep this list sorted alphabetically
+#
+af
+an
+ar
+as
+ast
+be
+be@latin
+bg
+bn
+bn_IN
+ca
+ca@valencia
+cs
+cy
+da
+de
+dz
+el
+en_CA
+en_GB
+en@shaw
+eo
+es
+et
+eu
+fa
+fi
+fr
+fur
+fy
+ga
+gl
+gu
+he
+hi
+hu
+hy
+id
+it
+ja
+ka
+kk
+kn
+ko
+ku
+ky
+lt
+lv
+mai
+mg
+mk
+ml
+mn
+mr
+ms
+nb
+nds
+ne
+nl
+nn
+oc
+or
+pa
+pl
+ps
+pt
+pt_BR
+ro
+ru
+rw
+si
+sk
+sl
+sq
+sr
+sr@latin
+sv
+ta
+te
+th
+tr
+uk
+uz
+uz@cyrillic
+vi
+zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..cc1d965
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+abstract/mate-abstract.xml.in.in
+nature/mate-nature.xml.in.in
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
new file mode 100644
index 0000000..6aacf9e
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -0,0 +1,3 @@
+abstract/mate-abstract.xml.in
+nature/mate-nature.xml.in
+
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..68c0612
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Afrikaans translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) F Wolff
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2007.
+# F Wolff <[email protected]>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SVN head\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n"
+"Language-Team: [email protected]\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Stroming"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Borrels"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Sy"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Spiraal"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Golwe"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Water"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Blindings"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duineveld"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Oranje blom"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Rooi blom"
+
+# Hierdie beskrywing is gemors. Soek by art.gnome.org vir Grean Meadow
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Groen grasland"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Liewenheersbesie"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Reëndruppels"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Twee vleuels"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Grein"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Geel blom"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE-kurwes"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Bootpatroon"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Wolkepatroon"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Sterrepatroon"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipse (deurskynend)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentakels (deurskynend)"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
new file mode 100644
index 0000000..482180f
--- /dev/null
+++ b/po/an.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Aragonese translation for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Daniel Martinez Cucalon <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Martinez Cucalon <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Aragonese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluixo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Trago"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Onda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Augua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Cortinas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Chardín"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Pradera verda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Cuqueta de Dios"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Chislas de plevia"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tronada"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dos alas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Fusta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor amariella"
+
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..4c54170
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Arabic
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+#
+# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006.
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
+# Usama Akkad <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 20:56+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "تدفق"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "نهم"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "حرير"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ربيع"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "أمواج"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "زبرجد"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "معتم"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "كثيب"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "زهرة نضرة"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "حديقة"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "مَرْج أخضر"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "خنفساء"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "قطرات المطر"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "عاصفة"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "جناحين"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "خشب"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "زهرة صفراء"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..a06a408
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Assamese.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# AMITAKHYA PHUKAN <[email protected]>, 2006.
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:09+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: American English <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "প্ৰবাহ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "গৰাহ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "পাট"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "বসন্ত"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "ঢৌ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "একোৱা"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ব্লাইন্ডচ্‌"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "ডুন"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "সতেজ ফুল"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "বাগিছা"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "সেউজীয়া ঘাঁহনি"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "সোণপোকা"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "বৰষুণৰ টোপাল"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ধুমুহা"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "দুটা পাখি"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "বননি"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "হালধীয়া ফুল"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE কাৰ্ভ্ছ্"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "নৌকা অনুৰূপ"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "মেঘৰ অনুৰূপ"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "তৰাৰ অনুৰূপ"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "দী্ৰঘবৃত্ত (অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "অঙ্গ:বাহু(অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)"
+
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..e3f6f3c
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Asturian translation for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Xandru Armesto <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 12:02+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian Team [email protected]\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxu"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondes"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Augua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persianes"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Xardín"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Campu verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Reichín"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gotes d'augua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tremolina"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dos ales"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Madera"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor mariella"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..22b8151
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Беларускі пераклад mate-backgrounds.HEAD.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-22 06:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-24 12:32+0200\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "Лініі MATE"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "Чоўны"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "Аблокі"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "Зорачкі"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "Эліпсы (паўпразрысты)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Хвалі (паўпразрысты)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Сьвежыя кветкі"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Зялёны луг"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "Жоўтая кветка"
+
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..8f8737d
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Biełaruski pierakład mate-backgrounds
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:43+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian Latin <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
+"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Płyń"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Hłytok"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Jadvab"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Viasna"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Chvali"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vada"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr ""
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dziuny"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Śviežyja kvietki"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Sadočak"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Ziolany łuh"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Ptušačka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Padaje doždž"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Bura"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Krylle"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Dreva"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Žoŭtaja kvietka"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..d287ba3
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Bulgarian translation of mate-backgrounds po-file.
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license
+# as the mate-backgrounds package.
+# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004.
+# Alexander Shopov <[email protected]>, 2004, 2006, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-04 19:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 15:29+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir Petkov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Гълъбов поток"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Син поток"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Портокалова коприна"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Зелена пролет"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Сини вълни"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Сивкава вода"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Зелен параван"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Дюна с осили"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Оранжево цвете"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Керемидено цвете"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Зелена морава"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Калинка със синчец"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Зеленикава роса"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Оловна буря"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Бели пухчета"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Избеляла дървесина"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Жълто цвете"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..599ba61
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Bengali translation of mate-backgrounds
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005.
+# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005.
+# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2007.
+# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010.
+# Israt Jahan <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Translated by sadia
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "প্রবাহ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "গিলে ফেলা"
+
+# Translated by sadia
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "সিল্ক"
+
+# Translated by sadia
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "স্প্রিং"
+
+# Translated by sadia
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "তরঙ্গ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "জলীয়"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "খড়খড়ি"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "বালিয়াড়ি"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "সতেজ ফুল"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "বাগান"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "সবুজ মিডো"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "লেডি বার্ড"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "বৃষ্টির ফোঁটা"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ঝড়"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "দুটি ডানা"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "কাঠ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "হলুদ ফুল"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "গনোম ঢেউ"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "নৌকা প্যাটার্ন"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "মেঘ প্যাটার্ন"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "তারা প্যাটার্ন"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "ইলিপসিস (অর্ধস্বচ্ছ)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "টেনটাক্যালস্ (অর্ধস্বচ্ছ)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "একুয়া ফুট (গুহ্নোম ব্রান্ডকৃত)"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..27a3aec
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of mate-backgrounds.master.po to Bengali INDIA
+# Bengali India translation of mate-backgrounds
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005.
+# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 10:52+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "বয়ে চলেছে"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "বুঁদবুঁদ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "রেশম"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ঝর্ণা"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "ঢেউয়ের খেলা"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "এক ফোঁটা জল"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "সবুজ পর্দা"
+
+# the picture is called dune but shows dry grass. shall change if the picture changes into a sand dune
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "ঘাসজমি"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "প্রস্ফুটিত মুকুল"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "বাগানের ছবি"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "সবুজ নরম ঘাস"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "একটি লেডিবার্ড"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "টাপুর টুপুর বৃষ্টি"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ঝড় আসছে"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "দুটি পাখনা"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "কাঠের ছবি"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "সূর্য্যমূখী"
+
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..0aff7ce
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Catalan translation of mate-backgrounds.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Jesús Corrius <[email protected]>, 2005.
+# Gil Forcada <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:56+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flux"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Glop"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ones"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aigua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persiana"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Jardí"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Prat verd"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Marieta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gotes de pluja"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempesta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dues ales"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Fusta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor groga"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Corbes del MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Patró de vaixells"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Patró de núvols"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Patró d'estrelles"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "El·lipses (translúcid)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentacles (translúcid)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Peu aquàtic (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Illa de Fraser (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Vermell difuminat (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Colors estranys (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Objecte extraterrestre (mosaic translúcid)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Taques de vaca (mosaic translúcid)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Mosaic en forma de diamant (mosaic translúcid)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rectangles (translúcid)"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..72782e4
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Valencian (southern Catalan) translation of mate-backgrounds.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Jesús Corrius <[email protected]>, 2005.
+# Gil Forcada <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:56+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flux"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Glop"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ones"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aigua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persiana"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Jardí"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Prat verd"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Marieta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gotes de pluja"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempesta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dues ales"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Fusta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor groga"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Corbes del MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Patró de vaixells"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Patró de núvols"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Patró d'estrelles"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "El·lipses (translúcid)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentacles (translúcid)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Peu aquàtic (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Illa de Fraser (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Vermell difuminat (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Colors estranys (marca MATE)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Objecte extraterrestre (mosaic translúcid)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Taques de vaca (mosaic translúcid)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Mosaic en forma de diamant (mosaic translúcid)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rectangles (translúcid)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..717494d
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Czech translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 the author(s) of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <[email protected]>.
+# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <[email protected]>.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006.
+# Kamil Páral <[email protected]>, 2008.
+# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 11:59+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Šefránek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Splývání"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Doušek"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Hedvábí"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Jaro"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Vlny"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vodní hladina"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Zástěna"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Klasy"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Rozkvět"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Na zahradě"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Zelená louka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Slunéčko sedmitečné"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Kapky vody"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Bouře"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Nažky"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Dřevo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Žlutá květina"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..72a1126
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# MATE Backgrounds in Welsh.
+# This file is distributed under the same license as MATE Backgrounds.
+# Dafydd Harries <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 13:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:07+0100\n"
+"Last-Translator: Telsa Gwynne <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Welsh <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Llif"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+# Fyddai 'chwysigod' yn well?
+msgid "Gulp"
+msgstr "Tonnau a swigog"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Sidan"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Sbring"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Tonnau"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Diferyn dŵr"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Llen werdd"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Twyn"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Blodyn ffres"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Gardd"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Gweirglodd werdd"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Buwch goch gota"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Diferion glaw"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storom"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dant y llew"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Pren"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Blodyn melyn"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Cromliniau MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Patrwm Cychod"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Patrwm Cymylau"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Patrwm Sêr"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipsau (Lled Dryloyw)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentaclau (Lled Dryloyw)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Troed Aqua (Brand MATE)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Ynys Fraser (Brand MATE)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Coch Cymylog (Brand MATE)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Lliwiau Coch ac Oren (Brand MATE)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Eitem Estron (Teilsen Hanner-Tryloyw)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Sbotiau Buwch (Teilsen Hanner-Tryloyw)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Teil Deiamwnt (Teilsen Hanner-Tryloyw)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Petryalau (Hanner-Tryloyw)"
+
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Dyledus (Haniaethol)"
+
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Dyledus Eiledol (Haniaethol)"
+
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Scie (Haniaethol)"
+
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Scie Eiledol (Haniaethol)"
+
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Bryniau (Brand MATE)"
+
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Patrwm Greche (Teilsen)"
+
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Lledr (Teilsen)"
+
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Patrwm Wal Garreg (Teilsen)"
+
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Grid (Hanner-Tryloyw)"
+
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Masle (Hanner-Tryloyw)"
+
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Tonnau (Hanner-Tryloyw)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..d9aba20
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# Danish translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004 Thomas Wood <[email protected]>
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Ole Laursen <[email protected]>, 2006.
+# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-26 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Strømme"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gispe"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silke"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Forår"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Bølger"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persienner"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Sandbanke"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Friske blomster"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Have"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Grøn eng"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Mariehøne"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regndråber"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "To vinger"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Træ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Gul blomst"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Mate Kurver"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Bådemønster"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Skymønster"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Stjernemønster"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipser (gennemsigtig)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentakler (gennemsigtig)"
+
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Due (abstrakt)"
+
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Alternativ due (abstrakt)"
+
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Scie (abstrakt)"
+
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Alternativ Scie (abstrakt)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Vand-fod (MATE-mærket)"
+
+#~ msgid "Black (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Sort (MATE-mærket)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fraser-øen (MATE-mærket)"
+
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Bakker (MATE-mærket)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Rødsløret (MATE-mærket)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Underlige farver (MATE-mærket)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Rumgenstand (gennemsigtig tern)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Koplettet (gennemsigtig tern)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamanttern-mønster (gennemsigtig tern)"
+
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Greche-mønster (tern)"
+
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Læder (tern)"
+
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Stenvægs-mønster (tern)"
+
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Gitter (gennemsigtig)"
+
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Masle (gennemsigtig)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rektangler (gennemsigtig)"
+
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Bølger (gennemsigtig)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..bac1e58
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# German translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds
+# package.
+#
+# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2004.
+# Hendrik Richter <[email protected]>, 2006.
+# Christian Kirbach <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-16 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Blasen"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Schleier"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Orange Wellen"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Frühjahr"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Blaue Wellen"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Wasserkranz"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Grüner Fächer"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dünenland"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Spätsommer"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Hochsommer"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Grüner Mikrokosmos"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Marienkäfer"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regenzeit"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Sturmfront"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Nachzügler"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Holzfasern"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Frühling"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE-Kurven"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Muster: Boote"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Muster: Wolken"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Muster: Sterne"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipsen (Durchscheinend)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentakeln (Durchscheinend)"
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua Foot (MATE-Markenzeichen)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fraser-Island (MATE-Markenzeichen)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fließendes Rot (MATE-Markenzeichen)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Seltsame Farben (MATE-Markenzeichen)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Alien-Artefakt (Durchscheinende Kachel)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Kuhflecken (Durchscheinende Kachel)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamanden (Durchscheinende Kachel)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rechtecke (Durchscheinend)"
+
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..05d5d7f
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Dzongkha translation of mate-background
+# Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc.
+# Mindu Dorji
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-bcakgrounds.HEAD.dz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-04 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-12 11:03+0530\n"
+"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
+"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གུག་པ་ཚུ། "
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "གྲུའི་དཔེ་གཞི།"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "ས་སྨུག་གི་དཔེ་གཞི།"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "སྐམ་མའི་དཔེ་གཞི།"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "ཚིག་ཆད། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "ཊེན་ཊེ་ཀཱལསི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "མེ་ཏོག་གསརཔ།"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "སྤང་ལྗོངས་ལྗང་ཁུ།"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "མེ་ཏོག་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "ཨེ་ཀུ་འ་ ཕུཊི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "ཕེརེ་སར་ ཨའི་ལེནཌི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "དམར་གྲིབ། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "ཐུན་མིན་ཚོས་གཞི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "ཨེ་ལིན་ཅ་དངོས། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "ཀའོ་ སིཔོཊིསི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "ཕ་ལམ་ ཊ་ཡིལ་གྱི་ དཔེ་གཞི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..f8bd4f2
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Greek translation of mate-backgrounds
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Kostas Papadimas<[email protected]>, 2004, 2006.
+# Kostas Papad <[email protected]>, 2004.
+# Elias Makris <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:53+0300\n"
+"Last-Translator: Elias Makris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Ροή"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Γουλιά"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Μετάξι"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Άνοιξη"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Κύματα"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Νερό"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Περσίδες"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Αμμόλοφος"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Λουλούδι"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Κήπος"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Πράσινο λιβάδι"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Λαμπρίτσα"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Στάλες βροχής"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Καταιγίδα"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Δύο κύματα"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Ξύλο"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Κίτρινο λουλούδι"
+
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..e807a6b
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Shavian translation..
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Thomas Thurman <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
+"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "𐑓𐑤𐑴"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "𐑜𐑳𐑤𐑐"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑒"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "𐑕𐑐𐑮𐑦𐑙"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "𐑢𐑱𐑝𐑟"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "𐑨𐑒𐑢𐑩"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "𐑚𐑤𐑲𐑯𐑛𐑟"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "𐑛𐑿𐑯"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "𐑓𐑮𐑧𐑖 𐑓𐑤𐑬𐑼"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "𐑜𐑸𐑛𐑩𐑯"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑥𐑧𐑛𐑴"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "𐑤𐑱𐑛𐑦 𐑚𐑻𐑛"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "𐑮𐑱𐑯 𐑛𐑮𐑭𐑐𐑕"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "𐑕𐑑𐑹𐑥"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "𐑑𐑵 𐑢𐑦𐑙𐑟"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "𐑢𐑫𐑛"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "𐑘𐑧𐑤𐑴 𐑓𐑤𐑬𐑼"
+
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..8be8ee1
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Canadian English translation for mate-backgrounds
+# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation
+# This file is distributed under the same licence as the mate-backgrounds package.
+# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 19:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-10 18:33-0400\n"
+"Last-Translator: Adam Weinberger <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Canadian English <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "MATE Curves"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "Boats Pattern"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "Clouds Pattern"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "Stars Pattern"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "Ellipses (Translucent)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Tentacles (Translucent)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Fresh Flower (a-choo!)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Green Meadow"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "Open Flower"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..c7725a0
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# British translation for mate-backgrounds
+# Copyright (C) 2004 The MATE Foundation
+# This file is distributed under the same license as the mate-background package.
+# David Lodge <[email protected]>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-10 10:08-0000\n"
+"Last-Translator: David Lodge <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English/GB <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flow"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silk"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Spring"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Waves"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Blinds"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dune"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Fresh Flower"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Garden"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Green Meadow"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Ladybird"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Rain Drops"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Two Wings"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Wood"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Yellow Flower"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE Curves"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Boats Pattern"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Clouds Pattern"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Stars Pattern"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipses (Translucent)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentacles (Translucent)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua Foot (MATE Branded)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fraser Island (MATE Branded)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Red Blurred (MATE Branded)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Weird Colours (MATE Branded)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Cow Spots (Translucent Tile)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rectangles (Translucent)"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..4920df8
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Esperanto translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds
+# package.
+#
+# Michael MORONI <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:26+0200\n"
+"Last-Translator: Michael MORONI <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr ""
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silko"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Printempo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Akvo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr ""
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duno"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Ruĝa floro"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Ĝardeno"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Verda kampo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "S.no Birdo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Pluvogutoj"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempesto"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Du flugiloj"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Arbaro"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flava floro"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..0d5479f
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Español
+# traducción de es.po al Spanish
+# translation of es.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
+#
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005.
+# Jorge González <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-25 00:45+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Elástico"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Agua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Cortinas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Jardín"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Pradera verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Mariquita"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gotas de lluvia"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tormenta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dos alas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Madera"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor amarilla"
+
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..5371719
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# MATE taustade eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of MATE backgrounds.
+#
+# Copyright (C) 2005, 2006 The Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2008 The MATE Project.
+# This file is distributed under the same license as the mate package.
+#
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005, 2006, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 11:59+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Voog"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Vulin"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Siid"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Kevad"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Lained"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Akvaarium"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Kardin"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Luide"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Hommikune lill"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Peenar"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Roheline aas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Lepatriinu"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Vihmapiisad"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Torm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Kaks langevarju"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Puit"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Kollane lill"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..3da5312
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of eu.po to Basque
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-22 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxua"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Zurrut"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Zeta"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Udaberria"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Uhinak"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Ura"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Hosto-pertsianak"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Lora freskoa"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Lorategia"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Belardi berdea"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Mari-gorringo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Euri tantak"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Ekaitza"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Bi hego"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Egurra"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Lore horia"
+
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..a6ebf91
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Persian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005.
+# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 09:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:15+0330\n"
+"Last-Translator: Meelad Zakaria <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "منحنی‌های گنوم"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "نقش قایق‌ها"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "نقش ابرها"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "نقش ستاره‌ها"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "سه بیضی (نیمه شفاف)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "شاخک‌ها (نیمه شفاف)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "گل تازه"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "مرتع سرسبز"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "گل شکفته"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "پای آبی (با علامت گنوم)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "جزیره‌ی فرِیزر (با علامت گنوم)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "قرمز محو (با علامت گنوم)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "رنگ‌های عجیب (با علامت گنوم)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "مصنوع فضایی (کاشی نیمه شفاف) "
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "خال گاوی (کاشی نیمه شفاف)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "نقش کاشی لوزی (کاشی نیمه شفاف)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "سه مستطیل (نیمه شفاف)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..54dbeef
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# Finnish translations for mate-backgrounds package.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2004-2005.
+# Ilkka Tuohela <[email protected]>, 2006.
+# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008.
+#
+# abstarct = abstrakti
+# tile = kaakeli
+# MATE Branded = Mate-merkitty
+# translucent = läpikuultava
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:56+0300\n"
+"Last-Translator: Timo Jyrinki <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Virtaus"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Siemaisu"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silkki"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Kevät"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Aallot"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vesi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Kaihtimet"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dyyni"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Pirteä kukka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Puutarha"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Vihreä ruoho"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Leppäkerttu"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Sadepisarat"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Myrsky"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Kaksi siipeä"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Puu"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Keltainen kukka"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Maten kaaret"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Venekuvio"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Pilvikuvio"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Tähtikuvio"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipsit (läpikuultava)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Lonkerot (läpikuultava)"
+
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Due (abstrakti)"
+
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen Due (abstrakti)"
+
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Scie (abstrakti)"
+
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen Scie (abstrakti)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua-jalka (Mate-merkitty)"
+
+#~ msgid "Black (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Musta (Mate-merkitty)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fraser-saari (Mate-merkitty)"
+
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Kukkulat (Mate-merkitty)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Punasamea (Mate-teema)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Outoja värejä (Mate-merkitty)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Muukalaisesine (läpikuultava kaakeli)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Lehmänlaikkuja (läpikuultava kaakeli)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Timanttikuvio (läpikuultava kaakeli)"
+
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Kreikkalaiskuvio (kaakeli)"
+
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Nahka (kaakeli)"
+
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Kivimuurikuvio (kaakeli)"
+
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Ruudukko (läpikuultava)"
+
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Masle (läpikuultava)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Suorakulmioita (läpikuultava)"
+
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Aallot (läpikuultava)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..bb5f4c9
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# French translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
+#
+# Benoît Dejean <[email protected]>, 2005.
+# Thierry Moisan <[email protected]>, 2005.
+# Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2006
+# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-17 00:43:45+0200\n"
+"Last-Translator: Robert-André Mauchin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Souffle"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Voile"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Soie"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Printemps"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Vagues"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Eau"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Stores"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dune"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Fleur rayonnante"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Jardin"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Verte prairie"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Coccinelle"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gouttes de pluie"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempête"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Deux ailes"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Bois"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Fleur jaune"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Courbes MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Motif de bateaux"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Motif de nuages"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Motif d'étoiles"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipses (translucide)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentacules (translucide)"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..42db1ec
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Friulian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Massimo Furlani <[email protected]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: Massimo Furlani <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "Vôlts di MATE"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "Barcjutis ripetudis"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "Nuvui ripetûts"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "Stelis ripetudîs"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "Elissis (Semitrasparent)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Tentacui (Semitrasparent)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Rose frescje"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Prât vert"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "Rose vierte"
+
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..f94fdb6
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Frisian translation for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Sense Hofstede <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 02:23+0100\n"
+"Last-Translator: Sense Hofstede <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Frisian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Weagjen"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Swolch"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Side"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Maaitiid"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Baren"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Latsjeblinen"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dún"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Frise Bloem"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Tún"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Griene Greide"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Krûpelhintsje"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Reindrippen"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Stoarm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Twa Wjukken"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Bosken"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Giele Blom"
+
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..b181262
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Irish translations for mate-backgrounds package.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Seán de Búrca <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-28 15:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-28 15:18-0500\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Sreabhadh"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Slog"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Síoda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Earrach"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Tonnta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Uisce"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Dallóga"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dumhach"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Bláth Úr"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Gairdín"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Móinéar Glas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Bóín Dé"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Braonta Báisti"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Stoirm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dhá Sciathán"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Adhmad"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Bláth Buí"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..ff54907
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of gl.po to Galego
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez
+#
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.
+# Fran Dieǵuez <[email protected]> 2008-2010.
+# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 10:12+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Auga"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persianas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Xardín"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Prado verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Xoaniña"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Pingas de chuvia"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tormenta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dúas ás"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Madeira"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor amarela"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..8aa88ee
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.gu.po to Gujarati
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Ankit Patel <[email protected]>, 2005.
+# Ankit Patel <[email protected]>, 2006.
+# Sweta Kothari <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 12:11+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "પ્રવાહ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "ઘૂંટ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "રેશમ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "વસંતઋતુ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "મોજાંઓ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "પાની"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "આંધળાઓ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "રેતીનો ટેંકરો"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "તાજું ફૂલ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "બગીચો"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "ગ્રીન મીડો"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "લાલ કાળા ચિટીંયો વાળુ જીવડું"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "વરસાદનાં ટીપાંઓ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "વાવાઝોડું"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "બે પાંખો"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "લાકડુ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "પીળા ફૂલ"
+
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..b326cb2
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yair Hershkovitz <[email protected]> 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-27 14:24+0200\n"
+"Last-Translator: Yair Hershkovitz <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "זרמים"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "בועות"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "משי"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "אביב"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "גלים"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "מיים"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "וילון"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "חולית"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "פרח אדום"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "גן"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "שדה מרעה ירוק"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "חיפושית"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "טיפות גשם"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "סערה"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "זוג כנפיים"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "עץ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "פרח צהוב"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "עקומות MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "אוניות"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "עננים"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "כוכבים"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "אליפסות"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "גלים"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..7c841b7
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Hindi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# G Karunakar <[email protected]>, 2006.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 17:01+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "प्रवाह"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "निवाला"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "रेशमी"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "वसंत"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "तरंग"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "जलीय"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "सूरदास"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "बालुका स्तूप"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ताजा फूल"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "फुलवारी"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "हरा बाग"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "लेडी बर्ड"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "बर्षा जल"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "तूफानी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "द्विपंखी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "काष्ठ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "पीला फूल"
+
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..e8bc98a
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Hungarian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+#
+# Gabor Kelemen <[email protected]>, 2005, 2008.
+# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-15 01:22+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Folyam"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Buborékok"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Selyem"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Csavar"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Hullámok"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vízcsepp"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Lamellák"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dűne"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Friss virág"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Kert"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Zöld mező"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Katica"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Esőcseppek"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Vihar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Pitypang"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Fa"
+
+# http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-backgrounds/nature/OpenFlower.jpg
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Sárga virág"
+
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..ffa63fc
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to armenian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+# Narine Martirosyan <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:07+0400\n"
+"Last-Translator: Narine Martirosyan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Հոսք"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Ումպ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Մետաքս"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Գարուն"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ալիքներ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Ջուր"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Վարագույր"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Ավազաթումբ"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Թարմ ծաղիկ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Այգի"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Կանաչ մարգագետին"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Զատիկ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Անձրևի կաթիլներ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Փոթորիկ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Երկու թև"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Անտառ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Դեղին ծաղիկ"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Ջրի հատակ (Գնոմ ապրանքանիշ)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Ֆրեյզեր կղզի (Գնոմ ապրանքանիշ)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Մշուշապատ կարմիր (Գնոմ ապրանքանիշ)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Խորհրդավոր գույներ (Գնոմ ապրանքանիշ)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Տարաշխարհիկ պատկեր (կիսաթափանց խճանկար)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Պտավոր կով (կիսաթափանց խճանկար)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Ադամանդե խճանկար (կիսաթափանց խճանկար)"
+#~ msgid "Ellipsis (Translucent)"
+#~ msgstr "Օվալաձև պատկերներ (կիսաթափանց)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Եռանկյուններ (կիսաթափանց)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Շոշափուկներ (կիսաթափանց)"
+
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..130797c
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# Indonesian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 THE mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+#
+#
+# ahmad riza h nst <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.master.id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 07:18+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <mate-l10n-id@googlegroups."
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# Disesuaikan dengan gambar.
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Alur-alur Buih"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Tegukan"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Sutra"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Musim Semi"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ombak"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Air"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Bersamar"
+
+# Disesuaikan dengan gambar.
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Ilalang"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Bunga yang Segar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Taman"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Padang Menghijau"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Kumbang"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Tetesan Hujan"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Badai"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Sepasang Sayap"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Kayu"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Bunga Kuning"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..f25c2b5
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Italian translation of Mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Ida Gasparretti <[email protected]>, 2007.
+# Flavia Weisghizzi <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-21 20:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Flavia Weisghizzi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain;charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Gocce"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seta"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Onde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Solchi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dune"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Fiore fresco"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Giardino"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Prato verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Coccinella"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Pioggia"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempesta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Bocca di leone"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Legno"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Fiore giallo"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..06e4d25
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# mate-backgrounds ja.po.
+# Copyright (C) 2005,2006,2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2005, 2008.
+# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-18 23:59+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi AIHANA <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "フロー"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "ガルプ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "シルク"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "スプリング"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "ウェーブ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "アクア"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ブラインド"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "デューン"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "みずみずしい花"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "庭"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "緑の草地"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "レィディー・バード"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "雨のしずく"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ストーム"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "二つの羽"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "ウッド"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "黄色い花"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..b276d10
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# translation of mate-backgrounds.po to Georgian
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Alina Kirakosyan <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-22 08:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-24 01:04+0100\n"
+"Last-Translator: Alina Kirakosyan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "გნომის მრუდები"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "ნავის შაბლონი"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "ღრუბლების შაბლონი"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "ვარცკვლავების შაბლონი"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "გამოტოვება (გამჭვირვალება)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "საცეცები (გამჭვირვალება)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ცინცხალი ყვავილი"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "მწვანე მდელო"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "გახსენი ყვავილი"
+
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..448466e
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of mate-backgrounds.po to Kazakh
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Moldabekov Margulan <[email protected]>, 2008
+# Erzhan Shaniev <[email protected]>, 2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.kk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:11+0600\n"
+"Last-Translator: Margulan Moldabekov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Ағым"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Жұтым"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Жібек"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Көктем"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Толқындар"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Су"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Жалюзи"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Төбешік"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Қызғылт сары гүл"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Бақша"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Жасыл көкал"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Қоңыз"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Жаңбыр тамшылары"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Дауыл"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Екі қанат"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Ағаш"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Сары гүл"
+
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..2a18d5d
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Kannada
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Shankar Prasad <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 11:28+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kannada <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "ಹರಿವು"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "ಗುಟುಕು"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "ರೇಷ್ಮೆ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ವಸಂತಋತು"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "ಅಲೆಗಳು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "ನೀರು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ಪರದೆಗಳು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "ಮರಳು ದಿಬ್ಬ"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ತಾಜಾ ಹೂವು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "ಹೂದೋಟ"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "ಲೇಡಿ ಬರ್ಡ್"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ಬಿರುಗಾಳಿ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "ಎರಡು ರೆಕ್ಕೆಗಳು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "ಕಾಡು"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "ಹಳದಿ ಹೂವು"
+
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..8606f47
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# mate-backgrounds korean translation
+# Copyright (C) 2006 THE mate-backgrounds' COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.24.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 10:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:43+0900\n"
+"Last-Translator: Young-Ho Cha <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "흐름"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "억누름"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "비단결"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "비틀림"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "물결"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "물"
+
+# XXX
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "블라인드"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "모래언덕"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "상큼한 꽃"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "정원"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "잔디밭"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "무당벌레"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "빗방울"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "폭풍"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "민들레 씨앗"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "나무결"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "노란 꽃"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..dc5bc37
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# Kurdish Translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 mate-backgrounds.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Abdullah Ulas <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-23 04:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:30+EET\n"
+"Last-Translator: Abdullah Ulas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+msgstr "Aqua Pê (Bî Logoya MATE)"
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:2
+msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+msgstr "Adaya Fraser (Bî Logoya MATE)"
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+msgstr "Reþberîya Sor (Bî Logoya MATE)"
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:4
+msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+msgstr "Rengên Tevlhevkîrî (Bî Logoya MATE)"
+
+#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:1
+msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+msgstr "TîÂþtên Jý ûzayê (Sazkîrîna Awrengî)"
+
+#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:2
+msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+msgstr "Belekîyîn ÇÂêlekan (Sazkîrîna Awrengî)"
+
+#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+msgstr "Sazkîrîna Elmasîi Sazkîrîna Awrengî)"
+
+#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:1
+msgid "Ellipsis (Translucent)"
+msgstr "Elipsên (Awrengî)"
+
+#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:2
+msgid "Rectangles (Translucent)"
+msgstr "ÇarkûÂþeyan (Awrengîf)"
+
+#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Mýlîn Axtapotan (Awrengî)"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..7470957
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# Translation of mate-backgrounds.HEAD.ky.po to
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Ilyas Bakirov <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.12.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-31 06:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-01 00:04+0500\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kirghiz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a large aqua coloured (light blue) MATE foot.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+msgstr "Суулуу тапан (MATE логотиби менен)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a picture of an island called Fraser Island.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:6
+msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+msgstr "Фрейзер аралы (MATE логотиби менен)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a mixture of blurred red and orange colours.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:9
+msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+msgstr "Кызыл туман (MATE логотиби менен)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a mixture of mainly red and orange colours.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:12
+msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+msgstr "Сырдуу түстөр (MATE логотиби менен)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a strange "alien" like pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+msgstr "Бөлөк планеталык артефакт (жарым тунук сайма)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pattern similar to that associated with cow skin.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+msgstr "Ала уй (жарым тунук сайма)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a diamond pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+msgstr "Бриллианттар (жарым тунук сайма)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipsis.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipsis (Translucent)"
+msgstr "Эллипстер (жарым тунук)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows blurred rectangles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Rectangles (Translucent)"
+msgstr "Төртбурчтуктар (жарым тунук)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:9
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Кыпчыгыч (жарым тунук)"
+
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..68ceb21
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Lithuanian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2004-2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-13 01:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:09+0300\n"
+"Last-Translator: Žygimantas Beručka <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Srautas"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gurkšnis"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Šilkas"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Pavasaris"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Bangos"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vanduo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Žaliuzės"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Kopa"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Gyva gėlė"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Sodas"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Žalia pieva"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Boružė"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Lietaus lašai"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Audra"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Du sparnai"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Medis"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Geltona gėlė"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE kreivės"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Laivelių raštas"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Debesų raštas"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Žvaigždžių raštas"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipsės (peršviečiamas)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Čiuptuvėliai (peršviečiamas)"
+
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Due (abstraktus)"
+
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Due alternatyvus (abstraktus)"
+
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Scie (abstraktus)"
+
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Scie alternatyvus (abstraktus)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua pėda (su MATE ženklu)"
+
+#~ msgid "Black (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Juodas (su MATE ženklu)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Frazerio sala (su MATE ženklu)"
+
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Kalvos (su MATE ženklu)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Ištepta raudona (su MATE ženklu)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Keistos spalvos (su MATE ženklu)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Ateivių artefaktas (peršviečiamos plytelės)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Karvių dėmės (peršviečiamos plytelės)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Deimantinių plytelių raštas (peršviečiamos plytelės)"
+
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Greche raštas (išklotas)"
+
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Oda (išklotas)"
+
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Akmeninės sienos raštas (išklotas)"
+
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Grotelės (peršviečiamas)"
+
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Masle (peršviečiamas)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Stačiakampiai (peršviečiamas)"
+
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Bangos (peršviečiamas)"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..d27c5e5
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Latvian translation for Mate Backgrounds.
+# Copyright © 2006 Mate i18n Project for Latvian.
+#
+# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2009.
+# Pēteris Krišjānis <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 17:46+0300\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Latvian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Straume"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Bulta"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Zīds"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Pavasaris"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Viļņi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Ūdens"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Aizlaidnes"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Kāpas"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Svaigi ziedi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Dārzs"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Zaļa pļava"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Bizbizmārīte"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Lietus lāses"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Vētra"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Divi spārni"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Koks"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+#| msgid "Open Flower"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Dzeltens zieds"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE līknes"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Laivu struktūra"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Mākoņu struktūra"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Zvaigžņu struktūra"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipses (caurspīdīgas)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Taustēkļi (caurspīdīgi)"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..3add6dc
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of mai.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mai\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-13 04:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:02+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "गनोमक वृत्त"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "नाव क' प्रारूप"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "बादल क' प्रारूप"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "तारासभक प्रारूप"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "दीर्घ वृत"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "टेंटेकल (Translucent)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ताजा फूल"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "हरियर बगीचा"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "खिलल फूल"
+
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..927987e
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Malagasy translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2006-2008 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006.
+# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 22:42+0300\n"
+"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Souffle"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Voile"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Landy"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Lohataona"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Onja"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Rano"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Stores"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dune"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Voninkazo vao mamelana"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Zaridaina"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Sahalava maitso"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Coccinelle"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Latsa-korana"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Kotroka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Elatra roa"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Hazo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Voninkazo Mavo"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Soritry ny MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Sarin-tsambo"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Sarin-drahona"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Sarin-kintana"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipses (Manjavozavo)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tandro-bibikely (Manjavozavo)"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..9d7bcd2
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of mk.po to Macedonian
+# translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+#
+# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005.
+# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-24 15:51+0200\n"
+"Last-Translator: Arangel Angov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Проток"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Голтка"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Свила"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Пролет"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Бранови"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Аква"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Завеси"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Дина"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Свежи цвеќиња"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Градина"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Зеленo поле"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Птица"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Капки"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Бура"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Две крила"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Дрво"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Жолт цвет"
+
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..f5a8439
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.ml.po to Malayalam
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Copyright (C) 2006-2008 mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
+# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 01:16+0530\n"
+"Last-Translator: Hari Vishnu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "ഒഴുക്ക്"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "വിഴുങ്ങല്‍"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "പട്ട്"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "വസന്തം"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "തിരകള്‍"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "അക്വാ (വെള്ളം)"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ബ്ലൈന്റുകള്‍"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "മണ്‍ല്‍ക്കുന്ന്"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "പുത്തന്‍ പൂവുകള്‍"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "പൂന്തോട്ടം"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "പച്ചപുല്‍മേട"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "ലേടിബെര്‍ഡ് പ്രാണി"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "കൊടുങ്കാറ്റ്"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "രണ്ടു ചിറകുകള്‍"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "മരത്തടി"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "മഞ്ഞ പൂവ്"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..dfb8950
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of mn.po to Mongolian
+# translation of PACKAGE.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# <>, 2006.
+# Badral <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Бөмбөлөг"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Гивлүүр"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Торгон долгио"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Хавар"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Давалгаа"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Дусал"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Халхавч"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Манхан"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Хэнз цэцэг"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Цэцэрлэг"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Ногоон нуга"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Цох хорхой"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Бороон дусал"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Шуурга"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Хоцрогч"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Мод"
+
+# Дэлгэцийн дэвсгэр зургийн нэр тул заавал махчлан орчуулах биш утгачилсан нь дээр.
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+#| msgid "Open Flower"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Хаврын цэцэг"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE хөвч"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Завьтай Загвар"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Үүлэн Загвар"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Одод Загвар"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Зууван (Нэвт гэрэлтсэн)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Тэмтрүүлүүд (Нэвт гэрэлтсэн)"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..ef93306
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of mr.po to marathi
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
+#
+# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006.
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 15:13+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "प्रवाह"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "गिळणे"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "रेशीम"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "झरा"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "लहरी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "पानी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ब्लाइन्ड"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "टेकाड"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ताजी फुले"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "बाग"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "हिरवे कुरण"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "लेडी बर्ड"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "पावसाचे थेंब"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "वादळी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "दोन पंखी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "लाकडी"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "पीवळे फुल"
+
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..6bc7d34
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Malay translation for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:57+0800\n"
+"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Aliran"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr ""
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Sutera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Musim Bunga"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ombak"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Air"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Buta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Bukit Pasir"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Bunga Segar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Taman"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Padang Rumput Hijau"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Titisan Hujan"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Badai"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dua Sayap"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Kayu"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Bunga Kuning"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..cdc5875
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Norwegian translation of mate-backgrounds (bokmål dialect).
+# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1999-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.21.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-28 20:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:51+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silke"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Vår"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Bølger"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vann"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Blendere"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Sanddyne"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Frisk blomst"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Hage"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Grønn eng"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Marihøne"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regndråper"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "To vinger"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Tre"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Gul blomst"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 0000000..33b162e
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Low German translation for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2009 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:43+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Low German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Stroom"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Sluck"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seide"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Fröhjoor"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Wellen"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Water"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Blind"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Düne"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Frische Bloomen"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Garden"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Greune Aue"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Fru Vogel"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regendroppen"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Twej Flögel"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Wald"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Geele Blomen"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..3dfd56f
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.ne.po to Nepali
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005.
+# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005.
+# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005.
+# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-17 00:35+0545\n"
+"Last-Translator: Shiva Pokharel <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "जिनोम बक्ररेखाहरू"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "डुङ्गाहरूको बाँन्की"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "बादलहरूको बाँन्की"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "ताराहरूको बाँन्की"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "दीर्घवृत (पारदर्शी)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Tentacles (पारदर्शी)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ताजा फूल"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "हरियो चौर"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "खुला फूल"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..687df96
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Dutch translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004 The Free Software Foundation Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Tino Meinen <[email protected]>, 2004.
+# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2008.
+# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2008
+#
+# Het is vaak onzinnig om de titels letterlijk te vertalen (welke betekenis is
+# ook vaak onduidelijk). Het beste is om dat geval het plaatje te bekijken en zelf een
+# naam te verzinnen.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE 2.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Stroming"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Blub"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Zijde"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Spiraal"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Golven"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Water"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Jaloezieën"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duinen"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Oranje bloem"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Rode bloem"
+
+# dit is geen kiezelstrand maar een foto van grassprietjes
+# groen gras (naar analogie van gele/oranje bloem) of:
+# grasveld/groen grasveld
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Groen gras"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Lieveheersbeestje"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regendruppels"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dubbele vleugels"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Hout"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Gele bloem"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE curven"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Scheepjespatroon"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Wolkenpatroon"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Sterrenpatroon"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipsen (doorzichtig)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentakels (doorzichtig)"
+
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Puls (abstract)"
+
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Puls Alternatief (abstract)"
+
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Spoor (abstract)"
+
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Spoor Alternatief (abstract)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua voet (MATE logo)"
+
+#~ msgid "Black (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Zwart goud (MATE logo)"
+
+# in Australie
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fraser eiland (MATE logo)"
+
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Heuvels (MATE logo)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Rood zweem (MATE logo)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Lichtval (MATE logo)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Buitenaards motief (doorzichtige tegel)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Koeienvlekken (doorzichtige tegel)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamantpatroon (doorzichtige tegel)"
+
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Grieks patroon (tegel)"
+
+# leder
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Leer (tegel)"
+
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Stenen muur (tegel)"
+
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Raster (doorzichtig)"
+
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Buiging (doorzichtig)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rechthoeken (doorzichtig)"
+
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Golven (doorzichtig)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..a51e556
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2006.
+# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Straum"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gisp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silke"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Vår"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Bølgjer"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vatn"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persienner"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Sanddyne"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Frisk blome"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Hage"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Grøn eng"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Marihøne"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regndråpar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "To vingar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Tre"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Gul blome"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE kurvar"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Båtmønster"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Skymønster"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Stjernemønster"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Glassirklar"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Glastentaklar"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..1553db9
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Translation of oc.po to Occitan
+# Occitan translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 1998-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
+#
+#
+# Benoît Dejean <[email protected]>, 2005.
+# Thierry Moisan <[email protected]>, 2005.
+# Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2006.
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:31+0200\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flòt"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr ""
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Prima"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Agua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr ""
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Òrt"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Prat vèrd"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Galineta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempèsta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Doas alas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Fusta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor jauna"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Corbas MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Motiu de batèus"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Motiu de nívols"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Motiu d'estèlas"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..f4cf81c
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of or.po to Oriya
+# Oriya translation of mate-backgrounds.pot.
+# Copyright (C) 2006, 2008, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# $Id: or.po,v 1.1 2006/03/20 18:36:09 gmohanty Exp $.
+#
+# Gora Mohanty <[email protected]>, 2006.
+# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:03+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Oriya\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "ଧାରା"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "ଗଲ୍ପ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "ରେଶମି"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ବସନ୍ତ ଋତୁ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "ଲହରୀ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "ପାଣି"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "ବାଲି ପାହାଡ଼"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ତାଜା ଫୁଲ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "ବଗିଚା"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "ସବୁଜ ଘାସ ପଡ଼ିଆ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "ମହିଳା ପକ୍ଷି"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "ବର୍ଷା ପାଣି ବୁନ୍ଦା"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ଝଡ଼"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "ଦୁଇଟି ଡେଣା"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "କାଠ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "ହଳଦିଆ ଫୁଲ"
+
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..10456b6
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Punjabi
+# translation of pa.po to Punjabi
+# translation of mate-backgrounds.po to Punjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004, 2005,2006, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 07:00+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "ਵਹਾ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "ਡੀਕ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "ਰੇਸ਼ਮ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ਪਤਝੜ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "ਲਹਿਰਾਂ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "ਪਾਣੀ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ਪਰਦਾ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "ਰੇਤ ਦਾ ਟਿੱਬਾ"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੁੱਲ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "ਬਾਗ"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "ਹਰਾ ਤੱਟ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "ਭੂੰਡੀ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "ਪਾਣੀ ਦੀ ਬੂੰਦ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "ਤੂਫਾਨ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "ਦੋ ਖੰਭ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "ਲੱਕੜ"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "ਪੀਲਾ ਫੁੱਲ"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਚਾਪਾਂ"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "ਬੱਦਲ"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "ਤਾਰੇ"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ (ਕਲਪਨਿਕ)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "ਰੇਸ਼ੇਦਾਰ (ਕਲਪਨਿਕ)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..6f299e1
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr Zaryk <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 14:55+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Zaryk (Aviary.pl) <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Aviary.pl <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Przypływ"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Łyk"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Jedwab"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Wiosna"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Fale"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Woda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Żaluzje"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Wydma"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Kwiat"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Ogród"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Zielona łąka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Biedronka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Krople deszczu"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Burza"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dmuchawce"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Drewno"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Żółty kwiat"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Łuki MATE"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Łódki"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Chmurki"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Gwiazdki"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipsy (półprzezroczyste)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Macki (półprzezroczyste)"
+
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 0000000..73fd0f3
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.head\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-15 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 06:49-0800\n"
+"Last-Translator: Zabeeh Khan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "جنومي کوږوالی"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "د وړې بېړۍ بېلګه"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "د ورېځو بېلګه"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "د ستورو بېلګه"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "درې ټکي ‏(نيم روڼ)‏"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "ښکرونه ‏(نيم روڼ)‏"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "تاند ګل"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "شين وښيانه"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "پرانيستی ګل"
+
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..942ed2e
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# mate-backgrounds's Portuguese translation.
+# Copyright © 2004, 2006, 2008 mate-backgrounds
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Duarte Loreto <[email protected]>, 2004, 2006, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Bolha"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Água"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persianas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor Alaranjada"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Jardim"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Planície Verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Joaninha"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gotas de Chuva"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempestade"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Duas Asas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Madeira"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor Amarelada"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Curvas MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Padrão de Barcos"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Padrão de Nuvens"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Padrão de Estrelas"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elípses (Translúcido)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentáculos (Translúcido)"
+
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Duo (Abstracto)"
+
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Duo Alternativo (Abstracto)"
+
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Ciência (Abstracto)"
+
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Ciência Alternativo (Abstracto)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Pé Aqua (Marca MATE)"
+
+#~ msgid "Black (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Preto (Marca MATE)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Ilha Fraser (Marca MATE)"
+
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Montes (Marca MATE)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Esborratado Vermelho (Marca MATE)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Cores Estranhas (Marca MATE)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Artefactos Alígenas (Mosaico Translúcido)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Malhas de Vaca (Mosaico Translúcido)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Padrão de Mosaico de Diamante (Mosaico Translúcido)"
+
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Padrão Grego (Mosaico)"
+
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Cabedal (Mosaico)"
+
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Padrão de Parede de Pedra (Mosaico)"
+
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Grelha (Translúcido)"
+
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Masle (Translúcido)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Rectângulos (Translúcido)"
+
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Ondas (Translúcido)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..3523df4
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Brazilian Portuguese translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Raphael Higino <[email protected]>, 2005.
+# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006.
+# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2006.
+# Og Maciel <[email protected]>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:43-0300\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxo"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gole"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Seda"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persianas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Flor fresca"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Jardim"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Planície verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Passarinha"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gotas de chuva"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Tempestade"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Duas asas"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Madeira"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Flor amarela"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Curvas do MATE"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Padrão de Barcos"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Padrão de Nuvens"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Padrão de Estrelas"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipses (Translúcido)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentáculos (Translúcido)"
+#~ msgid "Due (Abstract)"
+#~ msgstr "Duo (Abstrato)"
+#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Duo Alternativo (Abstrato)"
+#~ msgid "Scie (Abstract)"
+#~ msgstr "Ciência (Abstrato)"
+#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
+#~ msgstr "Ciência Alternativo (Abstrato)"
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Pé Aqua (Marca do MATE)"
+#~ msgid "Black (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Negro (Marca do MATE)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Ilha Fraser (Marca do MATE)"
+#~ msgid "Hills (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Colinas (Marca do MATE)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Vermelho Manchado (Marca do MATE)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Cores Estranhas (Marca do MATE)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Artefato Alienígena (Lado a Lado Translúcido)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Manchas de Vaca (Lado a Lado Translúcido)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Padrão de Ladrilhos de Diamantes (Lado a Lado Translúcido)"
+#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Padrão Grego (Lado a Lado)"
+#~ msgid "Leather (Tile)"
+#~ msgstr "Couro (Lado a Lado)"
+#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
+#~ msgstr "Padrão de Parede de Pedras (Lado a Lado)"
+#~ msgid "Grid (Translucent)"
+#~ msgstr "Grade (Translúcido)"
+#~ msgid "Masle (Translucent)"
+#~ msgstr "Masle (Translúcido)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Retângulos (Translúcido)"
+#~ msgid "Waves (Translucent)"
+#~ msgstr "Ondas (Translúcido)"
+
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..8157186
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# Romanian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Dan Damian <[email protected]>, 2005-2006.
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 00:15+0200\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Mate Romanian Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Curs"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Înghițitură"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Mătase"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Primăvară"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Valuri"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Apă"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Jaluzele"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dune"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Floare proaspătă"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Grădină"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Pajiște verde"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Buburuză"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Picături de ploaie"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Furtună"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Două aripi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Lemn"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Floare galbenă"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Curbe MATE"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Model cu bărci"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Model cu nori"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Model cu stele"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipse (transparent)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentacule (transparent)"
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Talpă Aqua (marcat MATE)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Insula Fraser (marcat MATE)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Roșu difuz (marcat MATE)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Culori ciudate (marcat MATE)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Semne extraterestre (tapet transparent)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Pete de văcuță (tapet transparent)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamant (tapet transparent)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Dreptunghiuri (transparent)"
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..592720c
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of mate-backgrounds.po to Russian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2005.
+# Alexander Sigachov <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 21:37+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-08 21:42+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Поток"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Глоток"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Шелк"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Весна"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Волны"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Вода"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Жалюзи"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Дюна"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Оранжевый цветок"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Сад"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Зелёный луг"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Божья коровка"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Капли дождя"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Шторм"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Два крыла"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Древесина"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Жёлтый цветок"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Линии MATE"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Лодочки"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Облака"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Звёздочки"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Овалы (полупрозрачный)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Щупальца (полупрозрачный)"
+
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..7687598
--- /dev/null
+++ b/po/rw.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of mate-backgrounds to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005..
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 22:26-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+msgstr ""
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:2
+msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+msgstr ""
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+msgstr ""
+
+#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:4
+msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+msgstr ""
+
+#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:1
+msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+msgstr ""
+
+#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:2
+msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+msgstr ""
+
+#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+msgstr ""
+
+#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:1
+msgid "Ellipsis (Translucent)"
+msgstr ""
+
+#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:2
+msgid "Rectangles (Translucent)"
+msgstr ""
+
+#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..19a9bfa
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Sinhala
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Tyronne Wickramarathne <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-26 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:25+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "MATE වක්‍රයන්"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr "ඔරු මෝස්තරය"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "වලාකුළු මෝස්තරය"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "තාරකා මෝස්තරය"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "ලෝපයන්(පාරභාසක)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "ඉස්කෙඳි (පාරභාසක)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "නැවුම් පුෂ්පය"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "කොළ පැහැති ඕවිට"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr "විකසිත වූ පුෂ්පය"
+
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..c4bb9f4
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Slovak translation for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Marcel Telka <[email protected]>, 2004, 2008, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"backgrounds&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:47+0100\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Pohyb"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Hlt"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Hodváb"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Pružnosť"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Vlny"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Voda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Rolety"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Duna"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Červený kvet"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Záhrada"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Zelená lúka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Lienka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Dažďové kvapky"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Búrka"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dve krídla"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Drevo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Žltý kvet"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..0e92acb
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Slovenian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+#
+# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006.
+# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Tok"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Svila"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Pomlad"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Valovanje"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Voda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Zavese"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Sipine"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Rožica"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Vrt"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Poljane"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Pikapolonica"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Kapljice"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Nevihta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Krila"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Les"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Rumena roža"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Krivulje MATE"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec čolnov"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec oblakov"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec zvezd"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipse (Prosojno)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Lovke (Prosojno)"
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Vodena noga (MATE)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Otok Fraser (MATE)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Rdeča motnost (MATE)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Nenavadne barve (MATE)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Nezemeljski predmet (prosojna razpostavitev)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Kravje lise (prosojna razpostavitev)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamantni vzorec (prosojna razpostavitev)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Pravokotniki (Prosojno)"
+
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..f548d3b
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Përkthimi i mate-backgrounds në shqip.
+# Copyright (C) 2005, 2008 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+#
+# Elian Myftiu <[email protected]>, 2005.
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 16:50+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n"
+"Language-Team: albanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Pika"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Stofë"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Pranverë"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Valë"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Grila"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dune"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Lule e freskët"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Kopësht"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Lëndinë e gjelbërt"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Nuselale"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Shi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Stuhi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Gojë luani"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Dru"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Lule e verdhë"
+
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..a021db6
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Serbian translation of mate-backgrounds
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+# This file is distributed under the same license as the mate-bacgrounds package.
+#
+# Maintainer: Данило Шеган <[email protected]>
+# Reviewed on 2005-08-03 by: Игор Несторовић <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-14 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Протицање"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Залогај"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Свила"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Пролеће"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Таласи"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Вода"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Застор"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Дине"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Младо цвеће"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Башта"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Зелена ливада"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Бубамара"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Кишне капи"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Олуја"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Два крила"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Дрво"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Жути цвет"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..20acc61
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Serbian translation of mate-backgrounds
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+# This file is distributed under the same license as the mate-bacgrounds package.
+#
+# Maintainer: Danilo Šegan <[email protected]>
+# Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-14 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Proticanje"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Zalogaj"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Svila"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Proleće"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Talasi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Voda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Zastor"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dine"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Mlado cveće"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Bašta"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Zelena livada"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Bubamara"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Kišne kapi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Oluja"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Dva krila"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Drvo"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Žuti cvet"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..1110cf1
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Swedish messages for mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <[email protected]>, 2004.
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008.
+#
+# $Id: sv.po,v 1.2 2006/03/07 19:44:21 dnylande Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-23 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Flöde"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Bubblor"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Silke"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Vårgrönt"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Vågor"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Vattendroppe"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persienner"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Dyn"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Röd blomma"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Trädgård"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Grön äng"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Nyckelpiga"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Regndroppar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Storm"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Två vingar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Trä"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Gul blomma"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE-kurvor"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Båtmönster"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Molnmönster"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Stjärnmönster"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Ellipser (halvgenomskinlig)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Tentakler (halvgenomskinlig)"
+
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..4489ed3
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of mate-backgrounds.HEAD.ta.po to Tamil
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Felix <[email protected]>, 2006.
+# I. Felix <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:31+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "பாய்வு"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "குல்ப்"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "சில்க்"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ஸ்பிரிங்"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "வேவ்ஸ்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "அக்வா"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "பிளிண்ட்ஸ்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "டுயின்"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "புதிய மலர்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "தோட்டம்"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "பசும் புல்வெளி"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "லேடி பார்ட்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "மழைத்துளிகள்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "புயல்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "இரண்டு சிறகுகள்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "மரம்"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "மஞ்சள் மலர்"
+
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..d6dcd8f
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of te.po to Telugu
+# Telugu translation of mate-backgrounds
+# Copyright (C) 2004 The MATE Foundation
+# This file is distributed under the same license as the mate-background package.
+# Free Software Foundation, Andhra Pradesh
+#
+# విక్రం ఫణీంద్ర <[email protected]>, 2005.
+# దండు ప్రసాద్ <[email protected]>, 2005.
+# రమణ సాయి <[email protected]>, 2005.
+# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 10:56+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "ఫ్లో"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "గల్పు"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "సిల్కు"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ఉత్పత్తి"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "తరంగాలు"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "ఆక్వా"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "బ్లిండ్స్"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "డ్యూన్"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "తాజా పువ్వు"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "తోట"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "పచ్చికబయలు"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "లేడీ బర్డు"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "వర్షపు బిందువులు"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "తుఫాను"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "రెండు రెక్కలు"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "చెక్క"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "పసుపుపచ్చని పువ్వు"
+
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..55fc58b
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Thai translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2005-2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.10.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-13 20:27+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:41+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Thai\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "ไหล"
+
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "ซด"
+
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "ไหม"
+
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "ใบไม้ผลิ"
+
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "คลื่น"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "จ๋อม"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "ม่าน"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "เนินทุ่ง"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "ดอกไม้สด"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "สวนดอกไม้"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "ทุ่งขจี"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "เต่าทอง"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "หยดฝน"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "พายุ"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "ชูชีพคู่"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "ไม้"
+
+#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "ดอกไม้เหลือง"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "โค้ง MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "ลวดลายเรือ"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "ลวดลายปุยเมฆ"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "ลวดลายดวงดาว"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "จุด จุด จุด (โปร่งแสง)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "หนวดปลาหมึก (โปร่งแสง)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "บาทาสมุทร (ตรา MATE)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "เกาะเฟรเซอร์ (ตรา MATE)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "หมอกแดงเพลิง (ตรา MATE)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "สีสันพิสดาร (ตรา MATE)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "รอยเอเลียน (กระเบื้องโปร่งแสง)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "โคนม (กระเบื้องโปร่งแสง)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "กระเบื้องข้าวหลามตัด (กระเบื้องโปร่งแสง)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "สี่เหลี่ยม (โปร่งแสง)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..dd3b62d
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Baris Cicek <[email protected]>, 2006, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 10:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 08:08+0300\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Akım"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Lokma"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "İpek"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Bahar"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Dalgalar"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Su"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Pancur"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Kum Tepesi"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Yeni Açmış Çiçek"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Bahçe"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Yeşil Manzara"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Uğur Böceği"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Yağmur Damlaları"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Fırtına"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "İki Kanat"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Ahşap"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Sarı Çiçek"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE Eğrileri"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Botlar Dokusu"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Bulutlar Dokusu"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Yıldızlar Dokusu"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipsler (Şeffaf)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Kollar (Şeffaf)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua Ayak (MATE Logosuyla)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Fraser Adası (MATE Logosuyla)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Kırmızı Bulanık (MATE Logosuyla)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Garip Renkler (GNOM Logosuyla)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Uzaylı Yazıtı (Şeffaf Döşeme)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "İnek Benekleri (Şeffaf Döşeme)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Elmas Döşeme Deseni (Şeffaf Döşeme)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Dikdörtgenler (Şeffaf)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..07e6515
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Ukrainian translation to mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+# Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>, 2005-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:13+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Течія"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Ковток"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Шовк"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Весна"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Хвилі"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Вода"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Жалюзі"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Дюна"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Жовтогаряча квітка"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Сад"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Зелене поле"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Сонечко"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Краплі дощу"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Шторм"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Два крила"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Деревина"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Жовта квітка"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 0000000..5244225
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of [email protected] to Uzbek
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007
+# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 15:12+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:16+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Uzbek\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "MATE chiziqlari"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "Yulduzlar"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "Ellipslar (shaffof)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Qoʻllar (shaffof)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Chechak"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Yashil manzara"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..acf8a82
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of [email protected] to Uzbek
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007
+# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 15:12+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:16+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Uzbek\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3
+msgid "MATE Curves"
+msgstr "MATE чизиқлари"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3
+msgid "Boats Pattern"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6
+msgid "Clouds Pattern"
+msgstr "Булутлар"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9
+msgid "Stars Pattern"
+msgstr "Юлдузлар"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3
+msgid "Ellipses (Translucent)"
+msgstr "Эллипслар (шаффоф)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6
+msgid "Tentacles (Translucent)"
+msgstr "Қўллар (шаффоф)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Чечак"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Яшил манзара"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
+msgid "Open Flower"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..33b0342
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Vietnamese translation for Mate Backgrounds.
+# Copyright © 2004-2006 Mate i18n Project for Vietnamese.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2004.
+# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.12.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:58+0700\n"
+"Last-Translator: Phạm Thành Long <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Dòng"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Hải lưu"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Lụa"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Mùa xuân"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Sóng"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Nước"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Vân"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Hoang mạc"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Hoa tươi"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Vườn"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Cỏ xanh"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Cánh cam"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Giọt mưa"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Bão"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Hai cánh"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Cây"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Hoa vàng"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Đường cong MATE"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Mẫu thuyền"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Mẫu mây"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Mẫu sao"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Hình bầu dục (Trong mờ)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Xúc tu (Trong mờ)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..b566dcd
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Funda Wang <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:37+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
+"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "谜"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "茫"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "丝"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "涌"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "影"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "激起"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "絮语"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "盼望"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "鲜花"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "绽放"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "生机"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "安然"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "晨露"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "阴天"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "远方"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "木理"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "黄花"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..953db31
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation of mate-background.
+# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
+# Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06.
+# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "流動"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "茫"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "絲綢"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "春天"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "波浪"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "液體"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "窗簾"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "沙丘"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "艷麗鮮花"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "花園"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "青草地"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "安然"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "雨滴"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "暴風"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "雙翼"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "木頭"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "黃花"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE 曲線"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "船狀"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "雲狀"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "星狀"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "橢圓(半透明)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "觸鬚(半透明)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "正方型(半透明)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..75257a2
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Chinese (Taiwan) translation of mate-background.
+# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
+# Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06.
+# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:28+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "流動"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "茫"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "絲綢"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "春天"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "波浪"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "液體"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "窗簾"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "沙丘"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "艷麗鮮花"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "花園"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "青草地"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "安然"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "雨滴"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "暴風"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "雙翼"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "木頭"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "黃花"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "MATE 曲線"
+
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "船狀"
+
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "雲狀"
+
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "星狀"
+
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "橢圓(半透明)"
+
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "觸鬚(半透明)"
+
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)"
+
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)"
+
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)"
+
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)"
+
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)"
+
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)"
+
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)"
+
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "正方型(半透明)"