summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ast.po2
-rw-r--r--po/ca.po6
-rw-r--r--po/cs.po8
-rw-r--r--po/eo.po7
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/fa.po2
-rw-r--r--po/fi.po24
-rw-r--r--po/fr.po93
-rw-r--r--po/he.po18
-rw-r--r--po/hr.po10
-rw-r--r--po/hu.po4
-rw-r--r--po/id.po189
-rw-r--r--po/it.po149
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/kab.po1899
-rw-r--r--po/ky.po4
-rw-r--r--po/lv.po8
-rw-r--r--po/ms.po6
-rw-r--r--po/nds.po6
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/nn.po2
-rw-r--r--po/oc.po293
-rw-r--r--po/pl.po165
-rw-r--r--po/pt.po158
-rw-r--r--po/pt_BR.po92
-rw-r--r--po/ru.po155
-rw-r--r--po/sk.po170
-rw-r--r--po/sl.po12
-rw-r--r--po/sr.po167
-rw-r--r--po/sv.po9
-rw-r--r--po/ug.po8
-rw-r--r--po/uk.po31
-rw-r--r--po/zh_CN.po183
34 files changed, 2970 insertions, 917 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1185b6c..15bcfeb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -70,6 +70,7 @@ it
ja
jv
ka
+kab
kk
kn
ko
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5c440e2..2b2eb25 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 04ed799..8a3df0b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Arxiu CPIO UNIX (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de Debian Linux (.deb, .udeb) [mode només lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge de CD ISO-9660 (.rpm) [mode només lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Llibre de còmic amb arxivament RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet RPM de Linux (.rpm) [mode només lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b43e278..21d5c19 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Michal <[email protected]>, 2018
# huskyviking <[email protected]>, 2018
# Radek kohout <[email protected]>, 2018
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
+# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
# Roman Horník <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Honza Lafek <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -542,6 +542,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Vývojáři MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e2d92f7..c65fdb0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
+# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2018
# Duarte Roso <[email protected]>, 2018
# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
# Cora Loftis, 2018
# fenris <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Forecast <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Rezigni"
#: src/dlg-add-folder.c:882
msgid "_Save"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 38f5ce7..0c54961 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Carpeta predeterminada para las órdenes «--add» y «--extract»"
#: src/main.c:82
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "Crea una carpeta de destino si pedir confirmación"
+msgstr "Crea una carpeta de destino sin solicitar confirmación"
#: src/main.c:87
msgid "Show the application's version"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c353019..b73d714 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
+# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018
# royaniva <[email protected]>, 2018
# hypermit <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2f2a5f7..e1ace50 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
-# Ammuu5, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ammuu5, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -849,27 +849,27 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument -esitys"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument -laskentataulukko"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirja"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-esityksen malli"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-laskentataulukon malli"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirjan malli"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Kansion ”%s” näyttäminen epäonnistui"
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Keskeytä"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessi keskeytetty"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Jatka"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10e9995..d64d573 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,8 @@
# David D, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Laurent Napias, 2019
+# Rox fr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Napias, 2019\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
+msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "Un gestionnaire d'archivage pour l'environnement de bureau MATE"
+msgstr "Un gestionnaire d’archives pour l'environnement de bureau MATE"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Créer et modifier des archives"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -390,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute le support 'unar' sur les archives .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Il permet de prendre en charge 'unar' sur les archives .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -530,6 +531,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Les développeurs de MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Enregistrement des options"
#: src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr "Nom des _options :"
+msgstr "Nom des _options :"
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Paquet Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -906,11 +909,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
@@ -918,11 +921,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
@@ -946,15 +949,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Archive de type Rar Comic Book"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Archive de type Zip Comic Book"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
@@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
@@ -1046,15 +1049,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar non compressé"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
@@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
@@ -1078,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1145,25 +1148,25 @@ msgstr "Création de « %s »"
#: src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Chargement de \"%s\""
+msgstr "Chargement de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Lecture de \"%s\""
+msgstr "Lecture de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\""
+msgstr "Suppression des fichiers de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Test de \"%s\""
+msgstr "Test de « %s »"
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
@@ -1173,19 +1176,19 @@ msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
#: src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\""
+msgstr "Copie des fichiers à ajouter à « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\""
+msgstr "Ajout des fichiers à « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\""
+msgstr "Extraction des fichiers de « %s »"
#: src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination"
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Enregistrement de \"%s\""
+msgstr "Enregistrement de « %s »"
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »"
#: src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"
+msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."
+msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1398,8 +1401,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
-"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
+"Le nom « %s » n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
+"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr "Renommer"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
+msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
-msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
+msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
#: src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
@@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Colle l'élément sélectionné"
#: src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Dossier de destination :"
+msgstr "_Dossier de destination :"
#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
msgid "_Paste"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr "Charger les options"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Archi_ve"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "Éditio_n"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "Emplacement :"
#: src/ui/properties.ui:257
msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
+msgstr "Dernière modification :"
#: src/ui/properties.ui:273
msgid "Type:"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index be38eaa..5ea368a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "_שמור"
#: src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "נא להזין ססמה לארכיון '%s'."
+msgstr "נא להזין סיסמה לארכיון '%s'."
#: src/dlg-batch-add.c:180
#, c-format
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "מ\"ב"
#: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76
#: src/ui/password.ui:110
msgid "_Password:"
-msgstr "ססמה:"
+msgstr "_סיסמה:"
#: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180
msgid "_Other Options"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "אפשרויות א_חרות"
#: src/ui/batch-password.ui:100
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה ססמה</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה סיסמה</span>"
#: src/ui/delete.ui:8
msgid "Delete"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr "הגדרת ססמה לארכיון"
+msgstr "הגדרת סיסמה לארכיון"
#: src/ui.h:155
msgid "_Properties"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי מיקום"
#: src/ui/password.ui:8
msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+msgstr "סיסמה"
#: src/ui/password.ui:78
msgid "_Encrypt the file list"
@@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>הערה:</b> הססמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח "
-"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הססמה תמחק.</i>"
+"<i><b>הערה:</b> הסיסמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח "
+"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הסיסמה תמחק.</i>"
#: src/ui/properties.ui:77
msgctxt "File"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5c404b3..137681a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pauza"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Proces je pauziran"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Nastavi"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e0e1144..96e6487 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bda8502..e2f254a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
@@ -15,6 +14,7 @@
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
# Ibnu Daru Aji, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,76 +103,82 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa adalah sebuah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Ini memungkinkan"
+" Anda membuat dan mengubah arsip, melihat isi dari suatu arsip, melihat "
+"suatu berkas yang berada dalam suatu arsip, dan mengekstrak berkas dari "
+"arsip."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa hanyalah suatu front-end (antarmuka grafis) ke program pengarsipan "
+"seperti tar dan zip. Tipe-tipe berkas yang didukung adalah:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terkompresi 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terkompresi WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terkompresi ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Terindeks Kecil AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Terkompresi ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip CPIO UNIX (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Linux Debian (.deb, .udeb) [Mode hanya baca]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Image Cakram CD ISO-9660 (.iso) [Mode hanya baca]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Web Java (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Terkompresi WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Linux RPM (.rpm) [Mode hanya baca]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -181,22 +187,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Berkas Arsip Tape tak terkompresi (.tar) atau terkompresi dengan: gzip "
+"(.tar.gz, tgs), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .trlz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Arsip Terkompresi ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -204,6 +214,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Berkas tunggal terkompresi dengan gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -211,6 +224,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa adalah fork dari File Roller dan bagian dari Lingkungan Desktop "
+"MATE. Bila Anda ingin tahu lebih jauh tentang MATE dan Engrampa, harap "
+"kunjungi laman proyek."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -225,13 +241,13 @@ msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;arsip;manajer;kompresi;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -392,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan dukungan 'unar' atas arsip .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ini memfungsikan kemampuan mendukung 'unar' atas arsip .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -530,6 +546,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Hak Cipta © 2012–2020 Pengembang MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -542,7 +560,8 @@ msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
"Dirgita <[email protected]>\n"
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
-"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020."
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -752,6 +771,8 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"%d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda tidak "
+"memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan hilang."
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -856,63 +877,63 @@ msgstr "paket Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenDocument"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks OpenDocument"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Lembar Kerja OpenDocument"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -920,147 +941,147 @@ msgstr "file terkompresi BZip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Image Cakram"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Arsip Terkompresi Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip CPIO Unix"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip mengekstrak sendiri"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Imaging Format"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Manajer Paket Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Stuffit"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar tak terkompresi"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1078,13 +1099,13 @@ msgstr "_Ekstrak"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d objek (%s)"
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "1 %d obyek terpilih ( 2 %s )"
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1101,15 +1122,15 @@ msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Jeda"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Proses diistirahatkan"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Lanjutkan"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr "_Tutup"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d berkas tersisa"
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 71a17eb..01a0908 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,16 +4,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018
# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
-# lc_ <[email protected]>, 2018
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "FILE"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
+msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
msgid "ID"
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "ID"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:248
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
+msgstr "Opzioni di gestione della sessione:"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:249
msgid "Show session management options"
@@ -145,11 +143,11 @@ msgstr "Archivio UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [sola-lettura]"
+msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [modalità di sola-lettura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [sola-lettura]"
+msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [modalità di sola-lettura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Fumetto archivio RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [sola-lettura]"
+msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [modalità di sola-lettura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -186,7 +184,7 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
-"File archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, "
+"File Archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, "
".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
@@ -228,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestore di archivi"
+msgstr "Gestore di Archivi"
#: data/engrampa.desktop.in.in:5
msgid "Create and modify an archive"
@@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "engrampa"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr "MATE;archivio;gestore;comprimi;zip;rar;"
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -256,36 +254,36 @@ msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
-"Il criterio da utilizzare per ordinare i file. I possibili valori sono: "
-"nome, dimensione, tipo, orario, percorso."
+"Criterio da usare per ordinare i file. I possibili valori sono: nome, "
+"dimensione, tipo, orario, percorso."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
msgid "Sort type"
-msgstr "Ordina tipo"
+msgstr "Tipo di Ordinamento"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
-"Se ordinare in direzione ascendente o discendente. I possibili valori sono: "
+"Ordinare in modo ascendente o discendente. I possibili valori sono: "
"ascendente, discendente."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
msgid "List Mode"
-msgstr "Elenco modalità"
+msgstr "Modalità Elenco"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
-"Se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o visualizzare "
-"l'archivio come cartella (as_folder)."
+"Indica se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o "
+"visualizzare l'archivio come cartella (as_folder)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
msgid "Display type"
-msgstr "Tipo di schermo"
+msgstr "Mostra il tipo"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
msgid "Display the Type column in the main window."
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Visualizza la colonna Tipo nella finestra principale."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
msgid "Display size"
-msgstr "Grandezza dello schermo"
+msgstr "Dimensione schermo"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -324,7 +322,7 @@ msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più "
+"Se impostata a \"vero\", visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più "
"lento), altrimenti visualizzerà sempre la stessa icona per tutti i file (più"
" veloce)."
@@ -334,11 +332,11 @@ msgstr "Larghezza della colonna Nome"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista file."
+msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista dei file."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85
msgid "Max history length"
-msgstr "Lunghezza massima cronologia"
+msgstr "Lunghezza massima della cronologia"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
@@ -377,7 +375,7 @@ msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
-"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File, "
+"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File e "
"non associate con il tipo di file."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
@@ -389,20 +387,20 @@ msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"Livello di compressione utilizzata quando si aggiungono file ad un archivio."
-" I valori possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo."
+"Livello di compressione usato nell'aggiunta di file ad un archivio. I valori"
+" possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "Cripta l'intestazione archivio"
+msgstr "Cripta l'intestazione dell'archivio"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"Indica se decrittare l'intestazione archivio. Se l'intestazione è decrittata"
-" sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio."
+"Indica se cifrare l'intestazione dell'archivio. Se l'intestazione è cifrata "
+"sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Un gestore di archivi per MATE."
#: src/actions.c:905
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr "Enrico Bella, 2020 "
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere i file all'archivio"
#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "Permessi non sufficienti per leggere file nella cartella «%s»"
+msgstr "Permessi non sufficienti per leggere i file nella cartella «%s»"
#: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47
msgid "Add Files"
@@ -594,15 +592,15 @@ msgstr "esempio: *.o; *.bak"
#: src/dlg-add-folder.c:246
msgid "Include _files:"
-msgstr "Includere i _file:"
+msgstr "Includi i _file:"
#: src/dlg-add-folder.c:252
msgid "E_xclude files:"
-msgstr "Escl_udere i file:"
+msgstr "Escl_udi i file:"
#: src/dlg-add-folder.c:258
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "Escludere le c_artelle:"
+msgstr "Escludi le c_artelle:"
#: src/dlg-add-folder.c:262
msgid "_Load Options"
@@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "Sal_va opzioni"
#: src/dlg-add-folder.c:264
msgid "_Reset Options"
-msgstr "Azzera _opzioni"
+msgstr "Resetta _opzioni"
#: src/dlg-add-folder.c:877
msgid "Save Options"
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "_Salva"
#: src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "Inserire la password per l'archivio «%s»."
+msgstr "Inserisci la password per l'archivio «%s»."
#: src/dlg-batch-add.c:180
#, c-format
@@ -651,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Utilizzare un nome diverso."
+msgstr "Utilizza un nome diverso."
#: src/dlg-batch-add.c:210
msgid ""
@@ -670,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La cartella di destinazione «%s» non esiste. \n"
"\n"
-"Creare tale cartella?"
+"Vuoi crearla?"
#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
@@ -722,7 +720,8 @@ msgstr "Salva"
#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore interno tentando di cercare le applicazioni:"
#: src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
@@ -731,7 +730,7 @@ msgid ""
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
"Non c'è alcun comando installato per i file %s.\n"
-"Cercare un comando per aprire questo file?"
+"Volete cercare un comando per aprire questo file?"
#: src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
@@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file"
#: src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
-msgstr "Ce_rca comando"
+msgstr "Comando Ce_rca"
#: src/dlg-prop.c:108
#, c-format
@@ -748,12 +747,12 @@ msgstr "Proprietà di «%s»"
#: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %k.%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
#: src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Aggiornare il file «%s» nell'archivio «%s»?"
+msgstr "Aggiorno il file «%s» nell'archivio «%s»?"
#: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152
#, c-format
@@ -773,7 +772,7 @@ msgstr[1] ""
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Aggiornare i file nell'archivio «%s»?"
+msgstr "Aggiorno i file nell'archivio «%s»?"
#: src/eggfileformatchooser.c:226
#, c-format
@@ -807,9 +806,9 @@ msgid ""
"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per "
-"«%s».Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o "
-"sceglierne una dall'elenco sottostante."
+"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per «%s». "
+"Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o scegline una "
+"dall'elenco sottostante."
#: src/eggfileformatchooser.c:665
msgid "File format not recognized"
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Archivio non trovato"
#: src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "Non si dispone dei permessi necessari."
+msgstr "Non disponi dei permessi necessari."
#: src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
@@ -957,11 +956,11 @@ msgstr "Fumetti archiviati Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr "File immagine disco"
+msgstr "File Immagine Disco"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr "File archivio compresso Unix"
+msgstr "File Archivio Compresso Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "Tar compresso con lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr "zip auto-estraente"
+msgstr "Zip auto-estraente"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "Attendere prego..."
#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Creando \"%s\""
+msgstr "Sto creando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2402
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "Caricamento di \"%s\""
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Leggendo \"%s\""
+msgstr "Lettura di \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
@@ -1162,11 +1161,11 @@ msgstr "Eliminazione file da \"%s\""
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Testando \"%s\""
+msgstr "Sto verificando \"%s\""
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
-msgstr "Recupero dell'elenco di file"
+msgstr "Recupero dell'elenco dei file"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2421
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Copia dei file estratti nella destinazione"
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Salvando \"%s\""
+msgstr "Sto salvando \"%s\""
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "_Esci"
#: src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
-msgstr "_Apri archivio"
+msgstr "_Apri l'archivio"
#: src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
@@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Archivio creato con successo"
#: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "Comando uscito in modo anomalo."
+msgstr "Il comando è terminato in modo anomalo."
#: src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "Chiude il riquadro delle cartelle"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Apri _recenti"
+msgstr "Apri _recente"
#: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
@@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr "_Nome nuova cartella"
+msgstr "_Nome della nuova cartella"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
@@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:78
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" e \"--extract\""
+msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" ed \"--extract\""
#: src/main.c:82
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
@@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Cifrar_e anche l'elenco dei file"
#. where MB stands for megabyte.
#: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124
msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "Dividere in _volumi da"
+msgstr "Dividi in _volumi da"
#. MB means megabytes
#: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Altre _opzioni"
#: src/ui/batch-password.ui:100
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Richiesta la password</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password richiesta</span>"
#: src/ui/delete.ui:8
msgid "Delete"
@@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Azioni"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ricr_eare le cartelle"
+msgstr "Ricr_ea le cartelle"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178
msgid "Do not e_xtract older files"
@@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Non estrarre file più _vecchi"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194
msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sovrascrivere fi_le esistenti"
+msgstr "Sovrascrivi fi_le esistenti"
#: src/ui.h:32
msgid "_Archive"
@@ -1647,7 +1646,7 @@ msgstr "_Aggiungi file..."
#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
-msgstr "Aggiunge dei file all'archivio"
+msgstr "Aggiungi dei file all'archivio"
#: src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr "Ferma l'operazione corrente"
#: src/ui.h:175
msgid "_Test Integrity"
-msgstr "Controlla _integrità"
+msgstr "Verifica _integrità"
#: src/ui.h:176
msgid "Test whether the archive contains errors"
@@ -1831,20 +1830,20 @@ msgstr "Apre la cartella selezionata"
#: src/ui.h:197
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Va alla posizione precedente"
+msgstr "Vai alla posizione precedente"
#: src/ui.h:201
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Va alla posizione successiva"
+msgstr "Vai alla posizione successiva"
#: src/ui.h:205
msgid "Go up one level"
-msgstr "Sale al livello superiore"
+msgstr "Sali di un livello"
#. Translators: the home location is the home folder.
#: src/ui.h:210
msgid "Go to the home location"
-msgstr "Va alla posizione predefinita"
+msgstr "Vai alla posizione home"
#: src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
@@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr "Ca_rtelle"
#: src/ui.h:243
msgid "View All _Files"
-msgstr "Vedi come _elenco di file"
+msgstr "Visualizza tutti i file"
#: src/ui.h:246
msgid "View as a F_older"
-msgstr "Vedi come una _cartella"
+msgstr "Visualizza come una _cartella"
#: src/ui.h:254
msgid "by _Name"
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Dimensioni archivio:"
#: src/ui/properties.ui:133
msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Livello di compressione:"
+msgstr "Rapporto di compressione:"
#: src/ui/properties.ui:160
msgid "Content size:"
@@ -1981,4 +1980,4 @@ msgstr "_Aggiorna"
#: src/ui/update.ui:348
msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "S_elezionare i file da aggiornare:"
+msgstr "S_eleziona i file da aggiornare:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8c3a06c..8d98934 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Ikuru K <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
new file mode 100644
index 0000000..4254e69
--- /dev/null
+++ b/po/kab.po
@@ -0,0 +1,1899 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:221
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+msgid "FILE"
+msgstr "AFAYLU"
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:248
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:249
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
+msgid "Engrampa Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
+msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to "
+"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
+"contained in an archive, and extract files from archive."
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
+"like tar and zip. The supported file types are:"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
+msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
+msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
+msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
+msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
+msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
+msgid "Cabinet File (.cab)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
+msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
+msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
+msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
+msgid "Java Archive (.jar)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
+msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
+msgid "Java Web Archive (.war)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
+msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
+msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
+msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
+msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
+msgid ""
+"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
+msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
+msgid "ZIP Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
+msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
+msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
+msgid ""
+"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 "
+"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
+"(.xz)."
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
+msgid ""
+"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. "
+"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
+"project's home page."
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
+msgid "Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.desktop.in.in:5
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/engrampa.desktop.in.in:12
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "engrampa"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/engrampa.desktop.in.in:17
+msgid "MATE;archive;manager;compression;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
+msgid "How to sort files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
+msgid "Sort type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
+msgid "List Mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
+msgid ""
+"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
+" a folder (as_folder)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
+msgid "Display type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
+msgid "Display the Type column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
+msgid "Display size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
+msgid "Display the Size column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63
+msgid "Display time"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64
+msgid "Display the Time column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68
+msgid "Display path"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69
+msgid "Display the Path column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73
+msgid "Use MIME icons"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74
+msgid ""
+"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78
+msgid "Name column width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85
+msgid "Max history length"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86
+msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99
+msgid "View toolbar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:104
+msgid "View statusbar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:105
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:234
+msgid "View the folders pane"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:110
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:116
+msgid "Editors"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
+" the file type."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very_fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:329
+msgid "Extract Here"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: caja/caja-engrampa.c:331
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:348
+msgid "Extract To..."
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:349
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:368
+msgid "Compress..."
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:369
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342
+#: src/server.c:457
+msgid "Engrampa"
+msgstr ""
+
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
+msgid "Allows to create and extract archives"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
+#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208
+#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:199
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:235 src/dlg-package-installer.c:291
+#: src/dlg-package-installer.c:300 src/dlg-package-installer.c:337
+#: src/fr-archive.c:1168 src/fr-window.c:6213 src/fr-window.c:6389
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:249
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:383 src/fr-window.c:5954
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:394 src/fr-window.c:5397
+msgid "All archives"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:401
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:795 src/fr-window.c:7442
+msgid "Last Output"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:859
+msgid ""
+"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:863
+msgid ""
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:867
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:900
+msgid ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:902
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:905
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
+" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
+
+#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47
+msgid "Add Files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: src/dlg-add-files.c:165 src/dlg-add-folder.c:237
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:223
+msgid "Add a Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:238
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:239
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:245 src/dlg-add-folder.c:251 src/dlg-add-folder.c:257
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:246
+msgid "Include _files:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:252
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:258
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:262
+msgid "_Load Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:263
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:264
+msgid "_Reset Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:877
+msgid "Save Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:878
+msgid "_Options Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
+#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sefsex"
+
+#: src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-ask-password.c:124
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
+msgid "Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:210
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Rnu akaram"
+
+#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:271
+msgid "Archive not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:319
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:322
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-extract.c:128 src/dlg-extract.c:146 src/dlg-extract.c:173
+#: src/fr-window.c:4343 src/fr-window.c:6932 src/fr-window.c:6937
+#: src/fr-window.c:7021 src/fr-window.c:7040 src/fr-window.c:7045
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-extract.c:174 src/fr-window.c:4512 src/fr-window.c:4592
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-new.c:426
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-new.c:439
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:315
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:324
+msgid "_Search Command"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-prop.c:108
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "timeziliyin %s"
+
+#: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-update.c:164
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dlg-update.c:193
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:226
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:386
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:387
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:396
+msgid "By Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:410
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:428
+msgid "Extension(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:665
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:1148
+msgid "File not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:1254
+msgid "Archive not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:2452
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:2452
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:2464
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: src/fr-command-7z.c:307 src/fr-command-rar.c:451 src/fr-command-tar.c:291
+msgid "Adding file: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: src/fr-command-7z.c:453 src/fr-command-rar.c:578 src/fr-command-tar.c:412
+msgid "Extracting file: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: src/fr-command-rar.c:529 src/fr-command-tar.c:357
+msgid "Removing file: "
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-rar.c:717
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-tar.c:366
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-tar.c:472
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-tar.c:732
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:61
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:62
+msgid "Cabinet"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:63
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:64
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:65
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:66
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:67
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:68
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:69
+msgid "7-Zip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:70
+msgid "Tar compressed with 7z"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:71
+msgid "Ace"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:72
+msgid "ALZip archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:73
+msgid "Ar"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:74
+msgid "Arj"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:75
+msgid "Brotli compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:76
+msgid "Tar compressed with brotli"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:77
+msgid "Bzip2 compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:78
+msgid "Tar compressed with bzip2"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:79
+msgid "Bzip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:80
+msgid "Tar compressed with bzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:81
+msgid "Rar Archived Comic Book"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:82
+msgid "Zip Archived Comic Book"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:83
+msgid "Disc Image File"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:84
+msgid "Unix Compressed Archive file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:85
+msgid "Tar compressed with gzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:86
+msgid "Unix CPIO Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:87
+msgid "Ear"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:88
+msgid "GZip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:89
+msgid "Jar"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:90
+msgid "Lha"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:91
+msgid "Lrzip "
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:92
+msgid "Tar compressed with lrzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:93
+msgid "LZip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with lzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:95
+msgid "LZMA compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:96
+msgid "Tar compressed with lzma"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:97
+msgid "LZO compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with lzop"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:99
+msgid "Self-extracting zip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:100
+msgid "Windows Imaging Format"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:101
+msgid "Rar"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:102
+msgid "Red Hat Package Manager file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:103
+msgid "RZip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:104
+msgid "StuffIt Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:105
+msgid "Tar uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:106
+msgid "Tar compressed with compress"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:107
+msgid "War"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:108
+msgid "Xz compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:109
+msgid "Tar compressed with xz"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:110
+msgid "Zoo"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:111
+msgid "Zstandard compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:112
+msgid "Tar compressed with zstd"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:113
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-stock.c:43 src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Rnu"
+
+#: src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:1538
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/fr-window.c:1543
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/fr-window.c:1617
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2017
+msgid "[read only]"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2277
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2310
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2312
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2402
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2406
+#, c-format
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2410
+#, c-format
+msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2414
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2417
+msgid "Getting the file list"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2421
+#, c-format
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2425
+#, c-format
+msgid "Adding files to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2429
+#, c-format
+msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2432
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2440
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2607
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2608
+msgid "_Show the Files"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2609
+msgid "Show the _Files and Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mdel"
+
+#: src/fr-window.c:2788
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/fr-window.c:2840
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2865
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3085
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3091
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3096
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3100
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3106
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3110
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3114
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3118
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3124
+msgid "Command not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3327
+msgid "Test Result"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4186 src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8368
+#: src/fr-window.c:8618
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4212
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4242
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4245
+msgid "Create _Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4878
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/fr-window.c:4879
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Anaw"
+
+#: src/fr-window.c:4880
+msgctxt "File"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Azemz n usnifel"
+
+#: src/fr-window.c:4881
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/fr-window.c:4890
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#: src/fr-window.c:5820
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:5911
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: src/fr-window.c:5942
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: src/fr-window.c:6032 src/ui/batch-add-files.ui:191
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:6381
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:6880
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "Semselsi afaylu \"%s\"?"
+
+#: src/fr-window.c:6883
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Afaylu-nniden s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: src/fr-window.c:6890
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Se_mselsi akk"
+
+#: src/fr-window.c:6891
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:6892
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Semselsi"
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: src/fr-window.c:7734
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: src/fr-window.c:7739
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
+#. renaming a file.
+#: src/fr-window.c:7744
+#, c-format
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7780
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7782
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7852
+msgid "Rename"
+msgstr "Beddel isem"
+
+#: src/fr-window.c:7853
+msgid "_New folder name:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7853
+msgid "_New file name:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7857
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8293
+msgid "Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8294
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8897
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354
+#: src/server.c:377
+msgid "Extract archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-utils.c:340
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-utils.c:579
+msgid "Could not display help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:58
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:59
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:62
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:66
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:67 src/main.c:79
+msgid "FOLDER"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:70
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:74
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:82
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:87
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:326 src/server.c:444
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/add-options.ui:8
+msgid "Load Options"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "Ta_llalt"
+
+#: src/ui/app-menu.ui:10
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:124
+msgid "_Filename:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:140
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:228 src/ui/new.ui:87
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr ""
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabytes
+#: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76
+#: src/ui/password.ui:110
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Awal uffir:"
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180
+msgid "_Other Options"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-password.ui:100
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:8
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:32
+msgid "_Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:33
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ẓreg"
+
+#: src/ui.h:34
+msgid "_View"
+msgstr "Sk_en"
+
+#: src/ui.h:36
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:39
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: src/ui.h:40
+msgid "Information about the program"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:43
+msgid "_Add Files…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:51
+msgid "Add a _Folder…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:52 src/ui.h:56
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:55
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:60
+msgid "Close the current archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:63
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:64
+msgid "Display the Engrampa Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:68 src/ui.h:89
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Suken"
+
+#: src/ui.h:69 src/ui.h:90
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:72 src/ui.h:93
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Gzem"
+
+#: src/ui.h:73 src/ui.h:94
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:77 src/ui.h:98
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
+msgid "_Rename…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:81 src/ui.h:102
+msgid "Rename the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:84 src/ui.h:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kkes"
+
+#: src/ui.h:85 src/ui.h:106
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:110
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:111
+msgid "Deselect all files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:114 src/ui.h:118
+msgid "_Extract…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:126
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:131
+msgid "_Last Output"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:132
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:135
+msgid "New…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:136
+msgid "Create a new archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:139
+msgid "Open…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:140 src/ui.h:144
+msgid "Open archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:143 src/ui.h:179 src/ui.h:183 src/ui.h:187 src/ui.h:191
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ldi"
+
+#: src/ui.h:147
+msgid "_Open With…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:148
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:151
+msgid "Pass_word…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:152
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:155
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:156
+msgid "Show archive properties"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:159
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:160
+msgid "Reload current archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:163
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:164
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:167
+msgid "Select _All"
+msgstr "Fren a_kk"
+
+#: src/ui.h:168
+msgid "Select all files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:171
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:172
+msgid "Stop current operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:175
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:176
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:180 src/ui.h:184
+msgid "Open the selected file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:188 src/ui.h:192
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:197
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:201
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:205
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: src/ui.h:210
+msgid "Go to the home location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:218
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:219
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:223
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:224
+msgid "View the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:228
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:229
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:233
+msgid "_Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:243
+msgid "View All _Files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:246
+msgid "View as a F_older"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:254
+msgid "by _Name"
+msgstr "s _yisem"
+
+#: src/ui.h:255
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:257
+msgid "by _Size"
+msgstr "s Te_ɣzi"
+
+#: src/ui.h:258
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:260
+msgid "by T_ype"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:261
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:263
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:264
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: src/ui.h:267
+msgid "by _Location"
+msgstr ""
+
+#. Translators: location is the file location
+#: src/ui.h:269
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/password.ui:8
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/password.ui:78
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/password.ui:151
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:77
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:93
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:133
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:160
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:199
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:241
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: src/ui/properties.ui:257
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Asnifel aneggaru:"
+
+#: src/ui/properties.ui:273
+msgid "Type:"
+msgstr "Anaw:"
+
+#: src/ui/update.ui:68 src/ui/update.ui:245
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/update.ui:348
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 46d36a1..337a582 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# ballpen, 2018
-# chingis, 2019
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: chingis, 2019\n"
+"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8e0b59f..06b173b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
# Translators:
# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
-# ciba43 <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# duck <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa Arhīvu Pārvaldnieks"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Arhīvu Pārvaldnieks MATE darbvirsmai"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 76f57d8..ee638b6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# abuyop <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -538,6 +538,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Hak Cipta © 2012–2020 Pembangun MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index e07f6f4..864d960 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
msgid "FILE"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3a247b3..2787446 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# Erik Bent <[email protected]>, 2018
-# infirit <[email protected]>, 2018
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# dragnadh, 2018
# Nathan Follens, 2018
# Tom van den Brink <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1707e90..6a5331b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019
+# Øystein Steffensen-Alværvik, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 13de1e8..e8336d6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,9 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
+# Quentin PAGÈS, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de transmetre documents a aqueste element del burèu"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
msgid "Not a launchable item"
@@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari d’archius Engrampa"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari de fichièrs compressats per l’environament MATE desktop"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -95,76 +96,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa es un gestionari d’archius per l’environament MATE. Vos permet de "
+"crear e modificar archius, veire lo contengut d’un archiu, veire un fichièr "
+"contengut dins un archiu, e traire fichièrs d’un archiu estant."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa es pas qu’una vista frontala (interfàcia grafica) a de programas "
+"d’archius coma tar e zip. Los tipes de fichièr compatibles son :"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat amb 7-zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr WinAce compressat (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu AIX Small Indexed (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu compressat ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Linux Debian (.deb, .udeb) [Mòde lectura sola]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge disc CD ISO-9660 (.iso) [Mòde lectura sola]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu compressat WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Linux RPM (.rpm) [Mòde lectura sola]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -176,19 +182,19 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu ZIP (zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -203,6 +209,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa es una derivacion de File Roller e fa part de l’environament de "
+"burèu MATE. Se volètz ne saber mai a prepaus de MATE e Engrampa, consultatz "
+"lo site del projècte."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -217,17 +226,17 @@ msgstr "Crear e modificar un archiu"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;zip;rar;archiu;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Cossí triar los fichièrs"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39
msgid ""
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Triar per tipe"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
msgid ""
@@ -247,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde lista"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
msgid ""
@@ -257,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lo tipe"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
msgid "Display the Type column in the main window."
@@ -265,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la talha"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar l‘ora"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64
msgid "Display the Time column in the main window."
@@ -281,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lo camin"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69
msgid "Display the Path column in the main window."
@@ -289,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar las icònas MIME"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74
msgid ""
@@ -315,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Veire la barra d’aisinas"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100
msgid "Whether to display the toolbar."
@@ -349,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl de compression"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122
msgid ""
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Chifrar las entèstas de l’archiu"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
msgid ""
@@ -377,23 +386,23 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar los fichièrs existents"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147
msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar pas los fichièrs mai recents"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar crear los repertòris dins l’archiu"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189
msgid "Default volume size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha volum per defaut"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190
msgid "The default size for volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Talha per defaut pels volums."
#: caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
@@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "Engrampa"
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to create and extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Permet de crear e de traire d’archius"
#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208
@@ -508,6 +517,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Los desvolopaires MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "Traire"
#: src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nòu"
#: src/dlg-new.c:439
msgctxt "File"
@@ -779,7 +790,7 @@ msgstr "Fichièr pas trobat."
#: src/fr-archive.c:1254
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu pas trobat"
#: src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -827,215 +838,215 @@ msgstr "Descompressar un archiu"
#: src/fr-init.c:61
msgid "Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Presentation"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Spreadsheet"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Text"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Presentation Template"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Spreadsheet Template"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Text Template"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Rar Archived Comic Book"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zip Archived Comic Book"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr imatge disc"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr Unix d’archius compressat"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu CPIO Unix"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb Irzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb Izip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb Izop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip autoextractable"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Imaging Format"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr del gestionari de paquet Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Rzip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Stufflt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar descompressat"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr "_Traire"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objècte (%s)"
+msgstr[1] "%d objèctes (%s)"
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objècte seleccionat (%s)"
+msgstr[1] "%d objèctes seleccionats (%s)"
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1078,49 +1089,49 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo repertòri \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pausa"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Processús en pausa"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Reprendre"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Volgatz esperar…"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Creacion de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cargament de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Supression dels fichièrs a partir de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pròva de « %s »"
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
@@ -1130,29 +1141,29 @@ msgstr "Lectura de la tièra de fichièrs"
#: src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Còpia dels fichièrs a ajustar a « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Apondon dels fichièrs a « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Extraccion dels fichièrs de « %s »"
#: src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia dels fichièrs extrachs cap a la destinacion"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament de « %s »"
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "Afichar los _fichièrs"
#: src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los fichièrs e quitar"
#: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59
msgid "_Close"
@@ -1178,8 +1189,8 @@ msgstr "_Tampar"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fichièr restant"
+msgstr[1] "%d fichièrs restants"
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1314,12 +1325,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar l'archiu \"%s\""
#: src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar « %s » ?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr que s’apèla « %s » existís ja."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1337,13 +1348,13 @@ msgstr "_Remplaçar"
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom novèl es void, volgatz picar un nom."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom novèl es lo meteis que l’ancian, volgatz picar un autre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1353,6 +1364,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
+"Lo nom « %s » es pas valid per que conten almens un dels caractèrs seguents "
+": %s, mercés d’utilizar un autre nom."
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1382,11 +1395,11 @@ msgstr "Renommar"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom del repertòri novèl :"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom del fichièr novèl :"
#: src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
@@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "Pegar la seleccion"
#: src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Repertòri de destinacion :"
#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
msgid "_Paste"
@@ -1492,7 +1505,7 @@ msgstr "Aju_da"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_A prepaus d’Archive Manager"
#: src/ui/batch-add-files.ui:124
msgid "_Filename:"
@@ -1573,7 +1586,7 @@ msgstr "Rempla_çar los fichièrs existents"
#: src/ui.h:32
msgid "_Archive"
-msgstr ""
+msgstr "_Archiu"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1597,7 +1610,7 @@ msgstr "Entresenhas a prepaus del programa"
#: src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar de fichièrs…"
#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Apondre de fichièrs dins l'archiu"
#: src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar un _repertòri…"
#: src/ui.h:52 src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr "Pegar lo pòrta-papièr"
#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "_Renommar…"
#: src/ui.h:81 src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1673,7 +1686,7 @@ msgstr "Deseleccionar totes los fichièrs"
#: src/ui.h:114 src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Traire…"
#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1681,7 +1694,7 @@ msgstr "Traire los fichièrs a partir de l'archiu"
#: src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Trobar…"
#: src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "Visualiza la resulta de la darrièra comanda executada"
#: src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Nòu…"
#: src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Crear un archiu novèl"
#: src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir…"
#: src/ui.h:140 src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "_Dobrir"
#: src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "_Dobrir amb…"
#: src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Dobrir los fichièrs seleccionats amb una aplicacion"
#: src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "_Senhal…"
#: src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "Senhal"
#: src/ui/password.ui:78
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Chifrar la lista de fichièr"
#: src/ui/password.ui:151
msgid ""
@@ -1923,7 +1936,7 @@ msgstr "Emplaçament :"
#: src/ui/properties.ui:257
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra modificacion :"
#: src/ui/properties.ui:273
msgid "Type:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 78c74fc..cffb6f2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
@@ -15,11 +16,11 @@
# Artur Motyka <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,76 +109,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa jest menedżerem archiwów dla MATE. Pozwala tworzyć, modyfikować, "
+"przeglądać archiwa, oraz pliki w nich zawarte, a także wyodrębniać pliki z "
+"archiwum."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa to tylko nakładka (interfejs graficzny) programów archiwizacyjnych "
+"takich jak tar i zip. Obsługiwane typy plików to:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Małe zindeksowane archiwum AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Skompresowane archiwum ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet Dabian'a (.deb, .udeb) [Tylko odczyt]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz płyty CD ISO-9660 (.iso) [Tylko odczyt]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum skompresowane WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum komiksu RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet Linuxa RPM (.rpm) [Tylko odczyt]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -186,22 +192,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Plik nieskompresowany Tape Archive (.tar) lub skompresowany z: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwa Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum komiksu ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowanego archiwum ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -209,6 +219,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Pojedyncze pliki skompresowane z gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2"
+" (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz"
+" (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -216,6 +229,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa jest forkiem File Roller oraz częścią MATE Desktop Environment. "
+"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o MATE oraz Engrampa, odwiedź strony "
+"domowe projektów."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -230,13 +246,13 @@ msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -537,6 +553,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Prawa autorskie © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Prawa autorskie © 2012–2020 programiści MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -553,7 +571,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
"Joanna Mazgaj, 2009\n"
"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
+"Aviary.pl, 2007-2010\n"
+"Daniel Tokarzewski, 2020"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -905,35 +924,35 @@ msgstr "Szablon tekstu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -941,147 +960,147 @@ msgstr "Plik skompresowany programem bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zarchiwizowany komiks Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zarchiwizowany komiks Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik obrazu płyty"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowanego archiwum UNIX"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Unix CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Samorozpakowujący się zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format obrazowania Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik Menedżera Plików Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar nieskompresowany"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1305,7 +1324,7 @@ msgstr "Utworzyć nowe archiwum z użyciem tych plików?"
#: src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
-msgstr "U_twórz archiwum"
+msgstr "Utwórz _archiwum"
#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
@@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr "Wczytanie opcji"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2fa4475..7089264 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2018
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2019
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
# Carlos Moreira, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
+# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,76 +103,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite criar e "
+"modificar arquivos, ver os conteúdos dum arquivo, ver um ficheiro contido "
+"num arquivo, e extrair ficheiros de arquivos."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa é apenas uma visualização (uma interface gráfica) para arquivar "
+"programas como tar e zip. Os tipos de ficheiro suportados são:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Pequeno Indexado AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Comprimido ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote do Debian Linux (.deb, .udeb) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Comprimido WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada RAR Arquivada (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote RPM do Linux (.rpm) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -180,22 +186,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Ficheiro Tape Archive descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip (.tar.gz,"
+" .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada ZIP Arquivada (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Ficheiro Comprimido ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -203,6 +213,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Ficheiros singulares comprimidos com gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -210,6 +223,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa é uma modificação do File Roller e parte do Ambiente de Trabalho "
+"MATE. Se gostaria de saber mais sobre o MATE e o Engrampa, visite a página "
+"do projecto."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -224,13 +240,13 @@ msgstr "Criar e modificar um arquivo"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;arquivo;gestor;compressão;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -530,6 +546,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Direitos de Autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Direitos de Autor © 2012–2020 Programadores do MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -856,7 +874,7 @@ msgstr "Pacote Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -884,35 +902,35 @@ msgstr "Modelo de Texto OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -920,147 +938,147 @@ msgstr "Ficheiro comprimido bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de Imagem de Disco"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de Arquivo Comprimido Unix "
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Unix CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip"
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip de extracção automática"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de Imagem Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de Gestor de Pacotes Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Stufflt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar Descomprimido"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar Comprimido com xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa7fe42..54a7035 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
+# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
@@ -21,6 +21,7 @@
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Danylo Sa <[email protected]>, 2019
+# gustavo s, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Danylo Sa <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,24 +110,29 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa é um gerenciador de arquivos para o ambiente MATE. Te permite criar"
+" e modificar arquivos, ver os conteúdos de um arquivo, ver um arquivo "
+"contido noutro arquivo e extrair conteúdo de um arquivo."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa é apenas um front-end (uma interface gráfica) para arquivar "
+"programas como tar e zip. Os tipos de arquivos suportados são:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
@@ -170,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
@@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Crie e modifique um pacote"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -913,19 +919,19 @@ msgstr "Modelo de Texto do OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo alzip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
@@ -937,11 +943,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -949,15 +955,15 @@ msgstr "Arquivo comprimido com Bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
@@ -977,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
@@ -989,11 +995,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
@@ -1005,31 +1011,31 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com Irzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado lzip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com LZMA"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com LZOP"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
@@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado RZIP"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
@@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar descompactado"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com COMPRESS"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
@@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com XZ"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
@@ -1081,15 +1087,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ae"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com ZSTD"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1132,15 +1138,15 @@ msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pausa"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Processo pausado"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Resumir"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr "Abrir c_om..."
+msgstr "_Abrir Com..."
#: src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "Mostra as propriedades do pacote"
#: src/ui.h:159
msgid "_Refresh"
-msgstr "At_ualizar"
+msgstr "_Atualizar"
#: src/ui.h:160
msgid "Reload current archive"
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Ir para a localização de origem"
#: src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra de _ferramentas"
+msgstr "_Barra de Ferramentas"
#: src/ui.h:219
msgid "View the main toolbar"
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Inverte a ordem da lista de arquivos"
#: src/ui.h:233
msgid "_Folders"
-msgstr "Pa_sta"
+msgstr "_Pastas"
#: src/ui.h:243
msgid "View All _Files"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index af14bed..e7f278d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,12 +10,13 @@
# monsta <[email protected]>, 2018
# theirix <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019
+# Alexei Sorokin, 2019
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,76 +105,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa — менеджер архивов для среды MATE. Он позволяет создавать и "
+"модифицировать архивы, просматривать содержимое архива, просматривать файлы "
+"из архива, а также извлекать файлы из архива."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa представляет собой лишь графический интерфейс для программ-"
+"архиваторов, таких как tar и zip. Поддерживаемые типы файлов:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив AIX Small Indexed (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архив ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет Debian Linux (.deb, .udeb) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Образ компакт-диска ISO-9660 (.iso) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архив WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-пакет Linux (.rpm) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -182,22 +188,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Файл архива Tape без сжатия (.tar) или сжатый с помощью: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Архивы Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-архив (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл архива ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -205,6 +215,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Одиночные файлы, сжатые с помощью gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -212,6 +225,8 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать"
+" больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -226,13 +241,13 @@ msgstr "Создать или изменить архив"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;архив;диспетчер;сжатие;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -532,6 +547,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -893,7 +910,7 @@ msgstr "Пакет формата Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -921,15 +938,15 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый программой 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
@@ -937,19 +954,19 @@ msgstr "Архив ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Brotli-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -957,147 +974,147 @@ msgstr "сжатый (программой bzip2) файл"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл образа диска"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архивный файл Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив UNIX CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "GZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZO-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Самоизвлекающийся zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файлов образов Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл менеджера пакетов RPM"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "RZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Несжатый Tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Xz-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Zstandart-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d4e91a3..6a8f563 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,12 +5,12 @@
#
# Translators:
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
# peter, 2019
-# Juraj Oravec, 2019
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,68 +99,73 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Aplikácia Engrampa je správca archívov pre prostredie MATE. Umožňuje vám "
+"vytvárať a upravovať archívy, zobrazovať obsah archívov, zobrazovať súbory "
+"obsiahnuté v archívoch a rozbaľovať súbory z archívov."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Aplikácia Engrampa je iba grafickým rozhraním pre archivačné programy ako je"
+" tar a zip. Podporované typy súborov sú:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Malý indexovaný archív AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný archív ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor kabinetu (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Balík systému Debian Linux (.deb, .udeb) [Režim iba na čítanie]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz disku CD ISO-9660 (.iso) [Režim iba na čítanie]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Webový archív Java (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný archív WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -168,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Balík RPM systému Linux (.rpm) [Režim iba na čítanie]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -180,11 +185,11 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Archívy Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaného archívu ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -200,6 +205,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Jednotlivé súbory komprimované pomocou nástrojov gzip (.gz), brotli (.br), "
+"bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop "
+"(.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -207,6 +215,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Aplikácia Engrampa je odnožou aplikácie File Roller a je súčasťou pracovného"
+" prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o prostredí MATE a "
+"aplikácii Engrampa, prosím, navštívte domovskú stránku projektu."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -221,13 +232,13 @@ msgstr "Vytvoriť a upraviť archív"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archív;správca;komprimácia;kompresia;zbalenie;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -527,6 +538,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Autorské práva © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Autorské práva © 2012–2020 Vývojári prostredia MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -538,7 +551,8 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -597,7 +611,7 @@ msgstr "_Uložiť nastavenia"
#: src/dlg-add-folder.c:264
msgid "_Reset Options"
-msgstr "_Resetovať možnosti"
+msgstr "Z_resetovať možnosti"
#: src/dlg-add-folder.c:877
msgid "Save Options"
@@ -853,63 +867,63 @@ msgstr "Balík Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Kabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentácia typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zošit typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna prezentácie typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna zošitu typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Textová šablóna typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archív ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -917,15 +931,15 @@ msgstr "Súbor komprimovaný s bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
@@ -937,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor obrazu disku"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
@@ -945,63 +959,63 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archív Unix CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Samorozbaľovací zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
@@ -1009,55 +1023,55 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor správcu balíkov Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archív StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný Tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1104,15 +1118,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa zobraziť priečinok „%s“"
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozastaviť"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Priebeh je pozastavený"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Pok_račovať"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr "Načítať možnosti"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "_Nápoveda"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1609,7 +1623,7 @@ msgstr "_Upraviť"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
-msgstr "Z_obrazenie"
+msgstr "_Zobraziť"
#: src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c617155..6e85157 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -851,27 +851,27 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predstavitve"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Preglednice"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Tekst"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predloge predstavitve"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predloge preglednice"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predloge besedila"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1feeb3e..4348cf4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,76 +95,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Енгрампа је управник архивама за Мејтово окружење. Омогућава вам да стварате"
+" и мењате архиве, прегледате њен садржај, видите датотеке које она садржи, и"
+" да их извучете из ње. "
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за програме архивирања као што је "
+"„tar“ и „zip“. Подржане врсте датотека су:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке сажете 7-Zip-ом (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке сажете „WinAce“-ом (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке сажете „ALZip“-ом (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Мале индексиране архиве „AIX“-а (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Архиве сажете „ARJ“-ом (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Кабинет датотеке (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Архиве „UNIX CPIO“ (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Пакети Дебијан Линукса (.deb, .udeb) [само читање]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "„ISO-9660“ Одраз ЦД диска (.iso) [само читање]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архиве Јаве (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Пословне архиве Јаве (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Веб архиве Јаве (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "„LHA“ архиве (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Сажете архиве „WinRAR“-а (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипови архивирани „RAR“-ом (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "„RPM“ пакети Линукса (.rpm) [само читање]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -173,22 +178,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Несажете датотеке архиве траке (.tar) или сажете следећим програмима: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "„Stuffit“ архиве (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "„ZIP“ архиве (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипом архивирани „ZIP“-ом (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке архиве сажете „ZOO“-ом (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -196,6 +205,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Појединачне датотеке сажете програмима: gzip (.gz), brotli (.br), bzip "
+"(.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -203,6 +215,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Енгрампа је исцепак Управника архивама и део Мејтовог окружења радне површи."
+" Ако желите да сазнате више о Мејту и Егрампи, посетите матичну страницу "
+"пројекта."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -217,13 +232,13 @@ msgstr "Направите нове и распакујте постојеће �
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "Мејт;архива;управник;сажимање;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -524,6 +539,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2001–2010 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
+"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -851,63 +868,63 @@ msgstr "Дебијан пакет"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Кабинет"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентација Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон презентације Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон таблице Отвореног докумнета"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон текста Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет 7z-ом"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "„ALZip“ архива"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета Бротлијем"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет бротлијем"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -915,147 +932,147 @@ msgstr "Датотека компресована bzip2-ом"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „bzip2“-ом"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „bzip“-ом"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „bzip“-ом"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипови архивирани „Rar“-ом"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипови архивирани „Zip“-ом"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека одраза диска"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Сажета датотека архиве Јуникса "
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „gzip“-ом"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "„CPIO“ архива Јуникса"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека саћета „GZip“-ом"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lrzip“-ом"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „LZip“-ом"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lzip“-ом"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „LZMA“-ом"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lzma“-ом"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „LZO“-ом"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lzop“-ом"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Самоотпакујући зип"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоузов запис слика"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека управника пакета Ред Хет-а"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „RZip“-ом"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "„StuffIt“ архива"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Несажети тар"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „compress“-ом"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „Xz“-ом"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „xz“-ом"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета Зстандардом"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „zstd“-ом"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 08ac1bf..d00956d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Translators:
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# Jonatan Nyberg, 2018
+# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Philip Andersen <[email protected]>, 2019
# Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Paus"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index ab47ca8..3f4ea4f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -728,6 +728,7 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -1055,12 +1056,14 @@ msgstr "يەش(_E)"
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1178,6 +1181,7 @@ msgstr "ياپ(_C)"
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5f5e1b5..fc8076c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,8 @@
# zubr139, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -305,8 +306,8 @@ msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"Якщо TRUE буде відображати піктограми в залежности від типу файлу "
-"(повільніше) , у иншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму "
+"Якщо TRUE буде показувати піктограми в залежності від типу файлу "
+"(повільніше) , у іншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму "
"піктограму для усіх файлів (швидше)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Додає підтримку 'unar' для архівів .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Включає можливість підтримки unar для архівів .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -525,6 +526,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2001–2010 Фундація вільного програмного забезпечення.\n"
+"Авторське право © 2012–2020 Розробники MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -631,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Вкажіть иншу назву."
+msgstr "Вкажіть іншу назву."
#: src/dlg-batch-add.c:210
msgid ""
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
@@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
@@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "Процес призупинено"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Відновити"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1348,7 +1351,7 @@ msgstr "Замінити файл «%s»?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
+msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть і
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть инше ім’я."
+msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть інше ім’я."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1383,7 +1386,7 @@ msgid ""
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
"Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s,"
-" будь ласка уведіть инше ім’я"
+" будь ласка уведіть інше ім’я"
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
#: src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "Зберегти поточний архів під иншою назвою"
+msgstr "Зберегти поточний архів під іншою назвою"
#: src/ui.h:167
msgid "Select _All"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 215356c..05391ba 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,15 +5,17 @@
#
# Translators:
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# 775405984, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018
# Christopher M <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Baron Hou <[email protected]>, 2019
+# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
+# liulitchi <[email protected]>, 2020
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Baron Hou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,77 +103,77 @@ msgid ""
"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to "
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa 是 MATE 桌面的存档管理器。可用来创建或修改存档、查看存档的内容、查看存档中包含的文件,以及从存档中提取文件。"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa 只是归档程序如 tar 和 zip 的一个前端(图形界面)。受支持的文件类型有:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip 压缩文件 (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "WinAce 压缩文件 (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "ALZip 压缩文件 (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "AIX 小索引归档 (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "ARJ 压缩归档 (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet 文件 (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX CPIO 归档 (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Linux 包 (.deb, .udeb) [只读模式]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-9660 CD 光盘映像 (.iso) [只读模式]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Java 归档 (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Java 企业归档 (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Java Web 归档 (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "LHA 归档 (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "WinRAR 压缩归档 (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "RAR 归档的漫画书 (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "RPM Linux 包 (.rpm) [只读模式]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -180,22 +182,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"未经压缩的磁带归档文件 (.tar) 或使用 gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip "
+"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip "
+"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
+"(.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst) 压缩的磁带归档文件。"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Stuffit 归档 (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP 归档 (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP 压缩的漫画书 (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "ZOO 压缩的归档文件 (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -203,6 +209,8 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"使用 gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip "
+"(.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz) 压缩的单个文件。"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -210,6 +218,8 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa 为 MATE 桌面环境的一部分,是 File Roller 的复刻。想了解更多 MATE 及 Engrampa "
+"的信息,请访问项目主页。"
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -224,13 +234,13 @@ msgstr "创建并修改归档文件"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;归档;管理;压缩;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -430,7 +440,7 @@ msgstr "使用选择的对象创建一个压缩的归档"
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342
#: src/server.c:457
msgid "Engrampa"
-msgstr "文件打包器"
+msgstr "Engrampa"
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to create and extract archives"
@@ -507,6 +517,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 自由软件基金会\n"
+"Copyright © 2012–2020 MATE 开发者"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -524,7 +536,8 @@ msgstr ""
"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "Debian 包"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -860,35 +873,35 @@ msgstr "OpenDocument 文字处理模板"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "使用 7z 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "ALZip 归档"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "brotli 压缩文件"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "使用 brotli 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -896,147 +909,147 @@ msgstr "Bzip2 压缩文件"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "使用 bzip2 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "bzip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 bzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Rar 归档的漫画书"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zip 归档的漫画书"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "光盘映像文件"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Unix 压缩的归档文件"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 gzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Unix CPIO 归档"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "GZip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lrzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA 压缩文件"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lzma 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZO 压缩文件"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lzop 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "自解压 zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 映像格式"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat 包管理文件"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "RZip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "StuffIt 归档"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "未压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "用 compress 压缩的 Tar"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "zx 压缩文件"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "用 xz 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Zstandard 压缩文件"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "用 zstd 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1481,7 +1494,7 @@ msgstr "载入选项"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgstr "帮助(_H)"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1570,11 +1583,11 @@ msgstr "归档文件(_A)"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgstr "编辑(_E)"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#: src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
@@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr "关于程序的信息"
#: src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr "添加文件 (_A) ..."
+msgstr "添加文件(_A) ..."
#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1598,7 +1611,7 @@ msgstr "向归档文件中添加文件"
#: src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr "添加文件夹 (_F) ..."
+msgstr "添加文件夹(_F) ..."
#: src/ui.h:52 src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "目录"
#: src/ui.h:64
msgid "Display the Engrampa Manual"
-msgstr "显示文件打包器的手册"
+msgstr "显示 Engrampa 的手册"
#: src/ui.h:68 src/ui.h:89
msgid "_Copy"
@@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr "重命名 (_R) ..."
+msgstr "重命名(_R) ..."
#: src/ui.h:81 src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "不选任何文件"
#: src/ui.h:114 src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr "解压缩 (_E) ..."
+msgstr "解压缩(_E) ..."
#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr "用应用程序打开选中文件"
#: src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr "密码 (_w) ..."
+msgstr "密码(_W) ..."
#: src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1722,7 +1735,7 @@ msgstr "为此归档文件指定密码"
#: src/ui.h:155
msgid "_Properties"
-msgstr "属性 (_P)"
+msgstr "属性(_P)"
#: src/ui.h:156
msgid "Show archive properties"